Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

I
ISTRUZIONI D'USO
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
F
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
47
S
E
R
I
E
S
Type
Type
Type
Tipo
Tipo
WS251
WS252
INTERPUMPGROUP
MODE D'EMPLOI
WS251 – WS252
Flow rate
Débit
Förderstrom
Caudal
Portata
L/min
gpm
bar
15
3.96
250
21
5.55
250
D
E
P
Pressure
rpm
Pressione
t/m
Druck
upm
Presion
r/m
Pressione
g/m
MPa
psi
25
3600
1450
25
3600
1450
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
Power
Weight
Puissance
Poids
Leistung
Gewicht
Potencia
Peso
Massa
Potenza
Hp
kW
Kg
10
7.35
14.5
14
10.29
14.5
Ibs
Lt.
31.9
1.1
31.9
1.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interpump Group WS251

  • Página 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES WS251 WS252 COD. DIS. 47.2146.00...
  • Página 6: Cambio De Aceite

    1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
  • Página 11: Declaración De Incorporación

    Persona autorizada a realizar el fascículo técnico : Nombre : Maurizio Novelli Dirección : INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia Persona autorizada a redactar la declaración : El administrador delegado Ing. Paolo Marinsek...
  • Página 16 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.

Este manual también es adecuado para:

Ws252

Tabla de contenido