Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

I
ISTRUZIONI D'USO
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
F
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
82
S
E
R
I
E
S
Portata
Modello
Flow rate
Model
Débit
Modèle
Förderstrom
Modell
Caudal
Modelo
Fluxo
Modelo
l/min
MF2A2813
13.0
MF2A2815
15.0
MF2B2813
13.0
MF2B2815
15.0
MF2B2818
18.0
MF2B2821
21.0
MF2C2815
15.0
MF2C2818
18.0
MF2C2821
21.0
INTERPUMPGROUP
MODE D'EMPLOI
Pressione
Pressure
Pression
Druck
Presión
Pressão
gpm
bar
MPa
3.43
275
27.5
3.96
275
27.5
3.43
275
27.5
3.96
275
27.5
4.76
275
27.5
5.55
275
27.5
3.96
275
27.5
4.76
275
27.5
5.55
275
27.5
D
E
P
Potenza
g/m
rpm
Puissance
t/m
Leistung
upm
Potencia
r/m
r/m
psi
Hp
4000
1000
9.3
4000
1000
10.7
4000
1450
9.3
4000
1450
10.7
4000
1450
12.9
4000
1450
15.0
4000
1750
10.7
4000
1750
12.9
4000
1750
15.0
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
Peso
Power
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Poder
Peso
kW
Kg
6.83
13.5
7.88
13.5
6.83
13.5
7.88
13.5
9.45
13.5
11.03
13.5
7.88
13.5
9.45
13.5
11.03
13.5
Ibs
Lt.
29.8
0.75
29.8
0.75
29.8
0.75
29.8
0.75
29.8
0.75
29.8
0.75
29.8
0.75
29.8
0.75
29.8
0.75
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interpump Group 82 Serie

  • Página 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 82.9600.00 STD.
  • Página 6: Cambio De Aceite

    1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
  • Página 11: Declaración De Incorporación

    (De acuerdo con el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE) El fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DECLARA bajo su propia y exclusiva responsabilidad al aparato identificado y descrito del siguiente modo : Denominación :...
  • Página 16 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.

Tabla de contenido