EINHELL 41.525.30 Manual De Instrucciones
EINHELL 41.525.30 Manual De Instrucciones

EINHELL 41.525.30 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 41.525.30:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
P
Manual de instruções original
Gerador
2
Art.-Nr.: 41.525.30
Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 1
Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 1
TC-PG 1000
I.-Nr.: 11016
25.01.2018 11:49:38
25.01.2018 11:49:38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 41.525.30

  • Página 2 - 2 - Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 2 Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 2 25.01.2018 11:49:52 25.01.2018 11:49:52...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 3 Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 3 25.01.2018 11:49:53 25.01.2018 11:49:53...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 4 Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 4 25.01.2018 11:49:55 25.01.2018 11:49:55...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! funcio-namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser siones o daños. Por este motivo, es preciso leer conducidas directamente al exterior a través atentamente este manual de instrucciones/adver- de una manguera.
  • Página 47 medad o polvo. Temperatura ambiente permi- bientales nominales. Si el generador eléctrico tida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del se utiliza en condiciones que no correspon- mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% den a las condiciones de referencia estable- (no condensante) cidas en ISO 8528-8, y si se ve perjudicado •...
  • Página 48: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega El aparato está indicado para funcionar con una fuente de corriente alterna de 230 V. Es preciso 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) observar las restricciones indicadas en las adver- Tapa del depósito tencias de seguridad.
  • Página 49: Antes De La Puesta En Marcha

    Régimen de funcionamiento S1 Mezcla Gasolina normal Aceite de 2 (servicio continuo) sin plomo tiempos La máquina se puede utilizar permanentemente 20 ml con la potencia indicada. 40 ml Régimen de funcionamiento S2 1:50 60 ml (servicio temporal) La máquina se puede utilizar temporalmente con 80 ml la potencia indicada.
  • Página 50: Desconectar El Motor

    6.3 Desconectar el motor 7.2 Filtro de aire (fi g. 5/6) • Antes de desconectar el generador eléctrico, Es preciso limpiar el fi ltro de aire cada 30 horas dejarlo funcionar brevemente sin carga para de servicio. • que la unidad se pueda „enfriar“. Retirar la tapa del filtro de aire (fig.
  • Página 51: Pedido De Piezas De Recambio

    Nueva puesta en marcha 1. Retirar la bujía de encendido. 2. Tirar varias veces del cable de arranque para limpiar la cámara de combustión de restos de aceite. 3. Limpiar los contactos de la bujía de encendi- do o colocar una bujía nueva. 4.
  • Página 52: Eliminación De Averías

    10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar bujía, distancia electrodos 0,6 mm Sin combustible Añadir combustible El generador se ha Regulador o condensador defectuoso Acudir al concesionario quedado sin tensión o es insufi ciente Dispositivo de sobreprotección de Accionar el interruptor y corriente activado...
  • Página 53 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 54: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 55: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 66: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger TC-PG 1000 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 67 - 67 - Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 67 Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 67 25.01.2018 11:50:03 25.01.2018 11:50:03...
  • Página 68 - 68 - Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 68 Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 68 25.01.2018 11:50:03 25.01.2018 11:50:03...
  • Página 69 - 69 - Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 69 Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 69 25.01.2018 11:50:03 25.01.2018 11:50:03...
  • Página 70 EH 01/2018 (02) Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 70 Anl_TC_PG_1000_SPK2.indb 70 25.01.2018 11:50:03 25.01.2018 11:50:03...

Este manual también es adecuado para:

Tc-pg 1000

Tabla de contenido