Resumen de contenidos para EINHELL RT-PG 5000/1 DD
Página 1
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Diesel-Stromerzeuger Mode d’emploi d’origine générateur de courant à moteur diesel Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno diesel Originele handleiding diesel elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Generador eléctrico diesel Manual de instruções original gerador de corrente a gasóleo 5000/1 DD Art.-Nr.: 41.523.56 I.-Nr.: 01019...
Página 2
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 2 11 12...
Página 3
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 4...
Página 33
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 33 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Mantenimiento 9. Servicio durante el invierno 10.
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 34 3. Piezas suministradas (fig. 1-3) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Generador eléctrico serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Cable de adaptador de 12V (fig. 3/pos. 19) daños.
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 35 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha !Atención! En la primera puesta en marcha se debe Generador: Synchron añadir aceite de motor y combustible diesel. Tipo de protección: IP23M Preparar y conectar la batería (¡Atención! La batería no se incluye en el volumen de entrega).
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 36 7. Manejo 7.3 Protección contra sobrecarga El generador eléctrico está equipado con protección contra sobrecarga. Este desconecta las 7.1 Arrancar el motor correspondientes tomas de corriente en caso de Comprobar que el interruptor mecánico (fig. sobrecarga.
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 37 No utilizar ningún producto corrosivo para limpiar Cerrar la llave del combustible (fig. 6/pos. E). las piezas de plástico. Aflojar la tuerca moleteada (fig. 6/pos. F). En caso de que no se vaya a utilizar el generador Introducir la manguera de combustible del en mucho tiempo, eliminar el diesel.
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 38 Si se utiliza el generador diesel regularmente, no es necesario tomar medidas especiales, porque el cambio se realiza automáticamente. Si no se va a utilizar el generador durante un largo periodo de tiempo en otoño, pero se va a utilizar en invierno, se recomienda mantener el depósito casi vacío o vaciarlo siguiendo las instrucciones del punto 8.4.
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 39 12. Plan para localización de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca – El interruptor de presión de aceite – Comprobar el nivel del aceite, relle- salta (LED rojo (fig. 2/pos. 8)) nar de aceite del motor –...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger RT-PG 5000/1 DD (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 48
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Anleitung_RT_PG_5000_1_DD_SPK2:_ 22.02.2012 10:27 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.