Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

To learn more about DELTA MACHINERY
visit our website at: www.deltamachinery.com.
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
1-800-223-7278 (
please call
All manuals and user guides at all-guides.com
In Canada call
10" Motorized
Bench Saw
PART NO. 491720-00 10-30-05
Copyright © 2005 Delta Machinery
ESPAÑOL: PÁGINA 27
FRANÇAIS: PAGE 51
1-800-463-3582).
(SM200L)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta ShopMaster SM200L

  • Página 27 Sierra Motorizada de Banco de 10 pulg. (Modelo SM200L) 491720-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda 1-800-223-7278 ( 1-800-463-3582...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Página 29: Normas Generales De Seguridad

    UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización NIOSH/OSHA que se ajuste apropiadamente y sea de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta adecuada para la exposición al polvo, y lávese las áreas podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Adicionales Para Sierra De Mesa

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRA DE MESA ES IMPORTANTE PARA USTED LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS DEBAJO PUEDE PROVOCAR DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES GRAVES. 1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA...
  • Página 31: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 32: Cordones De Extensión

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO La ShopMaster modelo SM200L de Delta es una sierra de mesa de 10" diseñada para brindar un rendimiento de alta calidad, con una capacidad de profundidad de corte de hasta 3" (76 mm) a 90° y 2" (51 mm) a 45°, para cortar limpiamente tamaños de material estándar.
  • Página 33: Soporte Para El Modelo Ts200Ls (Fig. 4)

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 1. Guía de corte a lo largo Fig. 3 2. Ensamblaje de hendidor y protector 1. M6x1x55mm Tornillo de la pista de la cacerola de (1) 3. Agarradera de cierre para la guía de corte a lo largo 2.
  • Página 34: Desempaquetado Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedores de transporte. Quite el revestimiento protector de todas las superficies no pintadas. Este revestimiento puede quitarse con un paño suave humedecido con queroseno (no utilice acetona, gasolina ni diluyente de laca para este fin).
  • Página 35: Montaje De La Base De Soporte Sm200L

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE DE LA BASE DE SOPORTE SM200L 1. Monte la base de soporte de la manera que se muestra en la Fig. 4C, utilizando 16 pernos de M8x1.25x20mm carruaje, 3/8 plug. arandelas planas y M8x1.25 tuercas hexagonales.
  • Página 36: Ensamblado Del Ensamblaje De Protector De Hoya Y Hendidor

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ensamble el volante de mano (A) Fig. 6 al eje (B), asegurando que el plano en el lado interior del volante de mano se alinee con el plano del eje. 3. Fije el volante de mano (A) Fig. 7 al eje, utilizando el tornillo M6x1x12mm screw (C). Fig.
  • Página 37: Escuadra De Ingletes

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 7. Afiance el hendidor (L) Fig. 14 al soporte de apoyo del hendidor utilizando una arandela plana, una arandela de cierre de dientes externos, y una M6 tuerca de mariposa (M).
  • Página 38: Ensamblado Del Portador De La Escuadra De Ingletes

    All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO DEL PORTADOR DE LA ESCUADRA DE INGLETES DESCONCTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION. 1. Ensamble fig. 19 del (E) del clip de resorte, el (A) del sostenedor de la galga de los ingletes según lo mostrado usando un tornillo de la pista de la cacerola de M4x.7x10mm (F), el (B) de la arandela de cierre del diente del 3/16"...
  • Página 39: Ensamblado De La Guia De Corte A Lo Largo

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 24 Fig. 25 ENSAMBLADO DE LA GUIA DE CORTE A LO LARGO Enrosque la M8x1.25 tuerca de cierre (A) Fig. 24 aproximadamente a la mitad del camino sobre el gorrón de la agarradera (B). 2.
  • Página 40: Fijando El Interruptor En La Posicion De Apagado

    All manuals and user guides at all-guides.com FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADO Sugerimos que cuando la sierra no se encuentre en uso que el interruptor quede fijado en la posición de apagado. Esto puede hacerse tomando la pieza acodada (B) y removiéndolo por completo del interruptor, tal como se ilustra en la Fig.
  • Página 41: Ajustando Los Topes Positivos De 90 Y 45 Grados

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTANDO LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 GRADOS Su sierra está equipada con topes positivos que colocarán rápida y precisamente la hoja de la sierra a 90 y a 45 grados a la mesa. DESCONCTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION.
  • Página 42: Ajuste Del Separador De Millares Del Vector

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. La hoja de la sierra está colocada de forma paralela a la ranura de la escuadra de ingletes en la fábrica, y la guía debe estar paralela a la ranura de la escuadra de ingletes para realizar una labor acertada e impedir los contragolpes durante el corte a lo largo.
  • Página 43: Cambio De La Hoja

    La información que aparece a continuación describe el método seguro y adecuado de realizar las operaciones de aserrado más comunes. EL USO DE ADITAMENTOS Y ACCESORIOS NO RECOMENDADOS POR DELTA PUEDE CAUSAR RIESGO DE LESIONES PARA EL USUARIO Y OTRAS PERSONAS.
  • Página 44: Realización De Cortes Transversales

    All manuals and user guides at all-guides.com REALIZACIÓN DE CORTES TRANSVERSALES La realización de cortes transversales requiere el uso del calibre de ingletes para posicionar y guiar la pieza de trabajo. Coloque la pieza de trabajo contra el calibre de ingletes y haga avanzar tanto dicho calibre como la pieza de trabajo hacia la hoja de sierra, de la manera que se muestra en la Fig.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com SE DEBE USAR EL PROTECTOR DE LA HOJA DE SIERRA. EN LAS SIERRAS PORTER-CABLE, PROTECTOR TIENE DEDOS ANTIRRETROCESO PARA EVITAR EL RETROCESO Y UN SEPARADOR PARA EVITAR QUE LA SEPARACIÓN DE CORTE DE LA MADERA SE CIERRE Y ATORE LA HOJA. ESTÉ SEGURO REEMPLAZAR O AFILAR LOS ANTIRRETROCESO CUANDO LOS PUNTOS LLEGAN A SER LÁNGUIDOS.
  • Página 46: Utilización De Un Refrentado De Madera Auxiliar En El Tope-Guía

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DE UN REFRENTADO DE MADERA AUXILIAR EN EL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO En algunas operaciones especiales se necesitan refrentados de madera (A), Fig. 43A, a un lado o a ambos lados del tope-guía para cortar al hilo.
  • Página 47: Construcción De Una Tabla De Canto Biselado

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Coloque el juego de fresa de ranurar (D), Fig. 47, en el eje portaherramienta de la sierra. NOTE: LA PESTAÑA EXTERIOR DEL EJE PORTAHERRAMIENTA NO SE PUEDE UTILIZAR CON EL JUEGO DE FRESA DE RANURAR. APRIETE LA TUERCA DEL EJE PORTAHERRAMIENTA CONTRA EL CUERPO DEL JUEGO DE FRESA DE RANURAR.
  • Página 48: Guia Localizacion De Fallas

    2.Remplacer la lame. Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
  • Página 49: Construcción De Un Palo De Empujar

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUCCIÓN DE UN PALO DE EMPUJAR Cuando vaya a cortar a lo largo materiales de menos de 100 mm (4 pulg.) de ancho, deber a utilizarse una vara de empuje para completar la alimentación. La vara puede hacerse fácilmente de material descartado, siguiendo el patrón ilustrado en la Fig.
  • Página 50: Mantenimiento

    Delta o autorizado por Delta dentro de dos años y proporcione a Delta una oportunidad suficiente como para verificar el alegado defecto por inspección.
  • Página 77 Fax: (519) 767-4131 Phone: (514) 336-8772 Fax: (514) 336-3505 The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ®...

Tabla de contenido