Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS570
20V Max* 7–1/4" (184 mm) Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil de 20 V max* 184 mm (7–1/4 po.)
Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 184 mm (7–1/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS570P1

  • Página 33: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 34: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 35: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Del Funcionamiento Del Protector Inferior

    EsPAñOl Instrucciones de seguridad adicionales realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso. para todas las sierras g ) Tenga mucho cuidado al serrar en paredes Causas del retroceso y su prevención existentes u otras zonas ciegas. La hoja que sobresale podría cortar objetos que pueden causar por el operador: retroceso.
  • Página 37: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl herramientas eléctricas, así como al realizar otras del retroceso y su prevención por el operador y actividades de construcción, contienen químicos que CONTRAGOLPES). el Estado de California sabe que pueden producir • Las rejillas de ventilación suelen cubrir piezas en cáncer, defectos congénitos u otras afecciones movimiento, por lo que se debe evitar el contacto reproductivas.
  • Página 38: Transporte

    EsPAñOl Transporte • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la o transporte la batería de forma que los unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o terminarles expuestos de la misma puedan estar los gases.
  • Página 39: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Página 40: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, el número del calibre, más resistente será el cable. las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de Calibre mínimo de conjuntos de cables partículas metálicas deberían mantenerse alejados longitud total del cable en pies...
  • Página 41: Montaje En La Pared

    EsPAñOl temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e cargador continuará con el procedimiento de carga. introdúzcalos totalmente en las ranuras. El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador Instrucciones de limpieza del cargador indicará...
  • Página 42: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Recomendaciones de almacenamiento Fig. D 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
  • Página 43: Para Cambiar La Hoja (Fig. F, G)

    EsPAñOl  6  y coloque la hoja en el eje de la sierra contra la Fig. G arandela de sujeción interior, asegurándose de que la hoja gire en el sentido adecuado (el sentido de la flecha de rotación en la hoja de la sierra y los dientes deben apuntar a la misma dirección que la dirección de la flecha de rotación del protector inferior de la hoja).
  • Página 44 EsPAñOl objetos extraños en la pieza de trabajo, tales como c. Corte desde la parte inferior de piezas voladas en alambres o clavos, podría cuartear o quebrar las dirección vertical. La pieza que caerá podría trabar puntas. Sólo opere la sierra cuando el protector de la el disco.
  • Página 45: Ajuste De Profundidad Del Corte

    EsPAñOl Ajuste del ángulo de bisel (Fig. A, J) 7. REiniCiACiOn DE Un CORTE COn lOs DiEnTEs DEl DisCO BlOQUEADOs POR El MATERiAl El rango completo de ajuste de biselado es de 0° a 50°. El a. Debe permitirse que la sierra alcance su velocidad cuadrante se gradúa en incrementos de 1°.
  • Página 46: Indicador De La Vía Del Corte (Fig. L)

    EsPAñOl Indicador de la vía del corte (Fig. L) Fig. O La parte delantera de la base de la sierra tiene un indicador de la vía de corte para cortes verticales y biselados. Este  9  indicador le permite guiar la sierra a lo largo de líneas de corte marcadas con lápiz en el material a cortar.
  • Página 47: Cortes Longitudinales (Fig. P)

    Baje la parte posterior de la base al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio hasta que los dientes de la hoja casi toquen la línea de web: www.dewalt.com. corte. Reparaciones 4. Suelte el protector inferior de la hoja (su contacto con la pieza lo mantendrá...
  • Página 48: Excepciones

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 49: Alimentación Dewalt

    Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas. 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB127, DCB201,DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE...
  • Página 52 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 20/60 DCB404 DCB406 DCB407 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT*...

Este manual también es adecuado para:

Dcs570

Tabla de contenido