Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ČESTÍNA
SLOVENČINA
PORTUGUÊS
DEUTSCH
POLAND
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU
loading

Resumen de contenidos para Haier HADG9CS46B

  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONTENT INTRODUCTION SAFETY PRECAUTION ELECTRICAL INSTALLATION SPECIFICATION INSTALLATION (VENT OUTSIDE) INSTALLATION (VENT INSIDE) DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROBULESHOOTING CONFORMITY WITH DIRECTIVES ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Página 66 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO INTRODUCCIÓN ....................66 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............66 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................68 INSTALACIÓN (MONTAJE EN LA PARED) ............ 70 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA ..............71 LISTA DE ACCESORIOS DE INSTALACIÓN ESTÁNDAR ......76 INSTALACIÓN (DEFLECTOR DE AIRE EN FORMA DE T, VIDRIO CURVADO, MODELOS CON VIDRIO PLANO) .........
  • Página 67: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir esta campana extractora. Este manual de instrucciones está diseñado para proporcionarle todas las instrucciones necesarias relacionadas con la instalación, el uso y el mantenimiento del electrodoméstico. Para que el electrodoméstico funcione correctamente y con seguridad, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y el uso.
  • Página 68 No conecte el aparato a una salida de aire en la que se hayan conectado otros dispositivos que quemen gas u otros combustibles; Deben cumplirse las normas relativas a la salida de humos. Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
  • Página 69: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Toda la instalación debe ser realizada por un electricista cualificado u otro profesional competente. Antes de conectar la alimentación de la red, asegúrese de que la tensión de la red corresponda a la tensión que figura en la placa de datos.
  • Página 70 Lista de accesorios de instalación estándar Espec. Fig. Ilustración Cant. Cuerpo de la campana Chimenea inferior (500 mm) Chimenea superior (500 mm) Soporte de la chimenea superior Soporte de la chimenea inferior Soporte de la campana extractora taquetes Ø8 - Ø8ר6 color blanco Tornillo (ST4 * 30 mm)
  • Página 71: Instalación (Montaje En La Pared)

    INSTALACIÓN (montaje en la pared) Si tiene una salida al exterior, la campana se puede conectar como se muestra a continuación mediante un conducto de extracción (esmalte, aluminio, tubo flexible no inflamable con un diámetro interior de 150 mm) 1. Antes de la instalación, apague el electrodoméstico y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Página 72: Instalación De La Campana

    INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Coloque la campana a la altura deseada respetando la altura mínima por encima de la placa de cocción. Marque la ubicación del soporte de pared (coloque los orificios entre 700 y 800 mm por encima de la placa de cocción); retire la campana y coloque el soporte de pared para marcar las ubicaciones de los orificios en la pared.
  • Página 73 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Cuando la campana esté en su lugar, localice la ubicación de los 4 tornillos de montaje en la pared adicionales como se muestra en el siguiente diagrama. Retire la campana para perforar la pared e introduzca los tacos. Fije el cuerpo de la campana con 4 tornillos de 4 mm de diámetro utilizando pasadores aptos para su pared.
  • Página 74: Chimenea Inferior (500 Mm)

    INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Fije el soporte de la chimenea inferior a la chimenea inferior de la manera mostrada. Utilice 2 tornillos ST4x8 mm. (No apriete demasiado los tornillos, asegúrese de que la chimenea superior pueda deslizarse fácilmente en la chimenea inferior) Introduzca la chimenea superior en la chimenea inferior.
  • Página 75 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Instale la chimenea inferior, fijándola a la pared con 2 tornillos de Ø 8 mm. A continuación, tire de la chimenea superior hacia arriba hasta la altura deseada. Marque las ubicaciones de los orificios de montaje del soporte superior de la chimenea.
  • Página 76: Tornillo

    INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Fije el soporte de pared de la chimenea superior a la pared con los pasadores seleccionados (se recomiendan tornillos de 8 mm). Vuelva a montar la chimenea superior y fíjela al soporte de pared con 2 tornillos ST4x8 mm Tornillo Fije la chimenea inferior a las lengüetas de la...
  • Página 77: Lista De Accesorios De Instalación Estándar

    Lista de accesorios de instalación estándar Espec. Fig. Ilustración Cant. Deflector de aire Soporte taquetes Ø8 - Ø8ר6 color blanco Tornillos ST4,0×30 Tornillos ST3,5×12...
  • Página 78: Instalación (Deflector De Aire En Forma De T, Vidrio Curvado, Modelos Con Vidrio Plano)

    INSTALACIÓN (DEFLECTOR DE AIRE EN FORMA DE T, VIDRIO CURVADO, MODELOS CON VIDRIO PLANO) El deflector de aire se menciona como incluido y no opcional. 1. Fije el soporte a la salida de plástico en forma de T con 2 tornillos ST3,5x12 mm suministrados de la manera mostrada a continuación: Practique 2 orificios en la pared para introducir los tacos, luego atornille y fije el soporte en la pared con los 2 tornillos ST4x30 mm proporcionados.
  • Página 79: Instalación (Salida Interior)

    Instale la chimenea en la unidad y fíjela. "Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: La salida de plástico en forma de T y las lengüetas en V no se pueden utilizar al mismo tiempo. Puede utilizarlos de dos maneras: 1) Añada la lengüeta en V a la salida existente; 2) Utilice la salida de plástico en forma de T sin añadir la lengüeta en V."...
  • Página 80 El filtro de carbón activo puede utilizarse para atrapar olores. Para instalar el filtro de carbón activo, primero hay que quitar el filtro para grasa. Presione el cierre y tire de él hacia abajo. Enchufe el filtro de carbón activo en el electrodoméstico y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 81: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES CONFIGURACIÓN 1 FUNCIONAMIENTO Botón de baja velocidad Se usa para la ventilación de la cocina. Es adecuado para cocinar a fuego lento y para elaboraciones que no producen mucho vapor. Botón de velocidad media La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilación de una cocina estándar.
  • Página 82: Modo Standby

    CONFIGURACIÓN 2 Modo standby Después de enchufar el aparato, la iluminación se pone en MODO STANDBY. Botón de baja velocidad Se usa para la ventilación de la cocina. Es adecuado para cocinar a fuego lento y para elaboraciones que no producen mucho vapor. Botón de velocidad media La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilación de una cocina estándar.
  • Página 83: Registro De Una Campana Haier

    Entonces podrá registrar su campana. NOTA REGISTRO DE UNA CAMPANA HAIER La imagen de la campana es meramente indicativa. Podría no corresponder a la realidad. 1- Pulse el botón wifi hasta que el icono comience a parpadear; cuando se haya...
  • Página 84: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de la limpieza, apague el electrodoméstico y desenchúfelo. Limpieza regular Utilice un paño suave humedecido con agua jabonosa tibia o detergente de uso doméstico. No utilice estropajos metálicos, productos químicos, material abrasivo o un cepillo rígido para limpiar el electrodoméstico. Limpieza mensual del filtro para grasa FUNDAMENTAL: Limpiar el filtro cada mes puede evitar riesgos de incendio.
  • Página 85: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa Solución La lámpara se La pala del ventilador Apague el electrodoméstico y enciende, pero el está atascada. deje que el personal de ventilador no asistencia proceda a repararlo. El motor está dañado. funciona. Tanto la lámpara La bombilla halógena Sustituya la bombilla con una como el ventilador...
  • Página 86: Servicio De Asistencia Al Cliente

    SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Si no puede identificar la causa de la anomalía de funcionamiento, apague el aparato y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde puedo encontrarlo? Es importante que informe al Servicio de Asistencia del código de su producto y su número de serie (un código de 16 caracteres que comienza con el número 3);...
  • Página 129 MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO ÍNDICE INTRODUÇÃO PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO ELÉTRICA ESPECIFICAÇÃO INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO EXTERIOR) INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO INTERIOR) DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES OPERAÇÃO MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONFORMIDADE COM AS DIRETIVAS PROTEÇÃO DO AMBIENTE...
  • Página 150 EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT EINLEITUNG SICHERHEITSVORKEHRUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SPEZIFIKATION INSTALLATION (ABLUFT NACH DRAUSSEN) INSTALLATION (ABLUFT NACH INNEN) BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN BETRIEB WARTUNG FEHLERSUCHE VEREINBARKEIT MIT DEN RICHTLINIEN UMWELTSCHUTZ...
  • Página 171: Instrukcja Montażu I Obsługi

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SPIS TREŚCI WSTĘP ŚRODKI OSTROŻNOŚCI INSTALACJA ELEKTRYCZNA SPECYFIKACJA INSTALACJA (WENTYLACJA ZEWNĘTRZNA) INSTALACJA (WENTYLACJA WEWNĘTRZNA) OPIS ELEMENTÓW OBSŁUGA KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWAMI OCHRONA ŚRODOWISKA...
  • Página 213 KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER GİRİŞ GÜVENLİK ÖNLEMİ ELEKTRİK TESİSATI TEKNİK ÖZELLİKLER KURULUM (DIŞ HAVALANDIRMA) KURULUM (İÇ HAVALANDIRMA) PARÇALARIN TANITIMI ÇALIŞTIRMA BAKIM SORUN GİDERME YÖNERGELERE UYUM ÇEVREYİ KORUMA...

Este manual también es adecuado para:

Hadg9cs46bwifi