Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO
PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
RU ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA
EN
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
DE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN
FR
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
EL
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
RU
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ С МАШИНО
IT
Italiano
Pagina 01
EN
English
Page 13
DE
Deutsch
Seite 25
FR
Français
Page 37
ES
Español
Página 49
PT
Português
Página 61
EL
Ελληνικά
Σελίδα 73
RU
Русский
Cтраница 85
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
SC55
DOC. N. FM111137
REV. 02
ED. 03.2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipack-Torre SC55

  • Página 1 Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO...
  • Página 51 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Indice Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo página 50 1.2. Características de la máquina página 50 1.3. Datos técnicos de la máquina página 50 Capítulo 2. Caracteristicas del film 2.1. Films para emplear página 51 2.2. Cálculo banda A página 51 Capítulo 3.
  • Página 52: Capítulo 1. Descripción

    Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Debe conservarse en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
  • Página 53: Capítulo 2. Caracteristicas Del Film

    Capítulo 2. Características del film 2.1. Films para emplear La máquina puede trabajar con todas las películas termorretráctiles y no, con espesores entre 15 y 50 micrones, tanto de tipo técnico como de tipo alimentario. Para garantizar los mejores resultados, se aconseja utilizar las películas comercializadas por nosotros. Las características especiales de nuestros film (también con dibujos y escrituras personalizadas por el cliente) dan garantías de seguridad tanto porque se encuentran dentro de las normas impuestas por las leyes vigentes, como por lo que respecta a la...
  • Página 54: Capítulo 4. Normas De Seguridad

    Capítulo 4. Normas de seguridad 4.1. Descripción de los carteles adhesivos de seguridad En la máquina se han aplicado los siguientes carteles adhesivos de seguridad:  En el panel frontal de la máquina. ¡Peligro de fulguración! Riesgo debido a la energía eléctrica presente en la instalación eléctrica ubicada dentro del panel frontal. Si se abre el panel frontal, se debe apagar la máquina y desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente del circuito general.
  • Página 55: Capítulo 5. Instalación De La Máquina

    Capítulo 5. Instalación de la máquina 5.1. Transporte y colocación  Preste especial atención durante el transporte y la colocación de la máquina!  ¡Antes de cualquier movilización, asegúrese que el medio de elevación sea capaz de levantar la carga que se quiere mover! Cortar la cinta con unas tijeras, protegerse los ojos con gaffas ...
  • Página 56: Capítulo 6. Regulación Y Preparación Máquina

    Capitulo 6. Regulación y preparación máquina 6.1. Regulación 6.1.1. Panel de comando La máquina posee un panel de comando para la configuración de todas las funciones de programación y funcionamiento. 1 Interruptor general 2 Tecla “DISMINUIR”. Reduce los valores de las funciones ajustadas 3 Tecla “AUMENTAR”.
  • Página 57 Capitulo 6. Regulación y preparación máquina Con la tecla (S) se recorren las variables del programa elegido y con las teclas (2) y (3) se modifican los valores memorizados. Las teclas (2) y (3) actúan a pasos de un digit pero si se mantienen apretados durante más de un segundo el valor aumenta o disminuye rápidamente.
  • Página 58: Mensajes De Alarma

    Capitulo 6. Regulación y preparación máquina 6.1.4. Mensajes de alarma La tarjeta electrónica gestiona algunas alarmas que se visualizan en el display (D) mediante los siguientes mensajes: AL1: Final de carrera B1 cerrado al encender la máquina. Las causas pueden ser: ...
  • Página 59: Regulación Soporte Bobina Y Plano De Confección

    Capitulo 6. Regulación y preparación máquina 6.4. Regulación soporte bobina y plano de confección El soporte bobina (4) y el plano de confección (11) tienen que ser reglados en función de la anchura (a) del objeto de confeccionar, dejando aproximadamente 1-2 cm de espacio entre el objeto y la orilla de soldadura.
  • Página 60: Capítulo 7. Manutención Ordinaria

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria EL MANTENIMIENTO ORDINARIO TIENE QUE SER EFFECTUADO POR PERSONAL ESPECIALIZADO. ¡Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento apagar la máquina e interrumpir la tensión desconectando el interruptor general y esperar el enfriamiento de la máquina! 7.2.
  • Página 61: Cambio Teflon Y Goma

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.6. Cambio teflón y goma Cuando las piezas de Teflón (32) están demasiado gastadas, sustituirlas con las de recambio, prestando mucha atención a su aplicación, lineal y plana. Limpiar con detergente la goma (33) antes de aplicar la cinta de Teflón autoadhesivo.
  • Página 62: Desmontaje, Demolición Y Eliminación De Los Residuos

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.10. Desmontaje, demolición y eliminación de los residuos ¡ATENCIÓN! Las tareas de desmontaje y demolición se deben encargar a personal especializado en dichas actividades y equipado con los equipos mecánicos y eléctricos necesarios para trabajar en condiciones de seguridad. Proceder de la siguiente manera: Desconectar la máquina de la red de alimentación eléctrica ...
  • Página 99: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ∆ΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ CE DECLARATION CE DE CONFORMITE’ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕСТВИЯ CE Noi: MINIPACK-TORRE S.p.A. Nós: Wir: Εμείς: Via Provinciale, 54 - 24044 - DALMINE (BG) Nous: Nosotros: Мы: dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
  • Página 100 7.8. SC55 (200/230V)
  • Página 104  (IT) Tipo / (EN) Type CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICATE OF GUARANTEE (DE) Typ / (FR) Type GARANTIESCHEIN / BULLETIN DE GARANTIE (ES) Tipo / (SV) Typ CERTIFICADO DE GARANTIA / GARANTIINTYG (PT) Tipo / (EL) Τύπος CERTIFICADO DE GARANTIA / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (CS) Typ / (RU) Тип...
  • Página 105  Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Tabla de contenido