Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse/tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de
sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRILL-DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS
18 V TALADRO-DESTORNILLADOR
Su taladro-destornillador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R860071B
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R860071B

  • Página 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..............................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Drill-Driver Safety Warnings ...................................4 Avertissements de sécurité...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ADVERTENCIA ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo instrucciones.
  • Página 22: Advertencias De Seguridad Taladro-Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabroca ....13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Velocidad en vacío ....0-450-0-1 650 r/min. (RPM) Motor ............18 V, corr. cont. Embrague ............24 posiciones Interruptor ....VSR (velocidad variable / invertible) Fuerza de torsión ......51,4 Nm (455 in.lb. pulg.) PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO- El portabrocas de apriete sin llave permite apretar o aflojar...
  • Página 25: Funcionamiento

    CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: Las baterías de iones de litio de RIDGID de 18 V están No utilice ningún aditamento o accesorio no diseñadas con características que protegen las celdas de recomendado por el fabricante de esta herramienta.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO Durante algunas aplicaciones, el sistema electrónico de la presión se aplica en el gatillo. La velocidad se controla batería puede indicar a la batería que se apague y hacer que mediante la presión aplicada en el gatillo del interruptor. la herramienta deje de funcionar.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO TREN DE ENGRANAJES DE DOS  Introduzca la broca. VELOCIDADES ADVERTENCIA: Vea la figura 5, página 13. Asegúrese de introducir la broca recta en las El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para mordazas del portabrocas. No introduzca en taladrar o impulsar tornillos a velocidad BAJA, posición ángulo la broca en las mordazas del portabrocas (1) o ALTA, posición (2).
  • Página 28: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de No permita en ningún momento que fluidos para repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, ® diferentes puede presentar un peligro o causar aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas...
  • Página 29: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. modificación o reparación efectuada por terceros diferentes Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse de los centros de servicio autorizados para herramientas a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio...
  • Página 30 Fig. 1 A - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, tren de engranajes de dos velocidades) C - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación D - Bit...
  • Página 31 Fig.8 Fig.5 Fig.6 A - Unlock (desserrage, desasegurar) B - Lock (serrage, asegurar) Fig.7 A - To decrease torque (pour réduire le couple, para disminuir la fuerza de torsión) B - Hi speed ( basse vitesse, velocidad baja) C - Two speed gear train (réducteur à deux vitesses, tren de engranajes de dos velocidades)
  • Página 32 18 V PERCEUSE/TOURNEVIS 18 V TALADRO-DESTORNILLADOR R860071B Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido