RIDGID R86007 Manual Del Operador

RIDGID R86007 Manual Del Operador

18 v taladro-destornillador
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse/tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de
sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
RIDGID
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRILL-DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS
18 V TALADRO-DESTORNILLADOR
Su taladro-destornillador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R86007
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86007

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID RIDGID Merci d’avoir acheté un produit ® ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 21: Reglas De Seguridad Generales

    PaQuete de bateríaS (140276006, o apagado antes de efectuar ajustes, de cambiar (Ni-Cd) 140276010) R86007 accesorios o de guardar la herramienta. Con tales 130254003, 130254007 medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
  • Página 22: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Revise para ver si hay desalineación o atoramiento gasolina, productos a base de petróleo ni solventes de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra fuertes para limpiar la herramienta. Con el cumplimiento condición que pueda afectar el funcionamiento de de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control la herramienta.
  • Página 23 SíMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbolo SEÑAL SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 24: Características

    Llame al departamento de atención al consumidor de RIDGID , y le brindaremos asistencia. ® ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar...
  • Página 25: Desempaquetado

    FunCionaMiento Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de ADVERTENCIA: iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías RIDGID de No permita que su familarización con las níquel-cadmio de 18 V. herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente...
  • Página 26: Para Instalar/Desmontar El Paquete

    Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue variable, el cual produce mayor velocidad cuanto mayor baterías RIDGID de iones de litio y baterías RIDGID presión se aplica en el gatillo. La velocidad se controla de níquel-cadmio en los cargadores enumerados mediante la presión aplicada en el gatillo del interruptor.
  • Página 27: Velocidades

    FunCionaMiento tren de engranajeS de doS ADVERTENCIA: VELOCIDADES Asegúrese de introducir la broca recta en las Vea la figura 5, página 13. mordazas del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las mordazas del portabrocas para después El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad baja, posición (1) o apretarla, como se muestra en la figura 7.
  • Página 28: Taladrado En Madera

    Para evitar lesiones corporales serias, siempre piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de retire el paquete de baterías de la herramienta al servicio autorizado RIDGID. limpiarla o darle mantenimiento. REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE de bateríaS Para el reCiClado ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cubra las...
  • Página 29: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. modificación o reparación efectuada por terceros diferentes Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse de los centros de servicio autorizados para herramientas a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio...
  • Página 30 Fig. 1 a - torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) b - two- speed gear tran (train d’engrenages à deux vitesses, tren de engranajes de dos velocidades) c - direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación d - bit...
  • Página 31 Fig.8 Fig.5 Fig.6 a - unlock (desserrage, desasegurar) b - lock (serrage, asegurar) Fig.7 a - to decrease torque (pour réduire le couple, para disminuir la fuerza de torsión) b - hi speed ( basse vitesse, velocidad baja) c - two speed gear train (réducteur à deux vitesses, tren de engranajes de dos velocidades)
  • Página 32: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido