Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS
PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE
DESTORNILLADOR SUBCOMPACTA
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Règles de sécurité relatifs perceuse à
percussion..........................................4
 Symboles ............................................5
................................ 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
HAMMER DRILL/DRIVER
SANS BALAI SUBCOMPACT 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN/
SIN ESCOBILLAS DE 18V
To register your RIDGID product,
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro de
percusión ...........................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8711
please visit:
de RIDGID,
por favor visita:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8711

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Página 10 NOTES...
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el ADVERTENCIA riesgo de descargas eléctricas.  Usar este producto únicamente con la baterías y el Lea todas las advertencias, instrucciones, cargadors indicados en el folleto de la herramienta/ ilustraciones y especificaciones proporcio- aparato/paquete de baterías/cargador complementario...
  • Página 21: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Página 22: Advertencias De Seguridad Para Taladro De Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA de utilización del producto, póngase protección para TODAS LAS OPERACIONES los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 23: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 24: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ens- No intente modificar este producto ni crear adita- amblado o si alguna pieza falta o está dañada. El mentos o accesorios que no estén recomendados uso de un producto que no está adecuadamente para usar con este producto.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS Las herramientas de baterías siempre están en Vea la figura 2, página 11. condiciones de funcionamiento. Bloquee el inter-  Bloquee el gatillo del interruptor. ruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su lado,  Coloque el paquete de baterías en el producto como se al instalar o extraer el paquete de baterías y al muestra.
  • Página 26: Tren De Engranajes De Dos Velocidades

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN Si no se está usando el taladro de percusión, la función de tiempo de espera hará que la luz comience a desvanecerse Vea las figuras 9, página 12. y que luego se apague la herramienta. Al utilizar el taladro de percusión para diversas operaciones La luz de diodo luminiscente se enciende sólo cuando se de atornillado, es necesario aumentar o disminuir la fuerza...
  • Página 27: Taladrado En Madera Y Metal

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Página 28 NOTAS...
  • Página 29: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a haz- commercial solvents and can be damaged by their use. Use ard or cause product damage.
  • Página 30 R8711 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Página 31 Fig.6 Fig.8 A - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) B - Hammer mode [(torque adjustment not active), mode de percussion [réglage de couple désactive], modo de percusión [ajuste de fuerza de torsion inactivo]) C - Mode indicator (indicateur de mode,...
  • Página 32: Customer Service Information

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000199 8-14-20 (REV:03)

Tabla de contenido