RIDGID R82009 Manual Del Operador

RIDGID R82009 Manual Del Operador

Taladro de 10 mm (3/8 pulg.)12 v de iones de litio dos velocidades/invertible
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your drill has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
TWO-SPEED/REVERSIBLE DRILL
PERCEUSE 12 V LITHIUM-ION DE 10 mm (3/8 po)
TALADRO DE 10 mm (3/8 pulg.)12 V DE IONES
DE LITIO DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3/8 in. 12 V LITHIUM-ION
2 VITESSES /RÉVERSIBLE
Su taladro ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R82009
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R82009

  • Página 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your drill has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica  Drill/Driver Safety Warnings .............................. 4 Avertissements de sécurité...
  • Página 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ADVERTENCIA ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo instrucciones.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las pequeños que puedan establecer conexión entre ambas herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, terminales. Establecer una conexión directa entre las dos tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas ....... 10 mm (3/8 pulg.), de apriete sin llave 0-350 / 0-1 500 Velocidad en vacio ......r/min. (RPM) Motor ..............12 V, corr. cont. Embrague ..............18 posiciones Interruptor ........Velocidad variable / invertible Fuerza de torsión ........33,9 Nm (300 lb. pulg.) LUZ DE TRABAJO DE DIODO FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO- LUMINISCENTE...
  • Página 25 ADVERTENCIA: BATERÍAS Las herramientas de baterías siempre están en Las baterías de iones de litio de RIDGID de 12 V están condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, diseñadas con características que protegen las celdas de siempre debe estar asegurado el interruptor iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR ADVERTENCIA: Vea la figura 4, página 12. No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano Para ENCENDER el taladro, oprima el gatillo del interruptor. para usar la potencia del taladro con el fin de Para APAGARLO, suelte el gatillo del interruptor. apretar la broca en las mordazas.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO deseada. Además, eleve levemente la parte frontal del  Para taladrar superficies lisas duras utilice un punzón de taladro para evitar que la broca caiga de las mordazas del marcar para señalar la ubicación de la perforación. De esta portabrocas.
  • Página 28 ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de No permita en ningún momento que fluidos para repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, diferentes puede presentar un peligro o causar aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas...
  • Página 29 One World Technologies, Inc., La licencia por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. modificación o reparación efectuada por terceros diferentes Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse de los centros de servicio autorizados para herramientas a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio...
  • Página 30 NOTES/NOTAS 12 - Español...
  • Página 31 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 7 A - Direction of rotation selector [forward/ reverse/center lock] (sélecteur de sens de rotation [sélecteur de sens de rotation / WRONG / INCORRECT / verrouillage central], selector de sentido FORMA INCORRECTA de rotación [adelante, atrás, seguro en el centro]) Fig.
  • Página 32 R82009 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido