GYS ARCPULL 200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ARCPULL 200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

02-22
FR
23-43
EN
44-64
DE
75687
V5
02/01/2023
ARCPULL 200
Find more languages of user manuals
www.gys.fr

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS ARCPULL 200

  • Página 67 Pièces de rechange ARCPULL 200 Ventilateur 24V / 24V fan / Ventilator 24 V / Ventilador 24V / Ventilator 24V / Ventilatore 24V 51018 Support ventilateur ARCPULL / Fan support ARCPULL / Halterung Lüfter ARCPULL / Soporte ventila- 98050 dor ARCPULL / steun voor ventilator ARCPULL / Supporto ventilatore ARCPULL...
  • Página 69: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques ARCPULL 200 TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ARCPULL 200 Primaire / Primary / Primär Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / 230 V +/- 110 V +/- Voedingsspanning / Tensione di alimentazione Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Frequentie sector / Frequenza settore...
  • Página 71 Pièces de rechange ARCPULL 200 Moteur / Motor / Motore 71832 Si fabrication avant 02/2020 S81142 + S81111 If manufactured before 02/2020 Si fabrication entre 02/2020 et 05/2022 Carte électronique / Electronic board / Steuerplatine If manufactured beetween 02/2020 and S81142 / Placa electrónica / Printplaat / Scheda elettrica...
  • Página 72 Pictogrammes ARCPULL 200 SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlo.
  • Página 73 Pictogrammes ARCPULL 200 Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).
  • Página 76 Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales Descripción del material �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Alimentación eléctrica y funcionamiento ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Conexión al generador ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 2�2 Uso de alargadores���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 2�3 Conexión de la pistola al generador ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 2�4 Actualización del producto ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Método de soldadura de una pieza de trabajo utilizando un arco dibujado...
  • Página 77: Protección Individual Y De Los Demás

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 78: Riesgos De Incendio Y Explosión

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales RIESGOS DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, Los materiales inflamables deben mantenerse a una distancia mínima de 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
  • Página 79: Emisiones Electromagnéticas

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura�...
  • Página 80: Transporte Y Tránsito De La Fuente De Corriente De Soldadura

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales dificado de ninguna manera, salvo las modificaciones y ajustes mencionados en las instrucciones del fabricante. Es conveniente, en particular, el divisor de arco de los dispositivos de cebado y estabilización del arco se ajusta y mantiene según las recomendaciones del fabricante�...
  • Página 81: Descripción Del Equipo

    1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO El GYSPOT ARCPULL 200 es un soldador de arco invertido monofásico para soldar accesorios (anillos de tiro), Pernos, clavos aislantes) en materiales con base de aluminio o acero. tiene un modo de funcionamiento Synergy, a Modo de funcionamiento manual.
  • Página 82: Alimentación Eléctrica Y Funcionamiento

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales Pistola de aire ca- Steel Studs Box Alu Studs Box Mandril para clavos Mandril Soporte para anil- liente 200 & 350 200 & 350 aislamiento Ø2 soporte de per- los de tiro...
  • Página 83: Conectando La Pistola Al Generador

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 2.3. CONECTANDO LA PISTOLA AL GENERADOR La conexión y desconexión del conector de control de la pistola a la toma del generador debe hacerse con el generador apagado. El anillo del conector de control de la pistola debe estar siempre bien atornillado a la base del generador antes de poner en marcha el pro- ducto.
  • Página 84: Modelo De Pernos Y Protección Contra La Fusión

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 4. MODELO DE PERNOS Y PROTECCIÓN CONTRA LA FUSIÓN Tipo de piezas a soldar (forma, dimensiones, material) dedicados al arco tensado se enumeran en la norma ISO 13918. Además de los insertos de acero de bajo carbono, en acero inoxidable y en acero cobrizo, el producto también puede soldar determinados insertos de aluminio.
  • Página 85: Polaridad De La Pistola

    Según el tipo de pieza a soldar, y su materia, lo mejor es conectar el texas positivo de la pistola al terminal + o - del generador. A continuación se muestra la tabla de la elección de la polaridad retenida por GYS.
  • Página 86: Instalación De Accesorios Y Ajuste De La Pistola

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 2º caso de soldadura en chapa con obstáculo metálico 3° soldadura en IPN 5. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y AJUSTE DE LA PISTOLA Es esencial que los accesorios estén montados y ajustados en la pistola :...
  • Página 87: Ajuste De Un Portapernos/Portaclavos De Aislamiento

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales Ajuste la longitud de las varillas de la pistola para conseguir una dimensión L = 120mm (dimensión entre el extremo de las varillas y el borde de las bridas). Atornille los dos tornillos de sujeción de la varilla.
  • Página 88: Uso Del Accesorio Para La Instalación De Anillos De Tiro

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 5.3. USO DEL ACCESORIO PARA LA INSTALACIÓN DE ANILLOS DE TIRO (059610) Desenrosque ligeramente la tuerca moleteada (n°2 - Fig 2) del eje de transmisión de la pistola. Coloque el soporte del anillo hasta que se detenga y apriete la tuerca moleteada.
  • Página 89: Manejo De La Pistola

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales Afloje el botón de la pistola (nº 3 en la figura 2). Ajuste el conjunto de almohadilla + tapa de manera que el extremo de la pieza sobresalga ligeramente (0,5-2 mm) y apriete el pomo de la pistola.
  • Página 90: Soldadura De Insertos, Excluyendo Los Anillos De Tiro

    LED de avería (rojo), de la Pistola, parpadea. Los diferentes parámetros de soldadura se establecen para los implementos vendidos por GYS. Estas sinergias siguen siendo válidas para los insertos de hasta 35 mm, siempre que sean del mismo tipo y mate- rial que los vendidos por GYS (según ISO 13918).
  • Página 91: Tipo De Piezas A Soldar

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales En la pantalla principal del Modo, Se muestra la sinergia : 1 — El material de la pieza de inserción : AlMg, Fe, FeCu, etc. 2 — El tipo de protección del baño : No Gas, el tipo de gas recomendado 3 —...
  • Página 92: Soldadura En Modo Manual

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 7.2. SOLDADURA EN MODO MANUAL En Modo Manual, los tiempos, corrientes, El usuario debe introducir la altura de elevación del inserto y la activación del muelle digital. Sur l’écran principal du Mode Manuel sont affichés : 1 —...
  • Página 93: Menú Principal

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 7.4. MENÚ PRINCIPAL Para acceder al menú principal desde los modos Sinergia y Manual, pulse el botón Menú/Validación Menu Principal > Ajustes Modo Manual Configuracion Pulse las teclas G+ y G - para desplazar el cursor > de una rúbrica a otra. Seleccione el elemento pulsando el botón Menú/Validar.
  • Página 94: Ajuste Del Menú En Modo Manual

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 7.4.2. AJUSTE DEL MENÚ EN MODO MANUAL Cuando se opera en modo manual, El menú de configuración permite ajustar individualmente cualquier parámetro relevante para una soldadura. Ajustes Manual & Muelle >...
  • Página 95: Menú De Configuración

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 7.4.3. MENÚ DE CONFIGURACIÓN Configuracion > Pregas > 0.4s Postgas 0.4s Idioma Contadores Reset maquina Info Pulse las teclas G+ y G - para mover el cursor hacia la izquierda (Pre-gas, Postgas, Idioma, Reset máquina, Info.).
  • Página 96: Panel De Informaciones

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales 7.4.3.3. PANEL DE INFORMACIONES Info Soft gene V3.0 Hard gene V1.0 Pistola 200-350 Soft pistola V3.0 Hard pistola V7.0 El panel de información muestra los números de versión de software y hardware del generador y de la pistola.
  • Página 97: Condición De Garantía Francia

    Manual de uso Traducción de las instrucciones ARCPULL 200 originales CONDICIÓN DE GARANTÍA FRANCIA La garantía cubre cualquier defecto o fallo de fabricación durante 2 años, desde la fecha de compra (piezas y mano de obra). La garantía no cubre : •...
  • Página 142 Pièces de rechange ARCPULL 200 Ventilateur 24V / 24V fan / Ventilator 24 V / Ventilador 24V / Ventilator 24V / Ventilatore 24V 51018 Support ventilateur ARCPULL / Fan support ARCPULL / Halterung Lüfter ARCPULL / Soporte ventila- 98050 dor ARCPULL / steun voor ventilator ARCPULL / Supporto ventilatore ARCPULL...
  • Página 144 Spécifications Spécifications Techniques Techniques ARCPULL 200 TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ARCPULL 200 Primaire / Primary / Primär Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / 230 V +/- 110 V +/- Voedingsspanning / Tensione di alimentazione Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Frequentie sector / Frequenza settore...
  • Página 146 Pièces de rechange ARCPULL 200 Moteur / Motor / Motore 71832 Si fabrication avant 02/2020 S81142 + S81111 If manufactured before 02/2020 Si fabrication entre 02/2020 et 05/2022 Carte électronique / Electronic board / Steuerplatine If manufactured beetween 02/2020 and S81142 / Placa electrónica / Printplaat / Scheda elettrica...
  • Página 147 Pictogrammes ARCPULL 200 SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlo.
  • Página 148 Pictogrammes ARCPULL 200 Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).

Tabla de contenido