Resumen de contenidos para Codman CereLink 82-6845
Página 10
DA – DANSK ERKLÆRING VEDRØRENDE PRODUKTINFORMATION INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HAR UDVIST RIMELIG OMHU VED UDVÆLGELSEN AF MATERIALER OG FREMSTILLINGEN AF DISSE PRODUKTER. INTEGRA GARANTERER, AT DISSE PRODUKTER ER I OVERENSSTEMMELSE MED DEN BEGRÆNSEDE PRODUKTGARANTI, DER ER ANGIVET I PRODUKTMÆRKNINGEN ELLER DET RELEVANTE PRODUKTKATALOG.
ES – ESPAÑOL Codman ® Alargador de PIC CereLink ™ INFORMACIÓN IMPORTANTE Léala antes de usar Descripción El alargador de PIC CereLink es un cable de tres metros de largo reutilizable ™ que se suministra sin esterilizar. Está diseñado para utilizarse como cable de conexión entre el canal de entrada de PIC del monitor de PIC CereLink...
ES – ESPAÑOL Información de descarga electrostática (ESD) A pesar de que el alargador no está sujeto a descargas electrostáticas (ESD), está conectado a un componente (el sensor) que sí lo está y podría dañarse durante una descarga. Lea la siguiente información importante. PRECAUCIÓN: La exposición a la energía de descarga electrostática (ESD) podría dañar el sensor .
ES – ESPAÑOL 3. Empuje firmemente el conector del alargador hacia el receptáculo hasta que encaje. Siga las instrucciones incluidas con el sensor para la puesta a cero. Interrupción de la monitorización y extracción del alargador 1. Para desconectar el alargador del monitor, sujete el protector del conector y tire suavemente hacia atrás en dirección al alivio de tensión para soltar el cierre mecánico.
ES – ESPAÑOL Fin de vida del producto El alargador contiene componentes eléctricos. Deseche el equipo de acuerdo con las ordenanzas locales. DIVULGACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HA ACTUADO CON LA DILIGENCIA RAZONABLE EN LA SELECCIÓN DE LOS MATERIALES Y LA FABRICACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS.
Página 22
FI – SUOMI TUOTETIETOJEN PALJASTAMINEN INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (”INTEGRA”) ON NOUDATTANUT KOHTUULLISTA HUOLELLISUUTTA NÄIDEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSESSA JA MATERIAALIEN VALINNASSA. INTEGRA TAKAA, ETTÄ NÄMÄ TUOTTEET OVAT TUOTTEEN RAJOITETUN TAKUUN MUKAISIA SITEN KUIN ON ILMOITETTU TUOTEMERKINNÄSSÄ TAI SOVELTUVASSA TUOTELUETTELOSSA. TÄMÄ TAKUU ON YKSINOMAINEN, JA INTEGRA KIELTÄÄ...
Página 38
NO – NORSK PRODUKTOPPLYSNINGER INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION («INTEGRA») HAR BRUKT RIMELIG OMHU UNDER UTVELGELSE AV MATERIALER OG UNDER PRODUKSJON AV DISSE PRODUKTENE. INTEGRA GARANTERER AT DISSE PRODUKTENE SKAL VÆRE I OVERENSSTEMMELSE MED PRODUKTETS BEGRENSEDE GARANTI OPPGITT I PRODUKTMERKINGEN ELLER I AKTUELL PRODUKTKATALOG. DENNE GARANTIEN ER EKSKLUSIV OG INTEGRA AVVISER ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ALLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET...
Página 50
SV – SVENSKA AVSLÖJANDE AV PRODUKTINFORMATION INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (”INTEGRA”) HAR UTÖVAT RIMLIG OMSORG VID VALET AV MATERIAL OCH TILLVERKNING AV DESSA PRODUKTER. INTEGRA GARANTERAR ATT DE HÄR PRODUKTERNA FÖLJER SPECIFIKATIONERNA I DEN BEGRÄNSADE PRODUKTGARANTIN I ENLIGHET MED PRODUKTMÄRKNINGEN ELLER GÄLLANDE PRODUKTKATALOG. DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH INTEGRA FRÅNSÄGER SIG ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSADE TILL, EVENTUELLT UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER...
Página 56
Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician . DA – Forsigtig: Ifølge amerikansk lov må enheden kun sælges af eller efter ordre fra en læge. DE – Vorsicht: Gemäß (US-amerikanischer) Bundesgesetzgebung darf diese Vorrichtung nur durch Ärzte oder auf deren Anordnung hin verkauft werden.
Página 57
Refer to Instruction Manual/Booklet DA – Se brugervejledningen/hæftet DE – Bedienungsanleitung/Broschüre beachten ES – Consulte el folleto o manual de instrucciones FI – Katso käyttöohjeet FR – Consulter le mode d’emploi/livret d’instructions IT – Fare riferimento al manuale/ foglietto delle istruzioni JA –...