Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

DT 700 / DT710
Betriebsanleitung - Deutsch.........................................2
Operating instructions - English.................................10
Instructions d'utilisation - Français.............................16
Istruzioni d'uso - italiano ............................................30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele dialock DT 700

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DT 700 / DT710 Betriebsanleitung - Deutsch.........2 Operating instructions - English.........10 Instructions d'utilisation - Français......16 Instrucciones de funcionamiento - español ....23 Istruzioni d'uso - italiano ..........30...
  • Página 23: Instrucciones De Funcionamiento - Español

    Instrucciones de funcionamiento - español 1. Notas sobre estas instrucciones de funcionamiento 1.1 Contenido y Es indispensable seguir estas instrucciones de funcionamiento para utilizar el destinatarios de producto correctamente y sin peligro. ¡Tenga en cuenta todas las indicaciones y las instrucciones notas! Las instrucciones de funcionamiento constan de dos documentos diferentes: •...
  • Página 24: Exención De Responsabilidad

    Personal de servicio (personal con derechos de cierre) El personal de servicio debe estar informado de lo siguiente: • Cómo manejar el producto correctamente y con seguridad, • Posibilidad de apertura de emergencia, • Responsabilidades que conlleva manejar derechos de cierre para habitaciones ajenas.
  • Página 25: Datos Técnicos

    2.3 Datos técnicos Dimensiones módulo interior 22,5 mm x 70 mm x 240,5 mm Dimensiones roseta (DT 710) Ø 52,5 mm x 9,5 mm Tensión de alimentación: 4 baterías de 1,5 V tamaño AA Mignon Tipo E91 Energizer® (Nº de referencia: 910.54.980) Rango de temperaturas 0 –...
  • Página 26: Montaje

    4. Montaje Las instrucciones de montaje están editadas por separado y se adjuntan con el producto. Están compiladas únicamente para: • el operador, • el personal de montaje y puesta en funcionamiento. 5. Puesta en servicio El producto se entrega en el modo de funcionamiento básico, configurado como cierre de obra.
  • Página 27: Cancelar Derechos De Cierre

    Vea las instrucciones para el "Schließrechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys" paso a paso en los esquemas desde la página 44. • Llaves de usuario con función de bloqueo de pestillo Las llaves de usuario con función de bloqueo de pestillo tienen los mismos derechos que las llaves de usuario normales, y además pueden dejar las puertas abiertas de manera permanente.
  • Página 28: Apertura De Emergencia

    8.2 Función La función "No molestar" se utiliza como sigue: "No molestar" • El usuario solo tiene que girar el pomo interior en sentido horario hasta que haga tope (45°). • La función "No molestar" está activada. • La puerta se puede abrir desde el interior usando la manilla. •...
  • Página 29: Mantenimiento / Revisión

    Cuando sea necesario, limpie las superficies externas del producto: • con un paño seco de algodón suave, o bien • con un paño humedecido y una pequeña cantidad de lavavajillas o producto limpiador neutro. 11.2 Mantenimiento / Con la excepción del cambio de baterías, el producto no necesita mantenimiento. Revisión NOTA ¡Un mantenimiento incorrecto puede causar daños en el producto!
  • Página 37 Inbetriebnahme Start-up Mise en service Puesta en funcionamiento Messa in servizio Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Löschkey / Clearing key Clé de programmation / Llave de programación Clé d’effacement / Llave de cancelación Chiave di programmazione Chiave di cancellazione (1) Programmierkey vorhalten.
  • Página 38 Schließrechte zuweisen - normale Benutzerkeys Allocating locking authorisations - normal user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs normales Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key Clé...
  • Página 39 Schließrechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys Allocating locking authorisations - privileged user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key Clé...
  • Página 40 Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisations - user keys deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo de pestillo Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO...
  • Página 41 Schließrechte löschen - einzelne Benutzerkeys Clearing locking authorisations - individual user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs individuelles Cancelar derechos de cierre - llaves de usuario individuales Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente singole Benutzerkey / User key Löschkey / Clearing key Tag-it ™ISO Clé...
  • Página 42 Schließrechte löschen - normale Benutzerkeys Clearing locking authorisations - normal user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs normales Cancelar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key...
  • Página 43 Schließrechte löschen - privilegierte Benutzerkeys Clearing locking authorisations- privileged user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées Cancelar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Benutzerkey / User key Clé...
  • Página 44 Schließrechte löschen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Clearing locking authorisations - user keys with deadbolt lock function Effacer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Cancelar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo de pestillo Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO...
  • Página 45 Bedienung Operation Commande Manejo Azionamento Benutzerkey / User key Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave utente (1) Benutzerkey vorhalten. (2) LED leuchtet kurz rot. Signalton ertönt. (1) Present user key. (2) Red LED comes on briefly. Acoustic signal is heard. (1) Présenter la clé...
  • Página 46 Notöffnung Emergency opening Ouverture d'urgence Apertura de emergencia Apertura d'emergenza (2) Abdeckung entfernen. (2) Remove cover. (2) Retirer le cache. (2) Retirar la cubierta. (2) Rimuovere il coperchio. DT 710 (3) Passenden Schlüssel in Schließzylinder stecken. (4) Schlüssel in Öffnungsrichtung drehen. (3) Insert suitable key into locking cylinder.
  • Página 47 Batteriewechsel Battery change Remplacement de pile Cambiar las baterías Sostituzione delle batterie...

Este manual también es adecuado para:

Dialock dt 710

Tabla de contenido