Description du produit ..... 30 La société Vortice ne pourra être tenue pour Conformité d'utilisation ....31 responsable des dommages éventuels causés...
Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Vortice no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad eléctrica y...
ESPAÑOL Descripción del producto Sicurbox es una centralita con pantalla LCD que permite el control de hasta dos CA-RM ES / CA-RM RF ES conectados; se coloca dentro de una carcasa especial con cerradura, diseñada para instalación en pared y concebida para limitar el acceso a personas no cualificadas / autorizadas.
ESPAÑOL Conformidad • Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes.
• Después de retirar el dispositivo de su embalaje, asegúrese de que esté completo y sin daños. En caso de duda contacte a un servicio autorizado de Vortice centrar. No deje el embalaje al alcance de niños o personas con habilidades diferentes.
ESPAÑOL Funcionamiento El aparato tiene un funcionamiento en continuo y permite dos velocidades de ventilación diferentes en dos motoventiladores en serie. El funcionamiento del aparato permite aspirar el radón de los espacios, especialmente aquellos enterrados o en contacto con el suelo, fuente principal de la emisión del gas. ASPECTOS GENERALES Todas las funciones se pueden controlar a través de un panel de control equipado con una pantalla táctil: : área táctil...
Página 61
ESPAÑOL 3 Es posible apagar o encender los motoventiladores: Apagar Encender 4 Es posible visualizar en la parte inferior de la pantalla la fecha y hora o la velocidad de los motoventiladores: Fecha y hora, velocidad de los motoventiladores. Velocità dei motoventilatori Data e ora...
Página 62
ESPAÑOL Menú principal Se puede acceder a todas las demás funciones desde un menú principal, que se puede ver presionando en la pantalla de inicio. USE MENU Con esta opción y al introducir la contraseña en la siguiente pantalla, es posible acceder a las configuraciones que son competencia del instalador y del usuario.
Página 63
ESPAÑOL MBUS ID Configuración de la dirección MODBUS del panel de control SPEED 1 Configuración de la velocidad del motoventilador 1 SPEED 2 Configuración de la velocidad del motoventilador 2 LANGUAGE Configuración del idioma en los textos del menú...
Página 64
ESPAÑOL EN FAN Activación de los motoventiladores. Son posibles las combinaciones: solo 1, solo 2, 1 + 2. FAN 1+2 EN FLUX Activación del flujostato. FLUX TYPE Tipo de flujostato. Existen en el mercado flujostatos «Normalmente Abiertos» (N.O.) y «Normalmente Cerrados» (N.C.) N.O.
Página 65
ESPAÑOL Configuraciones del usuario El menú del usuario presenta las siguientes opciones: ACT PROG Activación del funcionamiento mediante programación (ver más adelante). SETUP Con esta opción se puede acceder a las funciones de programación del funcionamiento del aparato. DATE&HOUR Configuración de fecha y hora del sistema...
Página 66
ESPAÑOL Es posible configurar el día de la semana, la fecha en el formato dd / mm / aa, la hora en el formato hh: mm, utilizando las teclas habituales, PROGRAM Programación horaria y semanal de dos ventiladores. Se pueden programar 3 bandas temporales por día, utilizando las teclas habituales, Para cada banda es posible indicar si los ventiladores deben estar encendidos (RUN) o apagados (STOP).
ESPAÑOL Avisos de error Dos anomalías (ver más abajo) pueden generar avisos de error, con un mensaje en el panel y una alarma en una sirena remota (opcional). Las situaciones tienen un restablecimiento automático del funcionamiento del aparato cuando se soluciona el problema que las generó. FLUX ERR (falta de flujo debido a una fuga u obstrucción) FAN ERR (motor parado por fallo) Eliminación...
Página 68
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Página 70
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...