Zanussi ZDLN6531 Manual De Instrucciones
Zanussi ZDLN6531 Manual De Instrucciones

Zanussi ZDLN6531 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ZDLN6531:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDLN6531
EN User Manual
Dishwasher
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
25
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZDLN6531

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN6531 EN User Manual Dishwasher ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Página 25: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Advertencia: este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una toma de tierra del edificio. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. •...
  • Página 28: Instalación

    recambio son relevantes para todos los del aparato. No están destinadas a utilizarse en modelos. otras aplicaciones y no son adecuadas para la • Los siguientes repuestos estarán disponibles iluminación de estancias domésticas. durante 10 años después de que el modelo se DESECHO haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de...
  • Página 29: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Cesto de cubiertos Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características técnicas El gráfico es una descripción general. Depósito de sal Para obtener más información, consulte otros capítulos o documentos Ventilación proporcionados con el aparato.
  • Página 30: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón de Botones de programa reinicio Teclas de opciones Botón de inicio diferido Botón de programa AUTO Pantalla PANTALLA A. Indicadores B. Indicador de tiempo INDICADORES Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de abrillantador.
  • Página 31: Selección De Programas

    SELECCIÓN DE PROGRAMAS PROGRAMAS eficiente para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. AUTO Este programa ajusta automáticamente el ciclo de lavado según el tipo de carga. El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos.
  • Página 32 Carga del lavavaji- Grado de sucie- Programa Fases del programa Opciones llas 90 min Vajilla, cubier- Normal, ligera- • Lavavajillas a 60 °C • Extra Power tos, ollas y mente seco • Aclarado intermedio • Glass Care sartenes • Aclarado final a 55 °C •...
  • Página 33: Ajustes Básicos

    Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1)2) Programa AUTO 11.6 1.110 Machine Care 0.510 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
  • Página 34: Modalidad De Ajuste

    Cómo cambiar un ajuste Cuando el aparato está en modo de ajuste, la pantalla muestra un dígito y una letra. Para cada Asegúrese de que el aparato se encuentra en ajuste, se muestra una letra dedicada. Las letras modo de ajuste. dedicadas se indican en la tabla.
  • Página 35: Proceso De Regeneración

    Grados alema- Grados france- Grados Clar- Nivel del descalcifi- mmol/l mg/l (ppm) nes (°dH) ses (°fH) cador de agua 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27...
  • Página 36: Notificación Del Dosificador De Abrillantador Vacío

    Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan en línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa: 2019/2022 . La presión y temperatura del agua, así...
  • Página 37: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4.
  • Página 38: Uso Diario

    Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad). USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. CÓMO SELECCIONAR E INICIAR UN PROGRAMA 2. Pulse y mantenga pulsado hasta que se 1.
  • Página 39 No todas las opciones son Si cancela el inicio diferido, debe compatibles entre sí. volver a seleccionar el programa. La activación de opciones suele CÓMO CANCELAR UN PROGRAMA EN afectar al consumo de agua y energía MARCHA y a la duración del programa. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
  • Página 40: Utilización De Sal, Abrillantador Ydetergente

    • Quite los residuos más grandes de comida de • Use siempre la cantidad correcta de los platos y vacíe las tazas y vasos antes de abrillantador. Una dosis insuficiente de ponerlos dentro del aparato. abrillantador disminuye los resultados del •...
  • Página 41: Descarga De Los Cestos

    2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación • Coloque los objetos ligeros o de plástico en el el superior. cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Después de terminar el programa, • Coloque los cubiertos y los objetos pequeños todavía puede quedar agua en las en el cajón de cubiertos.
  • Página 42: Limpieza Del Exterior

    LIMPIEZA DEL EXTERIOR 4. Lave los filtros. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. LIMPIEZA DE LOS FILTROS El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5.
  • Página 43: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR 3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, INFERIOR presiónelo hacia abajo. Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios. 1.
  • Página 44 Problema y código de alarma Posible causa y solución No se puede encender el apa- • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de co- rato. rriente. • Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusi- bles.
  • Página 45 Problema y código de alarma Posible causa y solución El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato. aparato es demasiado alto. • Asegúrese de que los filtros están limpios. La pantalla muestra iF1. • Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la al- tura correcta sobre el suelo.
  • Página 46: El Código Del Número De Producto

    EL CÓDIGO DEL NÚMERO DE PRODUCTO 1. Mantenga pulsados simultáneamente Glass (PNC) Care y AUTO durante unos 3 segundos. La pantalla muestra el PNC de su aparato. Si se pone en contacto con un centro de servicio 2. Para salir de la presentación del PNC, autorizado, debe proporcionar el código del mantenga pulsados simultáneamente Glass número de producto de su aparato.
  • Página 47: Información Técnica

    Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergente en • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosifi- el dosificador al final del progra- cador y no se ha disuelto en el agua. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Com- pruebe que los brazos aspersores no estén bloqueados o atascados.
  • Página 48: Aspectos Medioambientales

    Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ENLACE A LA BASE DE DATOS EPREL DE LA EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el...
  • Página 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido