INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabri- cante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE aparato/bastidor para evitar que vuelque y DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI...
V Precauciones con respecto a las pilas Información sobre el láser Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan Este producto láser es un producto láser de consumo conforme a la fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. norma EN 50689:2021 y cumple con todos los requisitos de los pro- Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.
Para consumidores europeos Declaración de conformidad del suministrador Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores Número de modelo: VRDS-701T Marca comercial: TEAC a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y Parte responsable: 11 Trading Company, LLC acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
Discos Tipos de discos que puede reproducir o Si deja durante mucho tiempo en la unidad un disco CD-R/CD-RW que tenga una superficie con etiqueta imprimible, podría pegarse esta unidad al interior y resultar extremadamente difícil su extracción, e incluso posiblemente causar una avería en la unidad.
No coloque nada encima de esta unidad. Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des- o No levante ni mueva la unidad durante la reproducción, porque cargar desde la web internacional de TEAC: el disco gira a alta velocidad y puede dañarse. https://teac.jp/int/ o Antes de mover esta unidad o embalarla para instalarla en otro Haga clic en “Language”...
(streaming) o descargarse. puedan ser controlados por rayos infrarrojos. Encontrará más información en mqa.co.uk. El VRDS-701T incluye tecnología MQA, que permite reproducir archivos y secuencias (streams) de audio MQA con el sonido de la Instalación de las pilas grabación máster original.
Partes y funciones del mando a distancia Botón de apertura/cierre de la bandeja OPEN/CLOSE (-) Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco. Botón DIMMER Púlselo para ajustar la intensidad de iluminación de la pantalla de la unidad principal. Botón DISPLAY Botón INFO Púlselo para mostrar información sobre el formato de reproduc-...
Partes y funciones de la unidad principal Interruptor STANDBY/ON Receptor de señales del mando a distancia Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el encenderla (ON). mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de seña- les del mando a distancia.
Función de ahorro de energía automático Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático (página 70). El ajuste predeterminado es “ON” (activada). La unidad entrará automáticamente en modo de reposo (standby) si no se emite audio ni se realiza ninguna operación durante aproxi- madamente 30 minutos.
Conexiones No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas las conexiones. o Lea las instrucciones de cada uno de los dispositivos que vaya a utilizar con esta unidad. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. o Inserte todos los conectores hasta el fondo.
Terminales 12V TRIGGER Terminal de entrada de sincronización de reloj CLOCK 10MHz IN Se utilizan para controlar la alimentación desde una fuente externa. Este terminal se utiliza para introducir señales de sincronización No conecte nada a estos terminales cuando no se estén utili- de reloj de 10 MHz (página 73).
Esto hará que el funcionamiento de la alimentación de dicho preamplificador o dispositivo controle a esta unidad ponién- dola en reposo (standby) o encendiéndola (on). Dispositivo que admita entrada de disparador VRDS-701T (p. ej., UD-701N o convertidor D/A) Cable con minijacks mono...
Pantalla Pantalla de información del formato de Al encender reproducción Pulse el botón INFO del mando a distancia durante la reproducción para mostrar la información del formato de reproducción. o Las pantallas de señal de entrada y de señal de reproducción serán las mismas cuando el ajuste de MQA sea “OFF”.
Funcionamiento básico Mueva el interruptor STANDBY/ON a su posi- Pulse el botón de apertura/cierre de la ban- ción “ON” para encender la unidad. deja (-) para cerrarla. PRECAUCIÓN o Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al enciéndalo siempre el último.
Buscar una parte de una pista Ajuste el volumen. Ajuste el volumen en los dispositivos que utilice para controlar Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los el volumen (por ejemplo, un amplificador estéreo). botones de salto (.//) del mando a distancia para buscar hacia delante/hacia atrás.
Funcionamiento básico (continuación) Reproducción desordenada (“shuffle”) y Reproducción programada aleatoria (“random”) La reproducción programada solo es posible con discos de CD Audio. Para cambiar a reproducción desordenada/aleatoria, pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en la parte Utilización de la reproducción programada superior derecha de la pantalla.
Cambiar las pistas programadas Continúe para introducir los números correspon- dientes a las pistas que desee programar. Si se pulsan los botones de salto (.//) con la reproducción parada, el paso de programa parpadeará para mostrar que el modo de edición de programa está activo. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) Pulse el botón de parada (8) para salir del modo de edición de del mando a distancia o el botón de repro-...
Funcionamiento básico (cont.) Ajustes de configuración Borrar pistas seleccionadas Pulse el botón MENU para abrir la pantalla de menú. Utilice los botones de salto (.//) cuando la reproducción esté parada para mostrar el paso de programa con la pista que desee borrar.
Pulse el mando de salto (.//). Cuando haya terminado de cambiar los ajus- tes, pulse el botón MENU para mostrar otra vez el estado. o También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia. o El valor establecido en ese momento se mostrará en la o Si no hace nada durante aproximadamente siete segundos, pantalla.
Ajustes de configuración (continuación) Función de ahorro de energía automático Función de reproducción al encender la alimentación Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. o La función de ahorro de energía automático está activada (ON) La reproducción puede comenzar automáticamente al encender la cuando la unidad sale de fábrica.
Solución de problemas Salida digital coaxial Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a conti- Aquí se ajusta la salida por el terminal de salida de audio digital nuación antes de solicitar servicio técnico.
Solución de problemas (continuación) Transporte de CD Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica No es posible la reproducción. e Si el disco está boca abajo, vuelva a cargarlo con la cara de la Mientras mantiene pulsado el botón MENU, etiqueta hacia arriba. e Si el disco está...
Especificaciones Tipos de discos reproducibles General CD Audio (incluidos CD-R y CD-RW) Alimentación o Los CD de 8 cm no son compatibles. Modelo para Europa ..... CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE.
Página 75
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...