Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO RGBW F2 FC IP PROFESSIONAL HIGH-POWER FRESNEL WITH RGBW LED IP65 CLF2FCIP...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SETUP AND INSTALLATION ASSEMBLING / DISASSEMBLING THE SASH LIMITER AND FILTER FRAME / CLEANING THE LENSES CARE, MAINTENANCE AND REPAIR...
Página 3
TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON INTRODUCTION CONNECTEURS, COMMANDES ET INDICATEURS/AFFICHEURS INSTALLATION ET MONTAGE...
Página 4
OPERACIÓN INSTALACIÓN Y MONTAJE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA VISERA Y EL PORTA FILTROS. LIMPIEZA DE LA LENTE CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN DECLARACIÓN DEL FABRICANTE POLSKI...
Página 5
ITALIANO INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D’USO UTILIZZO CONFORME SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI INDICAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI FORNITURA INTRODUZIONE CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE UTILIZZO INSTALLAZIONE E MONTAGGIO MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEL LIMITATORE DI BATTENTI E DEL TELAIO DEL FILTRO / PULIZIA DELLE LENTI PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE INGOMBRO...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
Página 95
ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
Página 96
ATENCIÓN: 1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen. 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo.
Toma de entrada eléctrica compatible con TRUE1. Alimentación eléctrica de 100-240 VAC, 50/60 Hz. POWER OUT Compatible con TRUE1 Conector eléctrico de salida para alimentar otros equipos de CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.
DMX IN XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX). DMX OUT XLR hembra de 5 pines para reenviar la señal de control DMX. DISPOSITIVO COMPENSADOR DE PRESIÓN Dispositivo compensador de presión que evita la formación de condensación en el interior de la carcasa.
“Welcome to Cameo” (Bien- venidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Al terminar este proceso, el foco estará operativo y se activará en el modo de funcionamiento seleccionado previamente.
Página 101
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) En la pantalla principal, pulse el control giratorio derecho para ir al menú principal. Gire el control giratorio izquierdo (SELECT), después seleccione la opción de menú DMX Address (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme la selección pulsando dicho mando (ENTER). Ahora gire el control giratorio izquierdo para establecer la dirección inicial DMX al valor deseado (el valor más alto depende del modo DMX activado).
Página 102
MODO AUTÓNOMO CCT (Correlated Color Temperature) En la pantalla principal, pulse el control giratorio izquierdo para acceder al menú y seleccionar el modo operativo (Mode). Gire el control giratorio izquierdo (SELECT) para seleccionar el modo CCT (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme la selección pulsando dicho control (ENTER).
MODO AUTÓNOMO DIRECT LED (Mezcla de colores RGBW) En la pantalla principal, pulse el control giratorio izquierdo para acceder al menú y seleccionar el modo operativo (Mode). Gire el control giratorio izquierdo (SELECT) para seleccionar el modo Direct LED (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme la selección pulsando dicho control (ENTER).
Página 104
MODO AUTÓNOMO USER COLOR (Preajustes de color 1-8) En la pantalla principal, pulse el control giratorio izquierdo para acceder al menú y seleccionar el modo operativo (Mode). Gire el codificador izquierdo (SELECT) para seleccionar el modo User Color (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme la selección pulsando dicho control (ENTER).
Página 105
Asigne al preajuste un nombre de hasta 12 dígitos (Edit User Colour Name) girando el control giratorio izquierdo para seleccionar una letra, el guión bajo o un número para el primer dígito del nombre del preajuste y confirme pulsando el control giratorio izquierdo. A continuación, introduz- ca el segundo carácter y así...
MODO AUTÓNOMO PLAY LOOP (secuencias de color de 8 pasos 1-8) En la pantalla principal, pulse el control giratorio izquierdo para acceder al menú y seleccionar el modo operativo (Mode). Gire el control giratorio izquierdo (SELECT) para seleccionar el modo Play Loop (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme la selección pulsando dicho control (ENTER).
Asigne a la secuencia de colores un nombre de hasta 12 dígitos (Edit Loop Name) girando el con- trol giratorio izquierdo para seleccionar una letra, el guión bajo o un número para el primer dígito del nombre predefinido y confirme pulsando dicho control. A continuación, introduzca el segundo carácter y así...
MODO DMX En la pantalla principal, pulse el control giratorio izquierdo para acceder al menú y seleccionar el modo operativo (Mode). Gire el control giratorio izquierdo para seleccionar la opción de menú DMX (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme la selección pulsando dicho control (ENTER).
Página 109
Red Shift = Emula la transi- Transición de color desactivada ción de color que Dim To Warm Transición de color activada ocurre al atenuar un foco halógeno. Al atenuar el foco, la temperatura de color cambia de forma gradual y au- tomática a blanco cálido y ámbar (y viceversa).
Página 110
= Regulación del Control automático del ventilador ventilador Ventilador apagado con brillo muy reducido Constant Low Velocidad baja y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese necesario Constant Velocidad intermedia y constante del Medium ventilador con brillo reducido, si fuese necesario Constant High Velocidad alta y constante del ventilador...
Frecuencia PWM del LED Calibr. Calibrado de fábrica / sin ajuste / ajuste personalizado Color-Cal. R Ajuste de rojo para todos los modos Color-Cal. G Ajuste de verde para todos los modos Color-Cal. B Ajuste de azul para todos los modos Color-Cal.
INSTALACIÓN Y MONTAJE PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comproba- ciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta y recurra a una empresa profesional.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA VISERA Y EL PORTAFILTROS. LIMPIEZA DE LA LENTE Desenchufe el equipo de la red eléctrica. Para montar o desmontar la visera y el portafiltros, presione el pin de bloqueo con resorte (E) del mecanismo de sujeción para que se levante hacia arriba.
Para limpiar la lente frontal (G) montada en un marco de goma y la lente de cristal situada detrás (H), levante el dispositivo de sujeción hacia arriba, como se ha descrito antes, y extraiga la lente frontal con su marco de goma de los brazos de soporte. Limpie la lente frontal y la lente trasera de cristal con un paño húmedo que no suelte pelusa, teniendo cuidado de no rayar la superficie de las lentes.
Página 115
LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desen- chufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo. ¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo. 1.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia: CLF2FCIP Tipo de producto: Foco LED Tipo: Foco Fresnel con zoom Colores: RGBW Índice CRI: > 90 Número de LED: 1 matriz de LED (18 × R, 18 × G, 16 × B, 37 × W) Tipo de LED: 240 W Frecuencia PWM de los LED: 600 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 4000 Hz, 6000 Hz, 25 kHz (ajustable) Ángulo de dispersión: 17°-53°...
Página 118
Humedad relativa: < 80%, sin condensación Material de la carcasa: Metálica de fundición Color de la carcasa: Negro Refrigeración: Ventilador controlado por temperatura + disipador Distancia mínima a la 0,5 m superficie iluminada Distancia mínima a materi- 0,5 m ales normalmente inflam- ables: Dimensiones (An.
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a la intemperie, como la protección contra la radiación UV y los efectos de la temperatura, etc. 2.
ELIMINACIÓN Embalaje: 1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos. 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de resid- uos y las normas de reciclaje de su país. Aparato: 1.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor. CONFORMIDAD CE Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medida en que sean pertinentes):...
Página 187
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba- tions par appel de fonction sans fin.