Viking MB 2 RT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MB 2 RT:
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Vorbereitende Maßnahmen
    • Verhalten Beim Rasenmähen
    • Wartung und Reparaturen
    • Warnung - Benzin ist Giftig und
    • Symbol-Beschreibungen
    • Lieferumfang
    • Gerät Betriebsbereit machen
    • Lenker Montieren
    • Kraftstoff und Motoröl
    • Einstellen der Schnitthöhe
    • Starterseilzug Einhängen
    • Hinweise zum Mulchen
    • Mulchen an Hanglagen
    • Arbeitsweise Beim Mulchen
    • Bügel Motorstopp
    • Einsatzmöglichkeiten
    • Gerät in Betrieb Nehmen
    • Motor Starten
    • Motor Abstellen
    • Fahrantrieb Ein- und Ausschalten
    • Seilzugeinstellung Fahrantrieb
    • Räder und Getriebe
    • Gerät Reinigen
    • Wartung
    • Mähmesser Warten
    • Mähmesser Demontieren
    • Mähmesser Schärfen
    • Mähmesser Montieren
    • Verbrennungsmotor
    • Aufbewahrung
    • Stilllegung (Winterpause)
    • Übliche Ersatzteile
    • Umweltschutz
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • CE-Konformitätserklärung des Herstellers
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
  • English

    • Appliance Overview
    • For Your Safety
    • Notes on the Instruction Manual
    • Mowing Procedure
    • Preparatory Measures
    • Maintenance and Repairs
    • Warning - Petrol Is Poisonous and
    • Assembling the Handlebar
    • Description of Symbols
    • Preparing the Appliance for Operation
    • Standard Equipment
    • Adjusting the Cutting Height
    • Attaching the Starter Cable
    • Fuel and Engine Oil
    • Applications
    • Motorstop Lever
    • Mowing on Slopes
    • Mulching Procedure
    • Notes on Mulching
    • Safety Device
    • Initial Operation of Appliance
    • Starting the Engine
    • Stopping the Engine
    • Switching the Wheel Drive on and off
    • Adjusting the Wheel Drive Cable
    • Cleaning the Appliance
    • Maintenance
    • Wheels and Gearbox
    • Combustion Engine
    • Installing the Mowing Blade
    • Mowing Blade Maintenance
    • Removing the Mowing Blades
    • Sharpening the Mowing Blades
    • Environmental Protection
    • Minimising Wear and Preventing Damage
    • Standard Spare Parts
    • Stationary Period (Winter Break)
    • Storage
    • CE - Manufacturer's Declaration of Conformity
    • Troubleshooting
    • Technical Specifications
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Descriptif de L'appareil
    • Précautions à Prendre Lors de la Tonte
    • Préparatifs
    • Entretien et Réparations
    • L'essence Est une Substance Toxique et
    • Contenu de L'emballage
    • Montage du Guidon
    • Préparation de L'appareil
    • Signification des Pictogrammes
    • Accrochage du Câble de Démarrage
    • Carburant et Huile Moteur Utilisés
    • Réglage de la Hauteur de Coupe
    • Arceau de Coupure du Moteur
    • Conseils pour le Mulching
    • Dispositif de Sécurité
    • Exemples D'utilisation de L'appareil
    • Manière de Procéder pour le Mulching
    • Mulching Sur Terrains en Pente
    • Arrêt du Moteur
    • Démarrage du Moteur
    • Mise en Marche/Arrêt de la Traction
    • Mise en Service de L'appareil
    • Entretien
    • Nettoyage de L'appareil
    • Roues et Boîte de Vitesses
    • Réglage du Câble de Traction
    • Affûtage de la Lame
    • Démontage de la Lame
    • Entretien de la Lame
    • Montage de la Lame
    • Moteur à Combustion
    • Comment Limiter L'usure et Éviter les Dommages
    • Pièces de Rechange Courantes
    • Protection de L'environnement
    • Rangement de L'appareil
    • Rangement de L'appareil (Hivernage)
    • Déclaration de Conformité CE du Fabricant
      • Recherche des Pannes
    • Caractéristiques Techniques
  • Dutch

    • Omschrijving Van Het Apparaat
    • Over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Voor Uw Veiligheid
    • Voorbereidende Maatregelen
    • Werkwijze Bij Het Grasmaaien
    • Onderhoud en Reparaties
    • Waarschuwing - Benzine Is Giftig en
    • Duwstang Monteren
    • Levering
    • Toelichting Van de Symbolen
    • Brandstof en Motorolie
    • Snijhoogte Instellen
    • Startkabel Inhaken
    • Aanwijzingen M.b.t. Het Mulchen
    • Beugel Motorstop
    • Gebruiksmogelijkheden
    • Mulchen Op Hellingen
    • Werkwijze Bij Mulchwerkzaamheden
    • Apparaat in Gebruik Nemen
    • Motor Starten
    • Motor Uitschakelen
    • Rijaandrijving In- en Uitschakelen
    • Apparaat Reinigen
    • Kabels Rijaandrijving Afstellen
    • Onderhoud
    • Wielen en Transmissie
    • Maaimes Demonteren
    • Maaimes Monteren
    • Maaimes Onderhouden
    • Maaimes Slijpen
    • Verbrandingsmotor
    • Milieubescherming
    • Opslag
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Standaard Reserveonderdelen
    • Stilleggen (Winterpauze)
    • CE-Conformiteitsverklaring Van de Fabrikant
    • Defectopsporing
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Comportamento Durante Il Taglio del Prato
    • Misure Preparatorie
    • Attenzione - la Benzina È Velenosa E
    • Manutenzione E Riparazioni
    • Descrizione Dei Simboli
    • Entità DI Fornitura
    • Messa in Funzione Dell'apparecchio
    • Montaggio del Manubrio
    • Aggancio del Cavo DI Comando Starter
    • Carburante E Olio Motore
    • Regolazione Dell'altezza DI Taglio
    • Indicazioni Per Il Mulching
    • Metodo DI Lavoro Per Mulching
      • Dispositivi DI Sicurezza
    • Mulching Su Pendii
    • Possibilità DI Impiego
    • Staffa DI Arresto Motore
    • Arresto del Motore
    • Avvio del Motore
    • Inserimento/Disinserimento Trazione
    • Messa in Funzione Dell'apparecchio
    • Manutenzione
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Regolazione Cavi DI Comando Trazione
    • Ruote E Cambio
    • Affilatura Delle Lame
    • Manutenzione Lama Falciante
    • Montare la Lama Falciante
    • Motore a Combustione
    • Smontaggio Lama Falciante
    • Conservazione Dell'apparecchio
    • Fermo Dell'apparecchio (Pausa Invernale)
    • Ricambi Standard
    • Tutela Dell'ambiente
    • Dichiarazione DI Conformità CE del Costruttore
    • Ricerca Guasti
    • Dati Tecnici
      • Descrição Do Aparelho
      • Para a Sua Segurança
      • Descrição de Símbolos
      • Preparar O Aparelho para O Funcionamento
      • Possibilidades de Aplicação
      • Dispositivos de Segurança
      • Manutenção
      • Minimizar O Desgaste E Evitar Danos
      • Protecção Do Meio Ambiente
      • Localização de Falhas
      • Dados Técnicos
      • Om Denne Bruksanvisningen
      • For Din Sikkerhet
      • Symbolforklaring
      • Gjøre Gressklipperen Klar Til Bruk
      • Informasjon Om Bioklipping
      • Vanlige Reservedeler
      • Minimere Slitasjen Og Unngå Skader
      • Produsentens CE-Samsvarserklæring
      • Tekniske Data
      • Beskrivning Av Maskinen
      • För Din Säkerhet
      • Ta Maskinen I Bruk
      • Vanliga Reservdelar
      • Minimera Slitage Och Förhindra Skador
      • Tillverkarens Cekonformitetsförklaring
      • Tekniska Data
      • Näitä Käyttöohjeita Koskevia Tietoja
      • Turvallisuutesi Vuoksi
      • Kuvakkeiden Selitykset
      • Laitteen Käyttöönotto
      • Valmistajan CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
      • Vianetsintä
      • Tekniset Tiedot
      • Beskrivelse Af Apparatet
      • For Din Sikkerheds Skyld
      • Ibrugtagning Af Maskinen
      • Sådan Minimerer du Slid Og Undgår Skader
      • Fejlfinding
      • Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi
      • Opis Urządzenia
      • Zasady Bezpiecznej Pracy
      • MożliwośCI Zastosowań
      • Uruchamianie Urządzenia
      • Typowe CzęśCI Zamienne
      • Ograniczanie Zużycia I Zapobieganie Uszkodzeniom
      • Ochrona Środowiska
      • Deklaracja ZgodnośCI CE
      • Wykrywanie Usterek
      • Dane Techniczne
      • A Használati Útmutatóhoz
      • A Gép Leírása
      • A Biztonság Érdekében
      • Alkalmazási Lehetőségek
      • Biztonsági Berendezések
      • A Gép Üzembe Helyezése
      • Karbantartás
      • Külön Rendelhető Tartozékok
      • A Kopás Minimalizálása És a Meghibásodások Elkerülése
      • A Gyártó Megfelelőségi Nyilatkozata
      • Műszaki Adatok
      • O Ovom Uputstvu Za Upotrebu
      • Opis Uređaja
      • Mogućnosti Primene
      • Bezbednosni Uređaji
      • Puštanje Uređaja U Rad
      • Uobičajeni Rezervni Delovi
      • Zaštita Životne Sredine
      • Traženje Grešaka
      • Tehnički Podaci
      • Za Vašu Sigurnost
      • Mogućnosti Primjene
      • Pokretanje Uređaja
      • Uobičajeni Rezervni Dijelovi
      • Zaštita Okoliša
      • Tehniskie Parametri
      • Aplinkos Apsauga
      • Gamintojo CE Atitikties Deklaracija
      • Techniniai Duomenys
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

MB 2 RT
B
INT 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Manuel d'utilisation
FR
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de Instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
DA
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
PL
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Priručnik
www.viking-garden.com
Lietoðanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
RU
Инструкция по
эксплуатации
BG
Упътване за употреба
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viking MB 2 RT

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MB 2 RT Lietoðanas instrukcija Gebrauchsanleitung Naudojimo instrukcija Instruction manual Manuel d'utilisation Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Упътване за употреба Istruzioni per l’uso Manual de Instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Használati útmutató...
  • Página 85: Nikolas Stihl

    Le deseamos la mayor Como reducir el desgaste al mínimo y de arranque satisfacción con su nuevo evitar daños Ajuste de la altura de corte equipo VIKING. Combustible y aceite de motor Declaración de conformidad CE del fabricante Aplicaciones Localización de averías...
  • Página 86: Acerca De Estas Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de estas Descripción de la Instrucciones máquina Para su seguridad Símbolos Enumeraciones generales Al trabajar con el para las que no existen cortacésped, es Este símbolo sirve para simbolos. imprescindible vincular las figuras de las cumplir estas normas Parte superior del Ejemplo:...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones para El usuario es el responsable para el cuidado de terrazas y - Antes de utilizar el en caso de accidentes que balcones, cortacésped, compruebe cortar el césped afecten a terceras personas o para la limpieza de caminos siempre visualmente si a sus propiedades.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com - Preste especial atención al - Pare el motor cuando haya - ¡Peligro de - Antes de examinar, cambiar el sentido de que levantar el cortacésped lesiones! limpiar o efectuar otros marcha en pendientes para para transportarlo por No ponga jamás trabajos en el...
  • Página 89 4 cm por especializado de VIKING. deberán sustituirse. Su regularmente la tubería y el debajo del borde de la boca distribuidor autorizado depósito de gasolina, el...
  • Página 90: Descripción De Los Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de los símbolos Contenido del embalaje - No guarde nunca una ¡Atención! Montaje del manillar máquina con gasolina en el Lea el Manual de depósito dentro de un Instrucciones antes edificio. Los vapores de de poner en marcha Pos.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Enganche de la Ajuste de altura de corte Combustible y aceite Pueden ajustarse 4 alturas de cuerda de arranque de motor corte diferentes entre 23 mm Eje delantero y 77 mm. • El ajuste de la altura de NOTA Extraiga la pipa de la Nivel 1 =...
  • Página 92: Aplicaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivos de Aplicaciones seguridad Mulching en Por ejemplo: un césped de Palanca de parada del El equipo está equipado con pendientes 10 cm de altura se corta a una cuchilla de mulching motor 7 cm.
  • Página 93: Puesta En Marcha Del Equipo

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha del equipo ATENCIÓN Arranque del motor Parada del motor ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Compruebe siempre el terreno en el que va a NOTA Para apagar el motor, Antes de conectar la utilizar la máquina, suelte tracción a las ruedas...
  • Página 94: Mantenimiento

    Antes de levantarlo, pliegue gustosamente. la parte superior del manillar (véase el capítulo Por motivos de seguridad, “Montaje del manillar”). utilice exclusivamente piezas de recambio originales VIKING. 0478 111 9911 B - ES...
  • Página 95 En caso de que no disponga de los conocimientos o de los medios auxiliares necesarios, póngase siempre en contacto con su distribuidor especializado. Por motivos de seguridad, utilice siempre piezas de recambio originales VIKING. 0478 111 9911 B - ES...
  • Página 96: Piezas De Recambio Habituales

    Puesta fuera de servicio Cuchilla de corte: Información importante para prolongar la vida útil de (parada invernal) referente al mantenimiento MB 2 RT su equipo mantener un nivel y conservación, para el 6357 702 0100 de aceite suficiente en todo grupo de productos...
  • Página 97: Declaración De Conformidad Ce Del Fabricante

    - El uso de combustibles no 6357 de serie: 5230 Sandweiler distribuidor oficial autorizado autorizados por VIKING Luxemburgo por VIKING. Si no se cumple Modelo: MB 2 RT (para lubricantes, gasolina y con el mantenimiento podrían Conservación de la aceite véanse las causarse daños al equipo, de...
  • Página 98: Localización De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Avería Posible causa Solución Página Figura - El motor no arranca - No se ha apretado la palanca - Presionar la palanca de parada de parada del motor del motor en dirección al manillar - No hay combustible en el - Repostar combustible, limpiar la...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Avería Posible causa Solución Página Figura - Patrón de corte irregular - La cuchilla está desafilada o - Afilar o sustituir la cuchilla 14, 15 desgastada - La velocidad de avance es - Disminuir la velocidad de avance demasiado alta en relación con y/o seleccionar la altura de corte la altura de corte...
  • Página 100: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo Unidad MB 2 RT Número de serie 6357 Motor, diseño Motor de 4 tiempos Modelo B&S Quantum Cilindrada Depósito de combustible Dispositivo de arranque Arranque por cuerda Dispositivo de corte...

Este manual también es adecuado para:

6357

Tabla de contenido