Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO iDMX ® CONTROL SNAPMAG ® TECHNOLOGY MULTIPLE FIRMWARE VERSION 2.20 AND HIGHER ANGLES ZENIT W600 ® LED OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES SCOPE OF DELIVERY INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SETUP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES...
Página 3
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANCAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON INTRODUCTION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D‘AFFICHAGE...
Página 4
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES TECNOLOGÍA DMX DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN DECLARACIONES DEL FABRICANTE POLSKI...
Página 5
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO VOLUME DI CONSEGNA INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE UTILIZZO INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ACCESSORI OPZIONALI TECNOLOGIA DMX DATI TECNICI SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE...
Este equipo ha sido desarrollado y fabricado según estrictos criterios de calidad con el fin de garantizar muchos años de funcionamiento perfecto. Lee atentamente el presente manual de instrucciones para poder usar rápidamente y de forma óptima tu nuevo producto de Cameo Light. Puedes encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT.COM.
Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligros por la existencia de superficies calientes. Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.
Página 95
ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su tem- peratura haya alcanzado la temperatura ambiente.
Página 96
ADVERTENCIA: 1. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista. 2. Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabrican- 3. Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigen- tes en tu país. 4.
ATENCIÓN: 1. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores tér- micos, hornos u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse. 2.
TRANSMISIÓN Y CONTROL DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth): La calidad y el rendimiento de las transmisiones inalámbricas de señales dependen, por lo general, de las condiciones ambientales. Elementos que influyen en el alcance y la estabilidad de la señal: •...
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 1. Funcionamiento temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo para un funcionamiento temporal. 2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores, puede perjudicar el funcionamiento, las superficies y las juntas, así como acelerar el desgaste del material.
Toma de salida de alimentación IP65 con tapa de sellado de goma. Sirve para alimentar otros focos Cameo. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los dispositivos conecta- dos no supere el valor indicado en amperios (A) sobre el dispositivo (mientras no se vaya a usar, guardarla siempre cerrada con la tapa de sellado de goma).
Página 101
• En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en la pantalla el mensaje «Welcome to Cameo», la denominación del modelo y la versión del software. Después, el foco estará listo para funcionar...
• Si uno de los modos operativos DMX está activado y no se recibe ninguna señal DMX en la en- trada DMX, se mostrará la dirección DMX actualmente ajustada y los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear. • Tras aproximadamente 1 minuto sin actividad, en la pantalla se muestra automáticamente el modo operativo activado en ese momento.
2. Acople un grupo de equipos W-DMX™ para crear todo un universo DMX. Para ello, desacople primero todos los equipos que formarán el grupo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). A continuación, active un CLZW600 con un controlador DMX a través de un cable DMX y seleccione la opción «Transmit»...
Página 104
CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (Dirección DMX) Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «DMX Address» (indica- da por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres dígitos y podrá...
Página 105
MODO OPERATIVO AUTOMÁTICO (AUTO) (Program 1 - Program 6) Cada uno de los 6 programas automáticos se compone de secuencias de cambios de color progra- madas fijas, mientras que el brillo y la velocidad operativa se pueden configurar por separado. Tal como se describe en el apartado anterior «CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO», selec- cione el modo «Auto»...
Página 106
MODO FIJO (Static) De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo fijo permite configurar las funciones Dimmer, Estrobo (Strobe), R, G, B, W y temperatura de color (Color Temp) directa- mente en el dispositivo, seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
y DOWN. Vuelva a confirmar con ENTER. Una vez haya efectuado todos los ajustes deseados, pulse cuatro veces MODE para volver a la pantalla principal (modo User Color). ----------- Stand Alone ----------- ------------ User Color ------------ ------------ Color1 ------------ Auto Color1 Dimmer <255>...
Página 108
CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO ESCLAVO Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «Slave» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos operativos autó- nomos (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color).
Página 109
Settings Wireless = Ajustes W-DMX W-DMX On/ On = W-DMX activado Setting (Wireless-DMX) Off = W-DMX desactivado Operating Receive = Módulo W-DMX como receptor Mode Transmit = Módulo W-DMX como transmi- Transmit- G3 = Estándar de emisión G3 ting Mode G4S = Estándar de emisión G4S Enlace Link = Acoplar con equipos W-DMX.
Página 110
Dimmer = Respuesta de atenua- El proyector reaccionará de forma abrupta Response ción a las modificaciones del valor DMX Halogen El proyector se comportará de manera parecida a un proyector halógeno con modificaciones del brillo suaves Color Cal- = Calibración de colores R, G, B y W con valor máximo 255 ibration (Si uno de los modos...
CURVAS DE ATENUACIÓN Lineal Exponencial Logaritmica Curva en S Valor DMX Valor DMX Valor DMX Valor DMX INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Mediante los botones UP y DOWN, seleccione ahora la opción de menú «System Info» (indicada por la flecha) y confirme con ENTER.
INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias a los pies de plástico integrados, el foco puede colocarse en una superficie plana en un lugar adecuado. El montaje en un truss se realiza mediante un soporte omega fijado en el centro de la base de la unidad (A), o mediante dos soportes omega montados en las posiciones de fija- ción exteriores (B).
CUIDADOS (que puede realizar el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equi- po, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo. ¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.
ACCESORIOS OPCIONALES CLZW6004B CLZW600SMLSD20 Visera giratoria: montaje sin herramientas Difusor de 25° mediante pernos de bloqueo con resorte, cable Montaje sin herramientas mediante la tecno- de seguridad incluido logía SNAPMAG ® CLZW600SMLSD40 CLZW600SMLSD100 Difusor de 45° Difusor de 100° Montaje sin herramientas mediante la tecnolo- Montaje sin herramientas mediante la tecno- gía SNAPMAG logía SNAPMAG...
TECNOLOGÍA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.
DATOS TÉCNICOS NÚMERO DE ARTÍCULO: CLZW600 Tipo de producto: Luz LED de lavado Tipo: Foco exterior Espectro de color LED: RGBW Cantidad de LEDs: Tipo de LED: 15 W Frecuencia PWM del 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajustable) LED: Ángulo del rayo: 18°...
Página 118
NÚMERO DE ARTÍCULO: CLZW600 Temperatura ambiente -15°C – +45°C (en funcionamiento): Material de la carcasa: Metal Color de la carcasa: negro Refrigeración del 3x ventilador IP65 recinto: Clase de protección: IP65 Situación de uso: cualquier Distancia mínima a la 0,5 m superficie iluminada: Distancia mínima a 0,3 m...
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a las condiciones ambientales como, por ejemplo, protección contra la radiación UV o los efectos de la temperatura, etc. 2.
ELIMINACIÓN Embalaje: 1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales. 2. Separa el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las norma- tivas sobre reciclaje de tu país. Equipo: 1.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Encontrarás las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabili- dad en la siguiente página web: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
Página 189
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba- tions par appel de fonction sans fin.