Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Massimo INSERT
FIMAS34B6SS-3 / FIMAS34B9SS-3
FIMAX34B6SS-3 / FIMAX34B9SS-3
FIMAS46B9SS-3 / FIMAX46B9SS-3
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Massimo INSERT FIMAS34B6SS-3

  • Página 1 Design Massimo INSERT FIMAS34B6SS-3 / FIMAS34B9SS-3 FIMAX34B6SS-3 / FIMAX34B9SS-3 FIMAS46B9SS-3 / FIMAX46B9SS-3 INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 8 EN - Duct transition kit only for 2 motor version. FR - Kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs. ES - Kit de transición del conducto solamente para la versión de 2 motores. IT - Kit di convogliamento solo per versione 2 motori. "...
  • Página 9 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing be- low. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not ex- ceed 36”...
  • Página 10 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los filtros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
  • Página 12 EN - Secure frame to hood body (7), insert filters (8). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (7), inserte los filtros (8). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (7) , enfiler les filtres (8). IT - Fissare cornice (7) rimettere filtri (8).
  • Página 13 EN - Installation of check valve (9), suction pipe (10) and electrical connection (11). FR - Installation clapet de non retour (9), tuyau d'aspiration (10) et branchement électrique (11). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (9), tubo de aspiración (10) y conexión eléctrica (11). IT - Installazione valvola di non ritorno (9), tubo di aspirazione (10) e collegamento elettrico (11).
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    FALMEC S.p.A. sonas que no están cubiertos por la garantía del fabricante. Modelos «Soplador de techo remoto».
  • Página 24: Seguridad Descarga De Humos

    eléctrica es demasiado corto, encargue a un elec- ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO tricista cualificado la instalación de una toma de corriente cerca del aparato. Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le Antes de instalar la campana, controle que la tensión rogamos que lea atentamente este manual antes de red coincida con la indicada en la placa colocada de instalar o de usar el aparato o realizar opera-...
  • Página 25: Advertencias Para El Uso Y La Limpieza

    deben realizar sin vigilancia la limpieza y el manteni- El peso máximo total de los posibles objetos coloca- miento destinados al usuario. dos o colgados (cuando esté previsto) en la campana no debe superar los 3 lb 5 oz (1,5 kg). ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA Controle las freidoras mientras las está...
  • Página 26: Funcionamiento

    correcta según las normas vigentes; FUNCIONAMIENTO • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana. ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para En caso de: transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos general.
  • Página 33 NOTE - NOTES...
  • Página 34 NOTE - NOTES...
  • Página 35 NOTE - NOTES...

Tabla de contenido