Novoferm NovoDock L100 Manual De Montaje Y Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para NovoDock L100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Original-Montage- und Betriebsanleitung – Ladebrücke
Translation of the original assembly and operating
instructions – dock leveller
Traduction de la notice de montage et d'utilisation
d'origine – Niveleur de quai
Traducción del manual de montaje y funcionamiento
original – Puente de carga
Vertaling van de originele montage- en
gebruikshandleiding – laadbrug
Tradução do manual original de instruções de
montagem e operação – Rampa
NovoDock L100
DE
EN
FR
ES
NL
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novoferm NovoDock L100

  • Página 1 – Niveleur de quai Traducción del manual de montaje y funcionamiento original – Puente de carga Vertaling van de originele montage- en gebruikshandleiding – laadbrug Tradução do manual original de instruções de montagem e operação – Rampa NovoDock L100...
  • Página 2 La reproducción íntegra o parcial, la cesión o la comercialización de este documento, sea en forma electrónica o mecánica, incluidas las fotocopias y grabaciones, queda supeditada, independiente- mente del objeto perseguido con dicha acción, a la aprobación previa por escrito de Novoferm GmbH. Reservado el derecho a modificaciones técnicas, con posibles desviaciones respecto al do- cumento.
  • Página 45: Información General

    Información general Índice 1 Información general............45 Índice y público objetivo 1.1 Índice y público objetivo ..........45 Índice y público objetivo 1.2 Pictogramas y palabras clave ........45 Este manual de instrucciones y de montaje describe 1.3 Símbolos de peligro ............45 productoNovoDock L100 (en lo sucesivo, «produc- 1.4 Símbolo de indicación e información ......
  • Página 46: Símbolo De Indicación E Información

    Peligro de caída Seguridad Este símbolo advierte de situaciones peligro- Cumpla con carácter general las siguientes indicacio- sas en las que hay riesgo de sufrir una caída. nes de seguridad: Peligro de tropiezo Este símbolo advierte de situaciones peligro- ¡Peligro de sufrir lesiones debido al sas en las que hay riesgo de tropezar con ADVERTENCIA incumplimiento de las indicaciones...
  • Página 47: Uso Previsto

    Para la ejecución de valoraciones y el montaje de Uso previsto puentes de carga están autorizadas las siguientes El puente de carga está concebido exclusivamente personas: para la carga y descarga de vehículos. Permite sal- • Persona experta conforme a EN 1398:2009 var diferencias de altura (ángulo de inclinación máxi- Persona que gracias a su formación y experiencia mo autorizado conforme a EN 1398: 12,5 %, es decir,...
  • Página 48: Descripción Del Producto

    Descripción general del producto Descripción del producto Fig. 1: Ilustración a modo de ejemplo, la imagen puede diferir del producto Plataforma del puente de carga Chapa lateral Palanca de manejo Placa de características Borne para la palanca de manejo Cadena Perfil de rampa Resorte neumático a gas Tiras de advertencia Lengüeta plegable...
  • Página 49: Información Técnica

    Información técnica Carga nominal conforme a EN 1398 60 kN 40 kN (para montacargas con ruedas muy pequeñas) Inclinación autorizada para la plataforma del puente de carga 12,5 % (7°) conforme a EN 1398 Temperatura ambiental autorizada para el resorte neumático a -20 °C... +80 °C Velocidad de desplazamiento máxima autorizada 7 km/h Nivel de presión sonora L...
  • Página 50: Placa De Características

    Placa de características La placa de características del puente de carga se encuentra bajo la plataforma del puente de carga. No se debe superar la carga nominal indicada. 3 4 5 7 8 9 Distribuidor y dirección Carga nominal Número de serie Modelo Vacío Número de pedido...
  • Página 51: Montaje

    • Mecanismo elevador Montaje – Grúa (carga de transporte ≥ 10 kN) o Indicaciones de seguridad para la – Carretilla elevadora (carga de transporte ≥ 10 kN, longitud de la horquilla de 1000 mm) instalación y el montaje • Soldadora (ESAB caddy 200 (5-200A) o similar) •...
  • Página 52: Otros Pasos De Montaje

    4.5.2 Situación de instalación FX Operación Fig. , página A4. Realice la soldadura de la cha- Indicaciones de seguridad para la pa y la escuadra. operación Inserte el puente de carga en la estructura de instala- El puente de carga está construido de tal forma que ción.
  • Página 53: Manejo Del Puente De Carga

    • Si, al levantarla, la plataforma del puente de Peligro de caída o tropiezo al ATENCIÓN carga queda en la posición más baja sobre la elevarse la plataforma del puente de superficie de carga (tope final inferior), no se carga pueden realizar las labores de carga y descarga.
  • Página 54: Localización De Errores

    Localización de errores Avería Causa Medida La plataforma del puente Puente de carga con carga Retire la carga del puente de carga de carga no se puede excesiva elevar por completo Bloqueo mecánico Asegúrese de que la plataforma del puente de carga se pueda mover libremente La lengüeta plegable no se Error de manejo...
  • Página 55: Resumen De Los Trabajos De Comprobación Y Mantenimiento

    • Comprobación del funcionamiento Resumen de los trabajos de • Comprobación de la integridad y la eficacia de comprobación y mantenimiento los dispositivos de seguridad El puente de carga está construido de forma que re- Los puentes de carga se deben revisar también des- quiera el menor mantenimiento posible.
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Componentes Tarea Intervalo Personal Véase también el capítulo Bisagras, Comprobación visual Una vez al año Persona experta o cojinetes capacitada Estado Comprobación visual Una vez al mes Especialista  8.5 Lubricación Comprobación visual Una vez al mes Especialista Movilidad Comprobación de funcionamiento Una vez al mes Especialista Indicaciones de seguridad para el Estructura mantenimiento...
  • Página 57: Bisagras/Cojinetes

    Bisagras/cojinetes Engrase con grasa multiusos los cojinetes de la plataforma del puente de carga y la lengüeta plegable a tra- vés de las aberturas dosificadoras (véase la flecha). Fig. 4: Puntos de engrase, la imagen puede diferir del producto Medidas una vez concluido el mantenimiento Una vez concluidos los trabajos de mantenimiento, desplace el puente de carga a la posición de parada.
  • Página 58: Desmontaje

    2.3 - Cualificación del Internet: personal. https://www.novoferm.de/garantiebestimmungen Nunca ejecute el desmontaje en solitario. Algunos de los pasos solo pueden ser completados por dos per- sonas. Desmontar el puente de carga •...
  • Página 93 4.6 - Weitere Montageschritte / Further assembly steps / Étapes de montage suivantes / Siguientes pasos de montaje / Overige montagestappen / Outros passos de montagem...
  • Página 98 4.8 - Bedienstange montieren / Mounting the operating rod / Montage de la tige de commande / Montar la barra de manejo / Bedieningsstang monteren / Montar a haste operacional...
  • Página 99 5.2 - Bedienung / Operation / Utilisation / Operación / Bediening / Operação...

Tabla de contenido