Invacare Reliant 450 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Reliant 450:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
PROVIDER: Keep this manual.
The procedures in this manual MUST be performed by a qualified technician.
Invacare® Reliant™ 450/600
RPL450-1, RPL600-1
en
Battery-Powered Patient Lift
User Manual, page 3
fc-ca
Lève-personne à batterie
Manual de l'Utilisateur, page 73
asp
Elevador de pacientes alimentado por batería
Manual de Usuario, página 141
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Reliant 450

  • Página 71 Notes 1078987-O...
  • Página 72 Invacare® Reliant™ 450/600 Notes 1078987-O...
  • Página 138 Remarques 1078987-O...
  • Página 139 Invacare® Reliant™ 450/600 Remarques 1078987-O...
  • Página 140 Remarques 1078987-O...
  • Página 141 2.3 Interferencia de Radio Frecuencia Manual de Usuario 3 Etiquetado de Producto DISTRIBUIDOR: Este manual SE DEBE entregar al usuario del 4 Información Técnica producto. 4.1 Elevador de Pacientes USUARIO: ANTES de utilizar este producto, se DEBE leer este 4.2 Eslingas para Excusados, Piernas Separadas y Cuerpo manual y conservarse para referencia futura.
  • Página 142 8.1 Transfiriendo al Paciente para que Use la Silla Comoda o la 11.6.1 Códigos del Visor Comoda Estandar 8.1.1 Transfiriendolo a una Silla en Forma de Comoda 8.1.2 Transfiriendolo a una Comoda Estandar 8.2 Transfiriendolo a una Unidad de Banarse 8.3 Transfiriendolo a una Silla de Ruedas 9 Guia de Reparaciones 9.1 Guia de Reparaciones...
  • Página 143: Información General

    1  Información General 1 Información General 1.1 Símbolos 1.1.1 Advertencias En este manual, se usan palabras clave, y se aplican a peligros o prácticas no seguras que podrían tener como consecuencia alguna lesión personal o daño a la propiedad. Consulte la siguiente información para conocer las definiciones de las palabras clave. PELIGRO -Peligro que indica una inminente situación peligrosa que, si no se evita, tendrá...
  • Página 144: Vida Útil

    Cuando necesite un servicio cubierto por la garantía, por favor pongase en contacto con el proveedor de su producto Invacare. En caso de no recibir un servicio de garantía satisfactorio, por favor escriba directamente a Invacare, a la direccion que se encuentra en la contraportada, subministrando el nombre del proveedor, direccion y la fecha de compra, e indicando la naturaleza del defecto.
  • Página 145 (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A) MODIFICACION POR MEDIO DEL USO NO AUTORIZADO DE PARTES O ACCESORIOS; PRODUCTOS DANADOS DEBIDO A REPARACIONES HECHAS CON PIEZAS NO AUTORIZADAS NI ESPECIFICADAS POR INVACARE, O PRODUCTOS DANADOS POR CIRCUNSTANCIAS TOTALMENTE FUERA DEL CONTROL DE INVACARE, Y TAL EVALUACION SERA DETERMINADA POR INVACARE SOLAMENTE.
  • Página 146: Seguridad

    Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para su uso con accesorios Invacare. Los accesorios diseñados por otras empresas no los ha probado Invacare y no se recomiendan para su uso con productos Invacare. La información contenida en este documento esta sujetá a combio sin previo aviso.
  • Página 147: Información De Funcionamiento

    Invacare. Las eslingas y accesorios disenados por otros fabricantes no son para ser utilizados como componentes de los sistemás de levantar hechos por Invacare. El uso de otros productos es prohibido y anulan la garantia de los levantadores para pacientes Invacare. Use solamente las eslingas y accesorios para levantadores de pacientes Invacare genuinos, para mantener la seguridad del paciente y la funcionalidad del producto.
  • Página 148: Puntos Que Prensan Y Posicionamiento

    2.2.4 Operación del Elevador ADVERTENCIA -Si bien Invacare recomienda que dos asistentes realicen las maniobras de preparación del levantamiento, y los procedimientos de traslado desde y hacia un lugar, nuestro equipo puede ser utilizado por un solo asistente. El uso de un solo asistente se basa en la evaluación que realice el facultativo de cada caso en particular.
  • Página 149: Uso De La Eslinga

    2.2.5 Uso de la Eslinga ADVERTENCIA -Utilice una eslinga Invacare aprobada, recomendada por el médico, enfermera o asistente médico para comodidad y seguridad del individuo a ser elevado. -NO use ningún tipo de almohadilla de plástico para la incontinencia o cojín de asiento entre el paciente y el material de la eslinga que pudiera causar que el paciente de deslice fuera de la eslinga durante la transferencia.
  • Página 150: Cómo Levantar Al Paciente

    -Invacare no recomienda frenar las ruedas traseras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. Si lo hace, podría causar que el levantador pierda el equilibrio y pondría en peligro al paciente y a los asistentes. Invacare recomienda que las ruedas traseras se dejen sin el freno puesto durante los procedimientos de levantado para permitir que el levantador de paciente se estabilice por sí...
  • Página 151: Cómo Transferir Al Paciente

    -La bomba es sellada en fábrica. No intente ABRIR la bomba u obtener una reparación local dado que esto ANULARÁ la garantía y puede arrojar daños como resultado. Consulte a su distribuidor o escriba a Invacare para mayor información. -Luego del primer año de uso, los ganchos de la barra giratoria y los soportes de montaje del pescante deben ser inspeccionados cada tres meses a fin de determinar el alcance del desgaste.
  • Página 152: Eléctrica Y Conexión A Tierra

    -NO corte o remueva, bajo ninguna circunstancia, la terminal redonda, de cualquier en chufe con una tercera punta, la cual conecta a tierra, en los productos Invacare. Algunos aparatos están equipados con enchufes que contienen tres puntas (una para tierra), para protección contra posible choque eléctrico. En casos en que receptáculos eléctricos para enchufes de dos puntas, que no tienen la conexión a tierra sean encontrados, es responsabilidad y...
  • Página 153: Eliminación De Desechos

    Invacare® Reliant™ 450/600 2.2.10 Eliminación de Desechos ADVERTENCIA -Este producto ha sido proporcionado por un fabricante consciente del medio ambiente que cumple con Residuos Eléctricos y Electrónicos Directiva 2002/96/CE de Equipos. -Este aparato contiene baterías de ácido de plomo. NO disponga las baterías con los otros desechos del hogar.
  • Página 154: Etiquetado De Producto

    3  Etiquetado de Producto 3 Etiquetado de Producto Fig. 3-1 1078987-O...
  • Página 155: Información Técnica

    4  Información Técnica 4 Información Técnica 4.1 Elevador de Pacientes 450 LB 600 LB Forma Sencilla Forma Sencilla Altura del gancho para la eslinga–MAX 188. cm 172.72 cm Altura del gancho para la eslinga–MIN 61. cm 71.12 cm Anchura de la base ABIERTA 104 cm Anchura de la base CERRADA 67.3 cm...
  • Página 156: Eslingas Para Excusados, Piernas Separadas Y Cuerpo Completo

    Invacare® Reliant™ 450/600 Accesorios Pesa digital Alarma que indica carga baja de la batería Sí Dispositivos de seguridad del motor Anti-trampa Aproximadamente levantadas por carga (varía 100-200 veces por carga 100-299 veces por carga dependiendo de la carga y de los recorridos) Garantía: bomba y el sistema electrónico...
  • Página 157: Balanza Reliant Rls6

    4  Información Técnica Extra Fuerte Con Extra Fuerte Cuerpo Entero Cuerpo Entero Con Comoda Pata Dividida Especificacion Comoda Comoda Comoda R110 R111 R114 R115 R116 R117* R100P R100 R101 R102 R121 R140* R141* R112* R113* * Las eslingas están hechas de un material tramado. Todas las dimensiones están denominadas en pulgadas, salvo cuando se especifica una distinta.
  • Página 158: Ensamblado

    ADVERTENCIA -Use SOLAMENTE partes Invacare en el ensamblado de este lavantador de pacientes. Las patas de la base, el mástil, la pluma y la barra de suspensión se fabrican conforme a especificaciones que aseguran la alineación correcta de todas las piezas para una operación funcional segura.
  • Página 159: Ensamblando El Mástil A La Base

    Invacare® Reliant™ 450/600 5.1.2 Ensamblando el Mástil a la Base 1. Si el levantador viene con ruedas con freno, pongales el freno. 2. Remueva el tornillo de cabeza exagonal, la tuerca y la arandela, que se encuentran en el mástil, en la parte de la base con forma de “U”.
  • Página 160: Ensamblaje Del Actuador Con La Pluma

    5  Ensamblado 5.1.3 Ensamblaje del Actuador con la Pluma PRECAUCIÓN -NE PAS trop serrer le boulon et l’écrou. Ceci endommage le support de montage. 1. Remueva el tornillo, arandela y la tuerca del soporte que esta en el brazo. Compruebe que en el ojal de fijación de la varilla se encuentren ya instalados los cojinetes.
  • Página 161: Cómo Instalar El Mango Transportador

    Invacare® Reliant™ 450/600 6. Coloque un guarda prensa sobre la extension del eje del actuador. 7. Alinie los hoyos del brazo con los del actuador e inserte el tornillo. Asegurelo con la tuerca. Asegúrese de que el perno esté completamente adentro de los orificios del soporte de montaje del pescante y del montaje del actuador.
  • Página 162: Operación

    6.1 Operando el Levantador de Pacientes Si bien Invacare recomienda que dos asistentes realicen las maniobras de preparación del levantamiento, y los procedimientos de traslado desde y hacia un lugar, nuestro equipo puede ser utilizado por un solo asistente. El uso de un solo asistente se basa en la evaluación que realice el facultativo de cada caso en particular.
  • Página 163 Invacare® Reliant™ 450/600 Cómo cerrar las piernas 1. Parese atras del paciente y agarre la palanca de cambios con una mano y la otra mano en el mástilpara mantener equilibrio. La palanca de cambios DEBE de trabar en la abertura que la retendra en posición para mantener las patas en posición completamente abiertas o...
  • Página 164: Subiendo/Bajando El Levantador Eléctrico

    -Invacare NO recomienda frenar las ruedas de atras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare RECOMIENDA que las ruedas de atras sean dejadas SIN EL FRENO PUESTO...
  • Página 165: Cómo Activar Un Relevo Mecánico De Emergencia

    Invacare® Reliant™ 450/600 6.1.3 Cómo Activar un Relevo Mecánico de Emergencia Relevo Primario de Emergencia Para activar el revelo primario de emergencia, inserte una lapicera en el orificio que dice “emergencia” en la caja de control del elevador y presione hacia abajo el brazo al mismo tiempo.
  • Página 166: Cómo Posicionar El Elevador Para Ser Usado

    6  Operación 6.1.4 Cómo Posicionar el Elevador para ser Usado Presione el botón ROJO en la caja de control. Para parar el brazo del levantador y detener al paciente a fin de que ya no suba o baje, segun sea el caso. Fig.
  • Página 167: Cargando La Batería

    LA LUZ LED debe de iluminar. Fig. 6-6 6.2.1 Cargando la Batería Invacare recomienda que la batería sea cargada diariamente, para porlangar la vida de la misma. Una alarma audible sonara (se oira un beep) cuando la carga de la batería este baja. 1078987-O...
  • Página 168 6  Operación 1. Levante hacia ARRIBA el agarrador que esta en la parte de atras de la batería. 2. Levante la batería hacia ARRIBA y AFUERA, retirandola dela caja de control. ADVERTENCIA -Asegurese de escuchar un “click” cuando monte el cargador de la batería para confirmar que ha quedado montado apropiamente.
  • Página 169 Invacare® Reliant™ 450/600 ADVERTENCIA -Asegurese de escuchar un “click”cuando monte la batería en la caja de control para confirmar que ha quedado montada apropiadamente. De otra manera, heridas o daño pueden ocurrir. Refierase a FIGURA 6 para la correcta manera de montarla.
  • Página 170: Levantando Al Paciente

    7.1 Preparación Antes de Levantar Si bien Invacare recomienda que dos asistentes realicen las maniobras de preparación del levantamiento, y los procedimientos de traslado desde y hacia un lugar, nuestro equipo puede ser utilizado por un solo asistente. El uso de un solo asistente se basa en la evaluación que realice el facultativo de cada caso en particular.
  • Página 171: Cómo Ajustar Las Eslingas Al Elevador

    Modelos No. 100 – 102 y los Modelos 1000 - 1010, con division para las piernas, tienen seis correas. Las barras de pivote del elevador Invacare tienen tres puntos de enganche por cada lado. El enganche del medio SÓLO se usa para cabestrillos que tengan tres conjuntos de correas por lado.
  • Página 172: Levantando/Moviendo Al Paciente

    7  Levantando al Paciente 3. Utilice el elevador. Consulte 7.2 Levantando/Moviendo al Paciente, page 172. Fig. 7-2 7.2 Levantando/Moviendo al Paciente NO frene las ruedas de atrás cuando el paciente esté en el levantador. 1. Presione el botón de flecha hacia ARRIBA ( ) para elevar al paciente por encima de la cama.
  • Página 173 -Ajustes para el confort y seguridad del paciente deben de hacerse antes de moverlo. Los brazos deben de quedar en el lado de adentro de las correas. -Las eslingas Invacare son hechas especialmente para ser usadas con los levantadores Invacare. Para la seguridad del paciente, NO mescle las eslingas y los levantadores de diferentes fabricantes. La garantía será anulada.
  • Página 174 7  Levantando al Paciente Fig. 7-3 1078987-O...
  • Página 175: Transfiriendo Al Paciente

    Las eslingas con aberturas para comodas son disenadas para ser usadas ya sea con una silla con forma de comoda o una comada estandar. Invacare recomienda que la eslinga permanesca conectada a los ganchos de la barra giratoria, mientras que el paciente usa la silla en forma de comoda o la comoda estandar.
  • Página 176 -Invacare NO recomienda frenar las ruedas de atras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare RECOMIENDA que las ruedas de atras sean dejadas SIN EL FRENO PUESTO durante el procedimiento de levantado, para permitir que el levantador se estabilice por si mismo cuando el paciente sea inicialmente levantado de una silla, cama o cualquier objeto estacionario.
  • Página 177: Transfiriendolo A Una Silla En Forma De Comoda

    Invacare® Reliant™ 450/600 8.1.1 Transfiriendolo a una Silla en Forma de Comoda 1. Antes de levantar al paciente de la cama, consulte la 7.1.2 Cómo Ajustar las Eslingas al Elevador, page 171. Para la operación del levantador de pacientes, consulte la 6 Operación, page 162.
  • Página 178: Transfiriendolo A Una Comoda Estandar

    El elevador de pacientes Invacare NO ha sido diseñado como elemento de transporte. Si el baño NO se encuentra cerca de la cama o si el elevador de pacientes no se puede maniobrar hacia el excusado con facilidad, el paciente DEBE ser transportado en una silla de ruedas hacia el baño antes de usar el elevador de pacientes nuevamente a fin de posicionar al...
  • Página 179: Transfiriendolo A Una Unidad De Banarse

    -Invacare NO recomienda frenar las ruedas de atras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare RECOMIENDA que las ruedas de atras sean dejadas SIN EL FRENO PUESTO durante el procedimiento de levantado, para permitir que el levantador se estabilice por si mismo cuando el paciente sea inicialmente levantado de una silla, cama o cualquier objeto estacionario.
  • Página 180 8  Transfiriendo al Paciente 1. Antes de levantar al paciente de la cama, consulte la 7.1.2 Cómo Ajustar las Eslingas al Elevador, page 171. Para la operación del levantador de pacientes, consulte la 6 Operación, page 162. 2. El paciente debe de ser elevado lo suficientemente alto a fin de dejar libre la cama y poder Colocarle la banera portable debajo. 3.
  • Página 181: Transfiriendolo A Una Silla De Ruedas

    -Invacare NO recomienda frenar las ruedas de atras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare RECOMIENDA que las ruedas de atras sean dejadas SIN EL FRENO PUESTO durante el procedimiento de levantado, para permitir que el levantador se estabilice por si mismo cuando el paciente sea inicialmente levantado de una silla, cama o cualquier objeto estacionario.
  • Página 182 8  Transfiriendo al Paciente 1. Asegúrese de que las piernas del elevador (con el paciente) estén en posición abierta. 2. Ponga la silla de ruedas en posición. 3. Trabe las ruedas traseras de la silla de ruedas para evitar que ésta se mueva. ADVERTENCIA -Las ruedas de la silla de ruedas DEBEN de estar con freno, antes de bajar al paciente a la misma para ser transportado.
  • Página 183 Invacare® Reliant™ 450/600 4. El paciente es posicionado sobre el asiento con su espalda en el respaldo de la silla. 5. Presione el botón de flecha hacia ABAJO ( ) para comenzar a bajar al paciente. 6. Con un asistente atras de la silla y el otro operando el levantador, el asistente atras de la silla jalara el “agarrador”...
  • Página 184: Guia De Reparaciones

    9  Guia de Reparaciones 9 Guia de Reparaciones 9.1 Guia de Reparaciones SÍNTOMA DEFECTO SOLUCIÓN Consulte a 5 Ensamblado, page 158. Mástil/base flojos. Tornillos que apretan estan El levantador de pacientes se siente flojo. Consulte a 10.7 Mantenimiento del flojos. Montaje de la Base, page 195.
  • Página 185 Invacare® Reliant™ 450/600 SÍNTOMA DEFECTO SOLUCIÓN El conector del control de mano Inspeccione las conexiones. esta flojo. Cargue la batería. Consulte a 6.2.1 La batería esta debil. Cargando la Batería, page 167. El botón ROJO de parar de Gire a la DERECHA el botón ROJO de...
  • Página 186 Ajustar el Perno Pivote del Mástil, page usando energía eléctrica. instalado apropiadamente. 192. Si los problemas no pueden ser remediados usando las recomendaciones sugeridas, por favor pongase en contacto con su proveedor o Invacare. 1078987-O...
  • Página 187: Mantenimiento

    Invacare® Reliant™ 450/600 10 Mantenimiento 10.1 Lista de Mantenimiento de Inspección de Seguridad EN UNA EN UNA CASA INSTITUCION INSPECCIONE ARTÍCULO TAREA INICIALMENTE INSPECCIONE CADA SEIS MENSUALMENTE MESES Inspeccione por partes faltantes. La base abre/cierra facilmente. RUEDA DE LA Inspeccione ruedas y ejes, que esten apretados.
  • Página 188 10  Mantenimiento EN UNA EN UNA CASA INSTITUCION INSPECCIONE ARTÍCULO TAREA INICIALMENTE INSPECCIONE CADA SEIS MENSUALMENTE MESES Inspeccione todas las piezas y todos los soportes de la barra giratoria. Inspeccione todas las piezas y la barra giratoria. Inspeccione los tornillos por desgaste. EL BRAZO Asegurese de que el brazo esta centrado enmedio de las patas.
  • Página 189 Siga los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual a fin de mantener su levantador en condiciones de proveerle servicio continuo. El lavantador de pacientes Invacare ha sido disenado para proveer el maximo de seguridad, eficiencia y servicio satisfactorio con el minimo cuidado y mantenimiento.
  • Página 190: Lubricación

    10  Mantenimiento 10.2 Lubricación El levantador Invacare ha sido disenado de tal modo que requiere minimo mantenimiento. Sin embargo, una inspección y lubricacion cada seis meses asegurara una seguridad confiable. Mantenga limpios y en buena condicion de funcionamiento el levantador y la eslinga.
  • Página 191: Reemplazo El Actuador Eléctrico

    Invacare® Reliant™ 450/600 Para la limpieza de la grúa solo necesita un paño suave, humedecido con agua y una pequeña cantidad de detergente suave. La grúa se puede limpiar con limpiadores no abrasivos. 10.5 Reemplazo el Actuador Eléctrico 1. Remueva la tuerca, arandela y el tornillo que asegura el actuador eléctrico y el soporte de montar el mástil.
  • Página 192: Cómo Verificar Y Ajustar El Perno Pivote Del Mástil

    10  Mantenimiento Fig. 10-2 10.5.1 Cómo Verificar y Ajustar el Perno Pivote del Mástil 1. Levante la parte trasera de la cubierta de goma y quítela del mástil deslizándola a lo largo del pescante. 2. Verifique que el perno esté bien encastrado en el soporte y que la tuerca de sujeción esté bien ajustada y segura. 3.
  • Página 193: Reemplazando La Barra Giratoria

    Invacare® Reliant™ 450/600 4. Vuelva a colocar la cubierta de goma. Fig. 10-3 10.6 Reemplazando la Barra Giratoria ADVERTENCIA -Despues del primer ano de uso, los ganchos de la barra giratoria y los soportes del brazo deben de ser inspeccionados cada seis meses para determinar el grado del desgaste.
  • Página 194 10  Mantenimiento 2. Remueva las piezas existentes y reemplasca la barra giratoria. 3. Apriete la contratuerca al perno hasta que asiente. PRECAUCIÓN -NO ajuste la tuerca y el perno. Esto daña el soporte de montaje. Fig. 10-4 1078987-O...
  • Página 195: Mantenimiento Del Montaje De La Base

    Invacare® Reliant™ 450/600 10.7 Mantenimiento del Montaje de la Base El ajuste de la base no requiere ninguna otra atencion, más que la siguiente: 1. Que las patas, cuando estan en su posición CERRADA, esten a escuadra. 2. Coloque una escuadra en el lado de adentro de las patas y la base, para determinar que estan alineadas a 90°.
  • Página 196: Reemplazando Las Ruedas Y/O Las Horquillas

    10  Mantenimiento 10.8 Reemplazando las Ruedas y/o las Horquillas 10.8.1 Ruedas Traseras 1. Recueste el levantador sobre uno de sus lados. 2. Remueva la tuerca y el tornillo que aseguran la rueda de atras a la horquilla. El casquillo se soltará y puede caer de la ruedecilla. Se volverá...
  • Página 197: Ruedas De Enfrente

    Invacare® Reliant™ 450/600 10.8.2 Ruedas de Enfrente 1. Recueste el levantador sobre uno de sus lados. 2. Remueva la tuerca y el tornillo que aseguran la rueda del frente a la horquilla. El ensamble de cada rueda del frente consiste de dos ruedas y una arandela en medio.
  • Página 198: Horquillas

    10  Mantenimiento 10.8.3 Horquillas 1. Recueste el levantador sobre uno de sus lados. 2. Remueva la rueda de atras o enfrente (segun sea el caso), del levantador. Consulte 10.8 Reemplazando las Ruedas y/o las Horquillas, page 196. 3. Desatornille de la base la horquilla existente. 4.
  • Página 199: Accessorios

    11 Accessorios 11.1 Balanza Reliant RLS6 La balanza Reliant es un sistema de balanza de precisión compacta específicamente diseñado para el Sistema de Elevador de Pacientes Invacare. PELIGRO Riesgo de muerte, lesiones o daños -El uso incorrecto de este producto puede provocar la muerte, lesiones o daños.
  • Página 200 Invacare® Reliant™ 450/600 Guarde el perno y las arandelas de acerco pequeño para asegurar la balanza Reliant al pescante. La guarda de compresión no se utilizará cuando la balanza esté instalada. Guarde la guarda de compresión para usos futuros de la barra giratoria sin la balanza.
  • Página 201: Instalación De La Balanza Reliant

    11  Accessorios Fig. 11-1 11.1.2 Instalación de la Balanza Reliant ADVERTENCIA -Se DEBE quitar al paciente y la eslinga del elevador durante TODOS los procedimientos de instalación. 1078987-O...
  • Página 202 Invacare® Reliant™ 450/600 1. Coloque el montaje de indicador de presión de la Balanza Reliant en el soporte de la barra giratoria. Consulte el Detalle A. Use una arandela de nylon de 1/4 de pulgada. 2. Asegure la Balanza Reliant al soporte de la barra giratoria con una tuerca de sujeción nueva y el hardware remoto de 11.1.1 Cómo Quitar la Barra Giratoria, page 199.
  • Página 203 11  Accessorios 7. Pese al paciente. Consulte 11.2 Operación de la Balanza, page 204 y 11.3 Cómo Pesar al Paciente, page 205. Fig. 11-2 Fig. 11-3 1078987-O...
  • Página 204: Operación De La Balanza

    Invacare® Reliant™ 450/600 11.2 Operación de la Balanza 11.2.1 Funciones del Teclado Indicador Ubicación del Touches Definición Visualizado Indicador Al presionar esta tecla se suministrará electricidad a la balanza y la unidad se Centro del visor encenderá. Cuando la balanza ya está encendida, ésta se apagará al presionar este botón.
  • Página 205: Cómo Pesar Al Paciente

    Eslingas al Elevador, page 171. Para una mejor exactitud en los elevadores Reliant 450 y 600, ajuste las correas de la eslinga a los ganchos centrales que se encuentran a ambos lados de la barra giratoria. Sin embargo, la comodidad del paciente puede requerir una configuración diferente de las correas de la eslinga.
  • Página 206 Invacare® Reliant™ 450/600 2. Presione la techa ON/OFF. El visor indicará el último peso medido. Se visualizará la palabra “LOCK” en el visor. La tecla “ZERO” se presiona con el fin de evitar captar el peso de la eslinga y el material duro. Si no se presiona la tecla ZERO, el peso de la eslinga y del material duro serán incluidos en el peso visualizado.
  • Página 207 11  Accessorios Si es necesario destrabar el peso mientras que el paciente aún se encuentra en el elevador, se puede presionar el botón UNLOCK. El peso se destrabará y la palabra “LOCK” desaparecerá del visor. Luego se actualizará el valor del peso.
  • Página 208: Cambio De La Batería

    Invacare® Reliant™ 450/600 11.4 Cambio de la Batería La balanza funciona con una pila alcalina de nueve voltios, la cual debería proporcionar aproximadamente 1500 lecturas antes de ser necesario su reemplazo. Cuando se necesita cambiar la batería, el visor mostrará la leyenda “LO BAT” (BATERÍA BAJA). Haga lo siguiente: 1.
  • Página 209 11  Accessorios 1. El paciente y la eslinga deben ser retirados de la balanza para calibrar la Balanza Reliant correctamente. Para quitar al paciente, consulte las instrucciones en 6 Operación, page 162. Para quitar la eslinga, consulte las instrucciones en 7.2 Levantando/Moviendo al Paciente, page 172.
  • Página 210: Solución De Problemas

    Falla en la La unidad NO funciona correctamente. Revise la batería. Reemplácela si es necesario. batería La batería ha sido reemplazada y la unidad aún NO Póngase en contacto con Invacare para reparaciones funciona correctamente. al 1-800-333-6900. 11.6.1 Códigos del Visor CODE DESCRIPTION Calibration Required (Necesidad de Calibración)–indica que existen datos de calibración almacenados incorrectos;...
  • Página 211 Notas 1078987-O...

Este manual también es adecuado para:

Reliant 600Rpl450-1Rpl600-1

Tabla de contenido