Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
2226411 • Ed.01/2022-08
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
sv
Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi
Asennus- ja käyttöohje
da
Monterings- og driftsvejledning
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Wilo Yonos MAXO

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z Einbau- und Betriebsanleitung Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installation and operating instructions Montaj ve kullanma kılavuzu Notice de montage et de mise en service Monterings- och skötselanvisning Inbouw- en bedieningsvoorschriften no Monterings- og driftsveiledning Instrucciones de instalación y funcionamiento Asennus- ja käyttöohje...
  • Página 2 Yonos MAXO https://qr.wilo.com/155 Yonos MAXO-D https://qr.wilo.com/156 Yonos MAXO-Z https://qr.wilo.com/186...
  • Página 3 Fig. I: Fig. II: Fig. III Fig. IV Fig. V Fig. VI...
  • Página 4 Fig. VII Fig. VIII Fig. IX Fig. X Fig. XI Fig. XII...
  • Página 5 Fig. XIII Fig. XIV Fig. XV Fig. XVI...
  • Página 7 Deutsch ................English ................Français ................Nederlands ................ Español ................Italiano................Portuguese................ ελληνικά ................Türkçe................Svensk ................Norsk ................. Suomi ................. Dansk .................
  • Página 126 Obligaciones del operador .... 138 Seguridad.......... 138 Preparación de la instalación .... 139 Montaje........... 140 Conexión eléctrica ........ 143 Requisitos.......... 144 Opciones de conexión ...... 145 Bombas dobles ........ 145 Indicación general de avería (SSM) .. 145 Conexión .......... 146 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 127: Generalidades

    Reservado el derecho de modificación Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por im- precisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden diferir del original y sirven como repre- sentación a modo de ejemplo del producto.
  • Página 128: Fallos En Funciones Importantes Del Producto

    El incumplimiento puede provocar daños materiales, incluso existe la posibilidad de siniestro total. • AVISO Aviso útil para el manejo del producto. Símbolos En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Símbolo de peligro general Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 129: Advertencia De Superficies Calientes

    Solo un electricista especializado debe realizar trabajos eléctricos. • Se aplican los reglamentos, directivas y normas nacionales vigentes, así como las normas de las compañías eléctricas locales para la co- nexión a la red eléctrica local. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 130: Obligaciones Del Operador

    Siga las indicaciones directamente fijadas al producto y asegure su le- gibilidad: • Indicaciones de advertencia y de peligro • Placa de características • Flecha de sentido de giro/símbolo del sentido del flujo • Rotulación de las conexiones Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 131: Transporte Y Almacenamiento

    Humedad relativa del aire: máximo 95 % • Tras el uso (por ejemplo, prueba de funcionamiento), secar con cuidado la bomba y almacenarla durante un máximo de 6 meses. Bombas de recirculación de agua caliente sanitaria: Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 132: Aplicaciones Y Uso Incorrecto

    ámbito alimentario. Yonos MAXO-Z (aplicación de agua potable) Las bombas circuladoras de la serie Wilo-Yonos MAXO solo se emplearán para la impulsión de líquidos en insta- laciones de recirculación de agua caliente sanitaria.
  • Página 133: Uso Incorrecto

    • No abra nunca el módulo de regulación ni quite nunca los elementos de mando. • Use la bomba solamente con componentes y cables de conexión intactos. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 134: Campo Magnético

    Fig. 1: Vista general de la bomba Pos. Denominación Carcasa de la bomba Motor Módulo de regulación Indicador LED y LED de avería Botón de control Enchufe Tab. 1: Descripción de la bomba Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 135: Posiciones De Instalación Admisibles

    Las bombas de alta eficiencia Wilo-Yonos MAXO, Wilo-Yonos MAXO-D y Wilo-Yonos MAXO-Z en la ejecución de unión por brida o por racor son bombas de rotor húmedo con motor con rotor de imán permanente y regula- ción de presión diferencial integrada.
  • Página 136 Clase de temperatura TF80 (véase IEC 60335-2-51) Grado de suciedad 2 (IEC 60664-1) Presión de trabajo máx. admisible PN 6/10 Véanse más datos en la placa de características y el catálogo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 137: Presión De Entrada Mínima

    Coquilla termoaislante (solo para bombas simples) Para una lista más detallada, véase el catálogo. Ampliación de funciones El módulo Wilo-Connect Yonos MAXO, como módulo insertable de instalación posterior (accesorio), amplía las funciones de la bomba del siguiente modo: • Indicación general de funcionamiento SBM como contacto normalmente abierto libre de tensión •...
  • Página 138: Instalación

    • Funcionamiento principal/reserva con conmutación del funcionamiento con bombas dobles según el tiempo de marcha Para ver los detalles técnicos, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del módulo Wilo- Connect Yonos MAXO. Instalación Cualificación del personal • Trabajos de montaje/desmontaje: El personal especializado debe te- ner formación sobre el manejo de las herramientas necesarias y los...
  • Página 139: Preparación De La Instalación

    Instalar la bomba en una carcasa como protección contra condiciones meteorológicas desfavorables. Tenga en cuenta la temperatura ambiente admisible (véase la tabla «Datos técnicos»). • Proteja la bomba contra las inclemencias meteorológicas, p. ej. radiación solar directa, lluvia, nieve. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 140: Montaje

    En caso de una instalación incorrecta, la unión por bridas puede dañarse y dejar de ser estanca. ¡Peligro de quemaduras a causa de posibles fugas de fluido de impulsión caliente! • ¡No conecte nunca 2 bridas combinadas! Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 141 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Par de apriete 95 Nm 95 Nm 95 Nm Longitud de tornillo ≥ 65 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Pasos de montaje Cierre las válvulas de corte situadas delante y detrás de la bomba (Fig. III). Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 142: Alineación Del Cabezal Del Motor

    La bomba puede alcanzar temperaturas muy altas. Si se reajusta el aislamiento retroactiva- mente durante el funcionamiento, existe peligro de quemaduras. • Deje que se enfríe la bomba antes de realizar trabajos en la misma. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 143: Conexión Eléctrica

    • Conecte y ponga en marcha la bomba solo con el módulo de regulación montado. • Nunca abra el módulo de regulación ni retire elementos de ajuste o de mando. • Nunca ponga en marcha la bomba si el módulo de regulación o el enchufe Wilo están daña- dos.
  • Página 144: Requisitos

    Con temperaturas del fluido superiores a los 90 °C, utilice un cable de conexión resistente al calor. • Coloque el cable de conexión de modo que no toque ni las tuberías ni la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 145: Opciones De Conexión

    Úselas solo como bomba principal y bomba de reserva con conmutación automática en caso de avería: Conecte y asegure ambos motores por separado. Prevea un cuadro separado (p. ej.: módulo Wilo-Connect Yonos MAXO (accesorio)). Efectúe los mismos ajustes. Indicación general de avería (SSM) El contacto para la indicación general de avería (contacto normalmente cerrado libre de tensión) puede conec-...
  • Página 146: Conexión

    • Antes de volver a llenar, rellenar o cambiar un fluido, enjuague la bomba. • Desmonte la bomba antes de realizar enjuagues por cambio de presión. • No lleve a cabo enjuagues químicos. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 147: Selección Del Modo De Funcionamiento

    Circuitos primarios con elevadas pérdidas de pre- sión Instalaciones de calefacción/ • Caudal constante Velocidad constan- ventilación/climatización • Prioridad de agua sobrecalentada (c3) te (c1, c2, c3) • Reducción nocturna manual mediante ajuste de velocidad (c1) Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 148: Ajuste Del Modo De Funcionamiento Y De La Potencia De La Bomba

    Para la puesta en marcha, ajuste la potencia de la bomba (altura de impulsión) de Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 149: Mantenimiento

    Cierre las válvulas de corte situadas delante y detrás de la bomba. • La bomba no debe ponerse en funcionamiento si el módulo de regulación o el enchufe Wilo está dañado. • En caso de retirar sin autorización los elementos de mando del módulo de regulación, exis- te el peligro de electrocución al tocar componentes eléctricos del interior.
  • Página 150: Peligro De Quemaduras En Caso De Entrar En Contacto Con La Bomba/Instalación

    Tras aflojar los tornillo de fijación, existe peligro de lesiones por la caída del motor o la bomba. • Asegure la bomba y el motor contra caídas con los medios de suspensión de cargas perti- nentes. • ¡Utilice el equipo de protección apropiado (p. ej., guantes)! Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 151: Desmontaje/Montaje Del Motor

    Apriete en cruz los tornillos de fijación del motor. Tenga en cuenta los pares de apriete. (Véase la tabla «Pares de apriete de los tornillos de fijación del motor» [} 142]). Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 152: Solución De Fallos

    El agua caliente no se calienta pa- El ajuste del valor de consigna es Aumente el valor de consigna. sado un breve intervalo. demasiado bajo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 153: Indicaciones De Avería

    Se muestra un mensaje. • El LED de avería no se ilumina. • El contacto de indicación general de avería no se abre. • La bomba continúa funcionando con una potencia limitada. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2022-08...
  • Página 154: Repuestos

    Véase también la indicación de avería E21 Repuestos Adquiera los repuestos originales solo en empresas especializadas o a través del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores y preguntas innecesarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de características.

Este manual también es adecuado para:

Yonos maxo-dYonos maxo-z

Tabla de contenido