Página 1
PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA2700iD REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-...
Página 40
Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA2700i REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-...
Página 42
Tabla de Contenido Introducción..........1 Detener el Motor........20 Seguriad..........1 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....21 Precauciones Generales de Seguridad...2 No Sobrecargue el Generador....21 Desembalaje del Generad......9 Cambio de Combustibles.....21 Piezas Incluidas........9 Operación en Paralelo......22 Controles Y Funciones......10 Configuración y Operación....22 Características del Panel de Control..11 Mantenimiento Y Almacenamiento..24 Especificaciones.........13 Programa de Mantenimiento....24...
Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
Página 45
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE LEJOS...
• La gasolina se expande o contrae con la ADVERTENCIA temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de La cuerda retráctil para arranque gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina (retracción rápida) empujará la mano y necesita espacio para expandirse si la temperatura el brazo hacia el motor más rápido de lo aumenta.
AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
Página 50
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 9. Salidas de Operación en Paralelo: Estas salidas se 1. CENTRO DE DATOS LED: Ver CENTRO DE DATOS LED utilizan para conectar dos generadores inversores sección. AIPOWER para funcionamiento en paralelo. No conecte 2. Salida de 5 V DC: proporciona alimentación DC de 5 ni desconecte cables paralelos mientras el generador voltios hasta 2,4 amperios.
Página 54
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL LED Centro de Datos 1. Medidor de Potencia: Muestra la potencia de salida del 4. Indicador de advertencia de aceite LED (Rojo): Se generador que se está utilizando. ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por debajo del nivel de funcionamiento seguro y el 2.
ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA2700i Vatiaje de Arranque 2700W-GAS / 2300W-Propane/LPG Vatiaje de Funcionamiento 2200W-GAS / 2000W-Propane/LPG Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC 5V y 12V Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor Solo Cilindro, OHV de 4 tiempos refrigerado por aire Desplazamiento del Motor...
El vataje y la corriente máximos están sujetos y 6. El nivel de aceite debe comprobarse antes de cada limitados por factores como el contenido de BTU de uso o al menos durante 8 horas de funcionamiento. combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las Mantenga el nivel de aceite mantenido.
• La gasolina puede dañar la pintura y el plástico. Gasoline and gasoline vapor are highly flammable Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. and explosive.Fire or explosion can cause severe Los daños causados por derrames de gasolina no burns or death.
Página 58
Apriete con una llave inglesa de 19 mm o ajustable. • El propano / GLP es más pesado que el aire y NO apriete demasiado. puede acumularse en espacios reducidos y lugares 3. Quite el tapón de seguridad de la válvula del bajos en caso de una fuga.
Consulte a un electricista suciedad en las bujías. Para operar en altitudes calificado, inspector eléctrico o la agencia local con elevadas, el A-iPower puede proporcionar un surtidor jurisdicción. Este generador no está destinado para su principal de carburador a gran altitud. El chorro uso en un sitio de construcción u otras actividades...
Los supresores de sobrevoltaje se suministran en 2. Gire el interruptor de la fuente de combustible a la estilos de uno o varios tomacorrientes. Están posición de gasolina diseñados para proteger prácticamente contra todas las fluctuaciones de voltaje de corta duración. Arrancar el Generador 1.
7. Deje que el generador funcione sin carga durante 5. Empuje la perilla del estrangulador a la posición "RUN". unos minutos en cada arranque inicial para permitir que el motor y el generador se estabilicen. Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) 1.
dispositivo de protección de nivel bajo de aceite. Si es AVISO así, el aceite debe estar al nivel adecuado para que Para períodos de alta carga eléctrica o fluctuaciones arranque el motor. momentáneas, el interruptor LOW IDLE debe estar Conexión de Cargas Eléctricas OFF.
Do Not Overload Generator 3. Cierre las fuentes de combustible. Gire la perilla del cilindro de propano / GLP a la La sobrecarga de un generador en exceso de su posición de cierre. capacidad nominal en vatios puede resultar en daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
Página 64
3a. Gasoline to Propane/LPG “Arranque del motor (generador)” para conocer el procedimiento de arranque. • Fully open the Propane/LPG cylinder knob. Operación en Paralelo (2 x SUA2700iD Modelos) • Turn the fuel source switch to the propane/LPG position. ADVERTENCIA Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
4. Soulevez le couvercle de sortie parallèle sur les NOTA: deux générateurs. Branchez les câbles parallèles Solo conecte dos generadores idénticos (del mismo noir et rouge aux ports parallèles noirs de chaque modelo) juntos para operación en paralelo. panneau de commande de générateur Configuración y Operación correspondant.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -17.8 -6.7...
6. Mida la separación de la bujía. La separación NOTA: correcta está entre 0.028-0.031 inch. Utilice un recipiente aprobado para recoger y reciclar (0.7-0.8 mm). Para ampliar la separación, doble el aceite usado. el electrodo de tierra (superior) con cuidado en Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la caso necesario.
Válvula de Admisión Válvula de Escape Holgura de 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch la Válvula 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 10-12 N·M 10-12 N·M AVISO Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula cuando el motor está frío. Limpiar el Parachispas 1.
2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN para hacer circular el estabilizador por todo el 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la sistema de combustible. posición OFF. 3 - Deje que el generador se refrigere un mínimo de 2.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA2700iD DIAGRAMA DE PIEZAS Página 30...
Página 73
Lista de Partes Número de Pieza Descripción Cant. Número de Pieza Descripción Cant. 20114-05260-00 Panel de control 30125-00034-00 Tuerca M12 30111-00008-00 Tornillo M5 * 10 30101-00174-00 Perno M5 * 40 30111-00088-00 Tornillo M5 * 14 30139-00005-00 Arandela de resorte 33013-00071-00 Tapa de entrada del inversor 20005-00056-00 Estator del motor inversor...
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA WARRANTY El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
Página 80
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
Página 82
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 124
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...