Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS353
Cordless Oscillating Multi‑Tool
Outil multiple oscillant sans fil
Multi‑herramienta oscilatoria inalámbrica
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS353

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS353 Cordless Oscillating Multi‑Tool Outil multiple oscillant sans fil Multi‑herramienta oscilatoria inalámbrica If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3: Componentes

    Fig. A DCS353 Components Composants Componentes Variable speed trigger Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable LED Worklight Lampe de travail DEL Linterna LED Accessory clamp lever Levier de fixation de l’accessoire Palanca de sujeción de accesorio Lock on/off button Bouton de verrouillage/ Botón de bloqueo de encendido/...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 6 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q...
  • Página 7 Fig. R Fig. S...
  • Página 30: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 31: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 32 EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento • No opere esta herramienta por largos períodos de impredecible que resulte en incendios, explosión o tiempo. La vibración causada por la acción de operación riesgo de lesiones.“ de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en los dedos, las manos y los brazos.
  • Página 33: Seguridad Ambiental

    EsPAñOl • Todas las personas que entren en el área de trabajo de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: deben usar una máscara contra el polvo o un respirador. El filtro debe reemplazarse diariamente o siempre que el •...
  • Página 34: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl Ah ....... amperios hora Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la ..... símbolo de alerta posición ON. o AC .... corriente alterna de seguridad • No incinere el paquete de batería incluso si está o CA/CD ..corriente alterna o .....
  • Página 35: El Sello Rbrc

    EsPAñOl Transporte • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, transporte, o lleve el paquete de batería de forma descarga eléctrica o electrocución.
  • Página 36: Carga De La Batería (Fig. C, D)

    EsPAñOl • Siempre desconecte el cargador del suministro de de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga energía cuando no haya paquete de baterías en profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el la cavidad. paquete de batería se necesitará volver a cargar. Carga de la Batería (Fig.
  • Página 37: Accesorio Opcional

    EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES ranuras de montaje lateral de accesorio   5  en el cuerpo principal de la herramienta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nOTA: La guía de profundidad/corte se puede sujetar en personales severas, apague la unidad y retire el cualquier lado de la herramienta.
  • Página 38: Para Instalar El Gancho De Cinturón

    EsPAñOl Instalación/Desinstalación de Hojas de o instale el tornillo en la parte inferior de la manija principal. Asegúrese de apretar firmemente el tornillo. Lijado (Fig. H) OPERACIÓN Accesorio Opcional ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Una platina en forma de diamante utiliza un sistema de personales, apague la unidad y retire el paquete adhesión de gancho y bucle para sujetar las hojas de lijado.
  • Página 39: Mantenimiento

    WALT llame al 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio • No empiece a lijar sin haber colocado el papel de lija en web:www.dewalt.com. la platina de lijado. Accesorios Compatibles • Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, de grano medio para superficies lisas y de grano Almohadilla de lijado oscilatoria fino para las superficies de acabado.
  • Página 40: Reparaciones

    U.s., por favor llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Cuchilla oscilatoria de raspador flexible web: www.dewalt.com Cuchilla oscilatoria de remoción de lechada de carburo Cuchilla oscilatoria de remoción de lechada de carburo de Póliza de Garantía corte rápido...
  • Página 41: Especificaciones

    12 V Máx* desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
  • Página 42: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.dewalt.com respecto a una lista de centros de servicio, o llame a D WALT al 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258).
  • Página 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Tabla de contenido