Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
H1 FC
COMPACT HOUSE LIGHT - FULL COLOUR LED
CLH1FC(WH)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo H1 FC

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO H1 FC COMPACT HOUSE LIGHT - FULL COLOUR LED CLH1FC(WH)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR INDOOR INSTALLATION EQUIPMENT INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CABLING THE CONNECTION TERMINAL CONTROL VIA THE UNICON REMOTE UNIT DIFFUSERS TRUSS INSTALLATION...
  • Página 3 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES POUR LES APPAREILS D’INSTALLATION INTÉRIEURE CONTENU DE LA LIVRAISON PRÉSENTATION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE CÂBLAGE DE LA BORNE DE RACCORDEMENT COMMANDE PAR UNITÉ...
  • Página 4 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ SŁUŻĄCYCH DO MONTAŻU WE WNĘTRZACH ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OKABLOWANIE LISTWY PRZYŁĄCZENIOWEJ OBSŁUGA ZA POMOCĄ...
  • Página 93: Español

    Lea atentamente el presente manual de in- strucciones con el fin de poder usar rápidamente y de forma óptima su nuevo producto de Cameo Light. Puede encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT.
  • Página 94: Instrucciones De Seguridad

    Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligros por superficies calientes. Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.
  • Página 95 ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensa- da pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su temperatura haya alcanzado la temperatura ambiente.
  • Página 96 ADVERTENCIA: 1. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista. 2. Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabri- cante. 3. Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigentes en su país. 4.
  • Página 97: Iluminación

    ATENCIÓN: 1. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores tér- micos, hornos u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse. 2.
  • Página 98 TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, W-DMX o sistemas de audio inalámbricos): La calidad y el rendimiento de las transmisiones inalámbricas de señales dependen, por lo general, de las condiciones ambientales. Elementos que influyen en el alcance y la estabilidad de la señal: barreras (p.
  • Página 99: Transmisión De Señales Por W-Dmx

    TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR W-DMX ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no se puede utilizar para aplicaciones con factores relevantes para la seguridad que puedan provocar daños personales o materiales en caso de fallo. Esto afecta especialmente a las estructuras móviles para escenarios o truss, a los motores/elevadores controlados por DMX o a los dispositivos de elevación para el manejo de torres elevadoras, sistemas hidráulicos o componentes móviles similares accionados por DMX.
  • Página 100: Introducción

    INTRODUCCIÓN FOCO PENDANT RGBAL CON W-DMX™ CLH1FC (carcasa negra) CLH1FCWH (carcasa blanca) FUNCIONES DE CONTROL • Control DMX de 1 canal, 2 canales 16 bits, 2 canales CCT, 3 canales CP, 5 canales HSI, 5 canales RGBAL, 12 canales 8 bits, 19 canales 16 bits y 22 canales 16 bits •...
  • Página 101: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN TERMINAL DE CONEXIONES El terminal de conexiones sirve para suministrar la tensión y la señal en instalaciones fijas. Para el cableado del terminal, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del apartado CABLEADO DEL TERMINAL DE CONEXIONES.
  • Página 102: Interruptor Dip

    INTERRUPTOR DIP Ocho interruptores DIP para la configuración básica del foco. Para la configuración completa del foco se requiere el mando a distancia UNICON, disponible opcionalmente. Interruptor Función Aclaración 1 ON La señal DMX entrante se puede enrutar por uno de los 4 pares de hilos disponibles 2 ON Selección del par de hilos RJ45...
  • Página 103: Led De Estado

    LED DE ESTADO El LED indica el estado actual del foco al controlarlo por cable y mediante W-DMX. Control por cable (DMX, RJ45) Control a través de W-DMX™ El LED se ilumina se recibe una señal El LED parpadea W-DMX activado permanentemente en rojo con aprox.
  • Página 104: Cableado Del Terminal De Conexiones

    CABLEADO DEL TERMINAL DE CONEXIONES PELIGRO: La apertura del foco y la conexión de cables al terminal de conexiones requieren conocimientos técnicos precisos y solo pueden ser efectuadas por personal que disponga de la cualificación específica pertinente. Si no está cualificado para ello, no intente abrir el foco ni conectar cables.
  • Página 105: Manejo Con El Mando A Distancia Unicon

    Afloje los 2 tornillos de fijación del bloque de terminales con los cables de alimentación eléc- trica y desconéctelo del terminal correspondiente (conexión del bloque de terminales D). Utilice casquillos adecuados para los extremos de los hilos de los cables desforrados y conecte el cable de alimentación de 3 hilos con los contactos correspondientes del bloque de terminales, incluido en la entrega, para el suministro de tensión.
  • Página 106  en la pantalla. Seguidamente aparecerá una lista de todos los dispositivos RDM conectados (en el ejemplo, H1 FC/H1 FC y H1 D/H1 D, la primera parte del dispositivo RDM mostrado indica el modelo del equipo, mientras que la segunda parte detrás de «/»...
  • Página 107 Sensor Temperatura LED (pulsar  para visualizar) Fixture Menu Menú individual del dispositivo Cameo para editar los ajustes (véase MENÚ DEL DISPOSITIVO (Fixture Menu)) Label En el menú RDM/Fixture, seleccione la opción Label (Etiqueta) y confirme la selección para per- sonalizar el dispositivo RDM.
  • Página 108: Configuración De La Dirección Inicial Dmx

    MENÚ DEL DISPOSITIVO (Fixture Menu): La selección de la opción de menú deseada se efectúa con  o  o girando el mando giratorio y se confirma con  o pulsando dicho mando. Volver con  o BACK. Ajustar el valor o el estado con  o  o girando el mando giratorio, confirmar con  o pulsando dicho mando.
  • Página 109 MODO AUTÓNOMO AUTO Los 6 programas automáticos disponibles constan de secuencias de cambio de color fijas, mien- tras que el brillo (Dimmer) y la velocidad operativa (Speed) se pueden ajustar por separado para cada programa. Seleccione Stand Alone, confirme la selección, después seleccione Auto y vuelva a confirmar. Seleccione el programa deseado (Program 1 - Program 6) y confirme de nuevo.
  • Página 110 MODO AUTÓNOMO COLOR MACRO Hay 15 macros de colores más 4 colores individuales (User Color 1-4) disponibles como presets, el brillo se puede ajustar por separado para cada preset. Seleccione Stand Alone, confirme la selección, después seleccione Macro y vuelva a confirmar. Seleccione el color deseado como preset y confirme (Color Off = Blackout).
  • Página 111: Función De Temporizador

    MODO AUTÓNOMO EDIT USER COLOR El modo autónomo Edit User Color permite guardar el brillo, estrobo (Strobe) y una mezcla de colores de R, G, B, A y L directamente en el equipo en cuatro presets de colores individuales. Seleccione Stand Alone, confirme la selección, después seleccione Edit User Color y vuelva a confirmar.
  • Página 112 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) Seleccione Settings y confirme la selección. Después, accederá al submenú para la configuración de las opciones del submenú, (consulte la tabla): Settings DMX Fail = Estado Hold Se mantendrá el último comando operativo Fade Out Fade Out en 10 segundos en caso de Blackout Activa el Blackout...
  • Página 113: Información Del Sistema (Systeminformation)

    PWM Fre- = Ajuste de 800 Hz / 1200 Hz / quency la frecuen- 2000 Hz / 3600 Hz / cia de la 12 kHz / 25 kHz modulación por ancho de pulsos Calibration = Calibración Type Factory Cali- Calibración de R, G, B, A y L de del color bration fábrica (común a todos los modos...
  • Página 114: Difusores

    Después, accederá al submenú para acceder a la información del sistema (consulte la tabla): SysInformation Firmware = Visualización del Firmware firmware del dispositivo V1.xx Temperature = Visualización de la tem- Temp xxx°C / xxx°F peratura de la unidad Unit Celsius (= visualización en grados centígrados) Fahrenheit (= visualización en grados Fahrenheit)
  • Página 115: Montaje En Travesaño

    MONTAJE EN TRAVESAÑO PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comproba- ciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una empresa profesional.
  • Página 116 Para la instalación en suspensión se puede desmontar por completo del foco el soporte de monta- je, lo que da lugar a una apariencia uniforme y discreta. Para ello, afloje los dos tornillos de manejo (A) del soporte de montaje y retírelo. Los casquillos (B) a ambos lados del foco se aflojan con una herramienta adecuada, cubra los orificios de montaje (C) con los rieles metálicos deslizantes en las ranuras (D).
  • Página 117: Cuidado, Mantenimiento Y Reparación

    CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo a largo plazo, este se debe revisar perió- dicamente y reparar en caso necesario. Las necesidades de cuidado y mantenimiento dependen de la intensidad y el entorno de uso. Por lo general, recomendamos realizar una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
  • Página 118: Accesorios Opcionales

    ¡AVISO! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden afectar al derecho de garantía. ¡AVISO! En el caso de los sets de conversión o reequipamiento previstos por el fabricante, hay que tener en cuenta obligatoriamente las instrucciones de montaje adjuntas. ACCESORIOS OPCIONALES UNICON Mando a distancia UNICON basado en RDM con pantalla táctil a color, conexión DMX y conexión RJ45...
  • Página 119 CLH1HALFSNOOT (NEGRO) CLH1HALFSNOOTWH (BLANCO) Semiparasol «Half Snoot» para focos H1 CLH1SNOOT (NEGRO) CLH1SNOOTWH (BLANCO) Parasol completo «Snoot» para focos H1 CLH1WALLMOUNT (NEGRO) CLH1WALLMOUNTWH (BLANCO) Soporte de pared para focos H1...
  • Página 120: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLH1FC(WH) Clase de producto: Foco LED Tipo: Foco para instalación fija Espectro cromático: RGBAL Cantidad de LED: Tipo de LED: Chip-on-Board de 120 W Frecuencia de la modulación por 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz ancho de pulsos (PWM) de los LED: (ajustable) Ángulo de dispersión:...
  • Página 121: Distancia Mínima Con Respecto A La Superficie Iluminada

    Distancia mínima con respecto a la 0,5 m superficie iluminada: Distancia mínima con respecto a 0,3 m materiales normalmente inflam- ables: Dimensiones (Ø x longitud, sin 128 x 255 mm soporte de montaje): Peso (incl. soporte de montaje): 2,8 kg Volumen de suministro (incl.): Soporte de montaje (premontado) 3 difusores (1 premontado) Accesorios (opcional):...
  • Página 122: Declaraciones Del Fabricante

    EQUIPO: 1. Este equipo está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión actual. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los equipos usados no se tiran junto con la ba- sura doméstica.
  • Página 189 EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba- tions par appel de fonction sans fin.

Este manual también es adecuado para:

Clh1fcClh1fcwh

Tabla de contenido