Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO
PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
RU ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
RP40
mod.
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA
EN
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
DE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN
FR
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
EL
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
RU
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ С МАШИНО
IT
Italiano
Pagina 01
EN
English
Page 14
DE
Deutsch
Seite 27
FR
Français
Page 40
ES
Español
Página 53
PT
Português
Página 66
EL
Ελληνικά
Σελίδα 79
RU
Русский
Cтраница 92
All manuals and user guides at all-guides.com
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
RP55
mod.
RP85
mod.
DOC. N. FM111131
REV. 01
ED. 01.2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipack-Torre RP40

  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Indice Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo página 54 1.2. Características de la máquina página 54 1.3. Datos técnicos de la máquina página 54 Capítulo 2. Caracteristicas del film 2.1.
  • Página 56: Capítulo 1. Descripción

    La máquina puede ser empleada a la vez como máquina para soldadura y termorretracción del film, o bien como simple máquina soldadora gracias a su particular circuito de funcionamiento. En ese último caso es posible contener el objeto 1.3. Datos técnicos de la máquina RP40 RP55 RP85 Ancho “a”...
  • Página 57: Cálculo Banda A

    Por banba “A” entendemos la anchura que tiene que tener el film para empaquetar el producto. Capítulo 3. Condiciones de uso de la máquina 3.1. Dimensiones y peso máx. de la confección RP40 a = 400mm b = 250mm c = 160mm...
  • Página 58: Descripción De Los Carteles Adhesivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 4. Normas de seguridad  El cuadro eléctrico debe estar siempre cerrado durante el funcionamiento.  ¡Se prohíbe fumar durante el funcionamiento de la máquina!  Se prohíbe realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento y/o regulación cuando la máquina está funcionando. Las protecciones sólo deben ser desmontadas por los encargados del mantenimiento que poseen la formación necesaria.
  • Página 59: Capítulo 5. Instalación De La Máquina

     Preste especial atención durante el transporte y la colocación de la máquina!  ¡Antes de cualquier movilización, asegúrese que el medio de elevación sea capaz de levantar la carga que se quiere mover! mod. RP40 – RP55 Cortar la cinta con unas tijeras, protegerse los ojos con gaffas ...
  • Página 60: Capítulo 6. Regulación Y Preparación Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com Capitulo 6. Regulación y preparación máquina 6.1. Control dirección de rotación (sólo para mod. RP85) Antes de poner en función la máquina, verificar la exacta dirección de rotación siguiendo estas instrucciones: Rodar el interruptor general (1) en la posición 1. Bajar la campana y efectuar un ciclo de trabajo controlando que el sentido de rotación de los ventiladores corresponda a la figura.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Capitulo 6. Regulación y preparación máquina Con la tecla (S) se recorren las variables del programa elegido y con las teclas (2) y (3) se modifican los valores memorizados. Las teclas (2) y (3) actúan a pasos de un digit pero si se mantienen apretados durante más de un segundo el valor aumenta o disminuye rápidamente.
  • Página 62: Mensajes De Alarma

    Pasar la película alrededor del rodillo de reenvío (10)  Paso de la solapa inferior del film debajo el plano de  confección (11) Paso de la solapa superior del film sobre el plano de  mod. RP85 mod. RP40-RP55 confección (11).
  • Página 63: Posicionamiento De La Bandeja Reticulada

    All manuals and user guides at all-guides.com Capitulo 6. Regulación y preparación máquina 6.4. Posicionamiento de la bandeja reticulada La bandeja reticulada (12) puede ser posicionada según la altura del objeto a embalar. Para realizar un buen embalaje la bandeja reticulada debe ser posicionada en modo tal que la soldadura del film se encuentre a mitad altura del paquete.
  • Página 64: Confección

    All manuals and user guides at all-guides.com Capitulo 6. Regulación y preparación máquina 6.9. Confección Empujando la manija de la campana, con una fuerza de 15 Kg, esta se apoya sobre la lamina soldadora. Apretando el film se realiza automaticamente la soldadura del film en los lados abiertos (derecho et frontal).
  • Página 65: Control Liquido De Enfriamiento (Donde Esté Previsto)

    All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.5. Control liquido de enfriamiento (donde esté previsto) Controle cada 4 meses el nivel del líquido refrigerante desatornillando el panel posterior (34). Controle que el nivel del líquido no sea inferior a la medida indicada, de lo contrario desatornille la tapa (35) y agregue una mezcla de agua y líquido anticongelante (10%).
  • Página 66: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.8. Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina suelda, La temperatura del pulmón del calor es Aumente el valor configurado pero no efectúa demasiado baja termorretroacción Se está trabajando con el programa P01 Cambie el programa (solo soldadura) La máquina está...
  • Página 67: Capítulo 8. Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo 8. Garantía 8.1. Certificación de garantía El período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de instalación a las condiciones descritas en el manual de instrucciones. Completar la parte posterior de la tarjeta postal en todas sus partes, cortar a lo largo de la línea de puntos y enviar.
  • Página 107: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ∆ΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ CE DECLARATION CE DE CONFORMITE’ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕСТВИЯ CE Noi: MINIPACK-TORRE S.p.A. Nós: Wir: Εμείς: Via Provinciale, 54 - 24044 - DALMINE (BG) Nous: Nosotros: Мы: dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com  (IT) Tipo / (EN) Type CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICATE OF GUARANTEE (DE) Typ / (FR) Type GARANTIESCHEIN / BULLETIN DE GARANTIE (ES) Tipo / (SV) Typ CERTIFICADO DE GARANTIA / GARANTIINTYG (PT) Tipo / (EL) Τύπος...

Este manual también es adecuado para:

Rp55Rp85

Tabla de contenido