Descargar Imprimir esta página

DPlus Automation Systems Industry Manual Técnico De Instalación página 4

Motorreductor electromecánico para cancelas correderas

Publicidad

IT
Posizionare il motoriduttore saldamente e fissarlo con le viti e
rondelle in dotazione (Fig.4).
EN
Place the motor firmly and secure it with screws and washers
supplied (Fig.4).
ES
Coloque el motorreductor y fijarlo firmamente con tornillos y
arandelas suministrados (Fig.4).
FR
Placer le motoréducteur et le fixer avec des vis et des rondelles
fournies (Fig.4).
IT
Fissare le piastre di Fine Corsa con i grani in dotazione alla cremagliera.
EN
Secure limit switches plates to the rack with grains supplied.
ES
Fijar las Placas final de carrera con los granos suministrados a la cremallera.
FR
Fixer les plaques de fin de course à la cremaillere avec des grains fournis.
IT
Per sbloccare il pignone inserire la chiave e ruotare, tirare la
leva fino a battuta.
EN
To unlock the pinion, insert the key and rotate, pull the lever
up to the stop.
ES
Para desbloquear el piñón, inserte la llave y girar, tire de la
palanca hasta el tope.
FR
Pour déverrouiller le pignon, insérez la clé et tourner, tirez le
levier jusqu'à la butée.
IT
A fine installazione si suggerisce un attento collaudo, avendo avuto cura di installare tutti gli elementi di sicurezza che rendono
l'impianto a norma secondo le regole vigenti in ogni stato di appartenenza. Il motoriduttore INDUSTRY non è provvisto di frizione
meccanica e deve essere quindi installato accoppiato alla apposita centrale di comando DPLUS, o con centrale provvista di frizione
elettronica.
EN
At the end of installation we suggest a careful testing, taking care to have installed all the security features that make the
installation in accordance with the current rules in each membership status. INDUSTRY gearmotor is not supplied with a mechanical
clutch and therefore must be installed in combination with the appropriate DPLUS control panel or with a control panel equipped with an
electronic clutch.
ES
Al finalizar la instalación se suguiere un aténto check , asegurandose de haber instalado todos los dispositivos de seguridad que
se requieren a una instalación de acuerdo con las normativas de seguridad de cada estado. El motorreductor INDUSTRY no se ha equipado
con embrague mecánico y, por lo tanto, se debe instalar acoplándolo con una central de mando específica DPLUS, o con una central
equipada con embrague electrónico.
FR
A la fin de l'installation, nous vous suggérons un test approfondi, ayant pris soin d'avoir installé toutes les fonctionnalités de
sécurité qui rendent l'installation conforme aux règles actuelles dans chaque État d'origine. Le motoréducteur INDUSTRY n'est pas équipé
de friction mécanique et doit donc être installé accouplé à la centrale de commande DPLUS prévue à cet effet, ou à une centrale pourvue
de friction électronique.

Publicidad

loading