Página 1
INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT CoCINA 1100 INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo HEARD 1100 BETRIEBSANLEITUNG FoGÃo 1100 INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo E2A11 E4A11 E4F11 E L E C T R I C ELEKTRISCH ELECTRIQUE E L é C T R I C o E L é...
Página 22
nOTE IL PRESENTE MANUALE è DI PROPRIETà DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE è VIETATA. - 22 -...
Página 23
SToVE 1100 ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
Página 44
REMARKS THE PRESENT MANUAL IS PROPERT Y OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. - 44 -...
Página 45
CUISINE 1100 ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
Página 66
nOTES CE MANUEL EST L A PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE. - 66 -...
Página 67
CoCINA 1100 ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
Página 68
ÍnDICE IDENTIFICACIÓN DEL DoCUMENTo PÁG. 70 MARCo REGLAMENTARIo DE REFERENCIA INFoRMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD PÁG. 71-74 Consideraciones generales Obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Indicaciones acerca de los riesgos residuales Tareas que realizan los operadores y competencias necesarias Consideraciones previas sobre el documento Objetivo del manual de servicio ¿Cómo leer el manual de servicio? ¿Cómo conservar el manual de servicio?
Página 69
IDEnTIfICACIón DEl DOCUMEnTO DIRECCIÓN DEL FABRICANTE MADE IN EU COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT REA 1523814 ITALY PlACA DE IDEnTIfICACIón: MODEL MODELE A - Sistema eléctrico MODELLO B - Sistema de gas SERIAL NO. NO. DE SERIE NUM. DI SERIE Mod. SN° DR Type REA 1523814 ITALY IT-GR-GB-ES-IE...
Página 70
InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Consideraciones generales Los productos y todos los datos que figuran en este manual quedan sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los operadores que utilicen el equipo deben contar con los conocimientos adecuados acerca del funcionamiento y la seguridad.
Página 71
InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Indicaciones acerca de los riesgos residuales A pesar de haber adoptado las normas de "prácticas adecuadas de la construcción" y las disposiciones legis- lativas que regulan la fabricación y la comercialización del producto, aún quedan presentes los "riesgos resi- duales"...
Página 72
InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Consideraciones previas sobre el documento Este documento forma parte del equipo y fue llevado a cabo por el fabricante en su idioma original (italiano). El documento podrá ser traducido a otros idiomas de acuerdo con las exigencias legislativas o comerciales y, en ese caso, se colocara la siguiente inscripción: "Traducción del documento original".
Página 73
InfORMACIón GEnERAl SOBRE lA SEGURIDAD Contenido del suministro Equipo Cubierta/Cubiertas Cesta de metal/Cestas de metal Parrilla de soporte para la cesta Opcionales (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo). Tubos o cables para realizar las conexiones a las fuentes de energía (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo).
Página 74
DISPOSITIVOS DE MAnDO y COnTROl Dispositivos de mando y control del gas o de la electricidad La disposición de las teclas que se muestra en las imágenes es de carácter informativo y puede diferir de la disposición real. Perilla de ajuste de las llamas (GAS). Cumple con tres funciones distintas: 1.
Página 75
DISPOSITIVOS DE MAnDO y COnTROl Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condicio- nes de emergencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimentación situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
Página 76
InSTRUCCIOnES DE USO operaciones para la puesta en funcionamiento y la primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de que haya transcurrido un largo perío- do de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (consulte las instrucciones para realizar la limpieza).
Página 77
InSTRUCCIOnES DE USO Arranque de cocción y carga/descar- ga del producto Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, existe un riesgo residual por quemaduras. Este riesgo se puede comprobar al entrar en contacto accidental- mente con la encimera de cocción, el compartimiento del horno, los recipientes o el material tratado.
Página 78
InSTRUCCIOnES DE USO Cargue el producto que se debe tratar en el contenedor co- rrespondiente y coloque el contenedor sobre las llamas (fig. En el caso de los hornos, abra la puerta del compartimiento y coloque el contenedor en el lugar adecuado (fig. 4). Abra la puerta y colóquese un lado del equipo para no exponerse a fuentes de calor directas.
Página 79
InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo establecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el fabricante). Para asegurarse de que el equipo se encuentre en perfectas condiciones técnicas, contacte con un técnico autorizado del servicio de asistencia para realizar el mantenimiento al menos una vez al año.
Página 80
InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de las que se describen a continuación, es obligatorio que el operador haya leído todo el documento; lea con atención: • Advertencias generales y de seguridad •...
Página 81
InSTRUCCIOnES PARA REAlIzAR lA lIMPIEzA Limpieza diaria del horno Según el equipo, extraiga: las parrillas, las fuentes u otros objetos que se puedan quitar del compartimiento. Caliente el compartimiento del horno durante 20’ aproximadamente. Deje la puerta abierta durante algunos segundos para que el compartimiento se enfríe. Mediante pulverización, aplique detergente en toda la superficie del compartimiento del horno y limpie con cuidado y manualmente la superficie entera con una esponja no abra- siva.
Página 82
MAnTEnIMIEnTO ORDInARIO Tabla sinóptica: competencias - intervención - frecuencia El operador “heterogéneo” El operador “homogéneo” Es la persona autorizada y encargada Es el encargado de desplazar, transpor- de hacer funcionar el equipo, cuenta con tar, instalar, mantener, reparar y desgua- dispositivos activos de protección y lleva zar el equipo.
Página 83
MAnTEnIMIEnTO ORDInARIO Resolución de problemas ¡Nota! Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas senci- llos con la ayuda de esta tabla. ANoMALÍA PoSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN • • no se puede encender el equipo El interruptor principal no Conecte el interruptor prin- está...
Página 84
W = Watt = Potencia kW = kiloWatt (potencia eléctrica) °C = Grados centígrados = Temperatura V = Volt (potencial eléctrico) kPa = Presión MoDELoS: ELéCTRICo E2A11 E4A11 E4F11 N.D. Tabla de datos técnicos: PESoS Y MEDIDAS MoDELo DIMEnSIOnES l x P x H mm...
Página 85
DATOS TéCnICOS MoDELo A Entrada cable para co- nexión eléctrica Conexión de gas Conexión al sistema equi- potencial Conexión hídrica 222.5 Descarga de agua gris Descarga de aceites de combustión Salida de humos de com- bustión MoDELo B 323.5 222.5 ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE.
Página 86
DATOS TéCnICOS MoDELo C Entrada cable para co- nexión eléctrica Conexión de gas Conexión al sistema equi- potencial Conexión hídrica Descarga de agua gris 323.5 222.5 Descarga de aceites de combustión Salida de humos de com- bustión 323.5 222.5 ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 86 -...
Página 87
DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBlIGACIón ElIMInAR lOS MATERIAlES SEGÚn lO InDICA El PROCEDIMIEn- TO lEGISlATIVO En VIGOR DEl PAÍS DOnDE SE DESGUAzARÁ El EQUIPO. A lOS EfECTOS de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
Página 88
nOTAS ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 88 -...
Página 89
HERD 1100 ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
Página 110
AnMERKUnGEn DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS, DIE REPRODUKTION IN JEDER FORM IST, AUCH AUSZUGSWEISE, VERBOTEN. - 110 -...
Página 111
CozINHA 1100 ELECTRIC ELEKTRISCH éLECTRIQUE ELéCTRICo ELéTRICo ELETTRICo...
Página 132
nOTAS O PRESENTE MANUAL É PROPRIEDADE DO FABRICANTE E É PROIBIDO REPRODUZI- LO TOTAL OU PARCIALMENTE. - 132 -...