MBM IN74T Manual De Uso E Instalación

Ocultar thumbs Ver también para IN74T:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

PIANO DI COTTURA A INDUZIONE / WOK
INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
PLACAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN / WOK
INDUKTIONSBEHEIZTE KOCHFELDER / WOK
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ / ВОК
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
IN74T / 77T
IN74A / 77A
INW74T / 74A
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
INDUCTION COOK TOPS / WOK
TABLES A INDUCTION / WOK
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FOGÃO DE INDUÇÃO / WOK
INDUCTIEKOOKPLAAT / WOK
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
PŁYTA INDUKCYJNA / WOK
02/2020 - Ed 0 - Cod. n°
INDUKSJONSTOPP / WOK
200778
ELE
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM IN74T

  • Página 46 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. - 22 -...
  • Página 71: Placas De Cocción Por Inducción / Wok Manual De Uso E Instalación

    PLACAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN / WOK MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL Y DE 6. SUSTITUCIÓN DE SEGURIDAD COMPONENTES 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 7. INSTRUCCIONES DE USO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE 8. MANTENIMIENTO ORDINARIO ENERGÍA 9.
  • Página 72: Información General Y De Seguridad

    Señales de obligación. Consejos y recomendacio- Obligación de leer las ins- nes para realizar un proce- trucciones antes de reali- dimiento correcto zar cualquier intervención. Operador «homogéneo» Obligación de desconectar (técnica cualificado)/Opera- la alimentación eléctrica dor experto y autorizado para antes del aparato cada vez trasladar, transportar,...
  • Página 73: Conservación

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto PREPARACIONES CARGO DEL CLIENTE/Salvo posibles acuer- de las indicaciones aquí contenidas, dos contractuales diferentes, corren reducen al mínimo el riesgo de acci- dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: •...
  • Página 74: Información General Y Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD DESTINO DE USO/Este dispositivo posición totalmente plana; se ha diseñado para uso profesional. el local debe estar equipado con una • Se considera “Uso debido” del apa- instalación de ventilación e ilumina- rato objeto de este documento el tra- ción, tal y como prescriben las norma- tamiento para la cocción o la regene- tivas vigentes en el país del usuario;...
  • Página 75: La Garantía Decae En Caso

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de repuesto originales sustituidas. El dos por la instalación incorrecta. fabricante se exime de toda responsa- • Daños causados por el deterioro de bilidad por el uso incorrecto del apa- las piezas debido al uso inapropiado. rato, por daños causados después de •...
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD En las líneas de alimentación de cable flexible para la conexión a (hídrica-gas-eléctrica) situa- la red eléctrica que tenga unas ca- das aguas arriba del aparato, racterísticas no inferiores al tipo de deben instalarse dispositivos de blo- cable con aislamiento de modelo queo que desconecten la alimenta- H07RN-F.
  • Página 77: Tareas Y Cargos Reque- Ridas Para Los Operarios

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD NAS PELIGROSAS Para estable- namiento, operaciones de control, etc.) prepárela para las operaciones cer mejor el campo de intervención y las respectivas zonas de trabajo, se necesarias (desmontaje de paneles, corte de la alimentación) respetando establece la siguiente clasificación: •...
  • Página 78: Indicación Sobre Riesgos

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD - tijeras de electricista; de forma inadecuada pueden causar quemaduras. En fase de trabajo los - piezas específicas para agua (tu- recipientes utilizados se deben colocar bos, juntas, etc.); en niveles fácilmente visibles. - llave de tubo hexagonal de 8 mm; - detector de fugas de gas;...
  • Página 79: Seguridad Para El Despla- Zamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO aparato antes de realizar el desplaza- Antes de comenzar las opera- miento. ciones, consulte «Información Compruebe el baricentro de la general de seguridad». carga antes de izar el aparato. OBLIGACIONES - PROHIBICIO- NES - CONSEJOS - RECOMEN- Eleve el aparato a una altura DACIONES mínima del suelo para que sea...
  • Página 80: Emplazamiento Y Desplazamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO toneras de protección superiores y las laterales. Aclare las superficies con agua 2. Quitar el material de protección uti- potable y séquelas con un paño lizado para el embalaje. absorbente u otro material no 3. Eleve el aparato en la medida nece- abrasivo.
  • Página 81 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO E) siguiendo las indicaciones propor- el aparato tal y como se ha descrito cionadas por el nivel de burbuja. anteriormente (detalle E). Retire los tapones de protección (det. H2). La nivelación perfecta se logra Introduzca los tornillos de fijación en regulando el nivel de burbuja y sus alojamientos y bloquee ambas las patas en relación al ancho y...
  • Página 82: Conexión A Las Fuentes De Energía

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA Antes de comenzar las opera- solicitar una comprobación minuciosa ciones, consulte «Información del sistema por parte de personal pro- general de seguridad». fesional cualificado. El fabricante no puede considerarse responsable de Estas operaciones deben rea- posibles daños causados si no se dis- lizarlas operarios...
  • Página 83: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA cas, evitando que estas puedan entrar El técnico electricista tendrá que en tensión. El objetivo de la puesta a conectar todas las distintas masas tierra es garantizar que las masas de al mismo potencial para tener, de los aparatos se encuentren al mismo esta forma, un buen sistema de puesta a potencial del suelo.
  • Página 84 OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO podrían derivar de las mismas. cionamiento y emergencia, es obli- Cuando se utiliza por primera gatorio, caso peligro vez el aparato, aunque se dis- inminente, cerrar todos los disposi- ponga de la debida formación, tivos de bloqueo de las líneas de será...
  • Página 85: Puesta Fuera De Servicio Diaria

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO raciones de «Inicio de la producción». 1. Utilice agua templada ligeramente Para eliminar el aire de las tube- jabonosa para la limpieza de las pie- rías, basta con abrir las llaves zas del aparato; de la red, girar el mando del 2.
  • Página 86: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO UBICACIÓN DE LOS PRINCI- PUESTA EN MARCHA DE LA PALES COMPONENTES - VÉASE PRODUCCIÓN Antes de comenzar las opera- LA SECCIÓN ILUSTRACIONES - ciones, consulte «Información REF. g). general de seguridad / Riesgos La disposición mostrada en las figuras residuales»...
  • Página 87: Puesta Fuera De Servicio

    INSTRUCCIONES DE USO multicapa (cuando así se indique espe- Los productos que se cocinarán cíficamente). deben ponerse en los recipientes apropiados alejados del área del La base de los recipientes debe aparato y deben situarse correctamente ser plana y magnetizable (un en el centro de la zona de cocción.
  • Página 88: Limpieza Diaria De Las Partes De Acero

    MANTENIMIENTO ORDINARIO contacto con sustancias de este tipo, pia para no estropear la superficie de las deberá lavarlo minuciosamente con un placas y comprometer su uso. detergente específico, aclararlo con abundante agua y secarlo con cuidado. En caso de períodos de inactivi- dad prolongada, además de de- Preste atención a las superficies sconectar todas las líneas de ali-...
  • Página 89: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO ORDINARIO repita las operaciones descritas arriba Para las partes de vidrio, extienda con para un nuevo ciclo de limpieza. un paño suave una capa fina de cera protectora específica para el material. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE / Para concluir las operaciones, con- Extraiga el soporte y el sulte el cap.
  • Página 90: Operaciones Que Se Deben Realizar

    MANTENIMIENTO ORDINARIO OPERACIONES QUE SE DEBEN FRECUENCIA DE LAS REALIZAR OPERACIONES Limpieza del aparato Diaria Limpieza de las placas Diaria Limpieza del filtro de aire Semanal Limpieza durante la primera En el momento de la entrega tras la puesta en marcha instalación Limpieza de la chimenea Cuando sea necesario - Anual...
  • Página 91 MANTENIMIENTO ORDINARIO Si al encender el aparato se activa el indicador luminoso rojo, intente solu- cionar el problema con la ayuda de esta tabla. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN - Reset máquina / Gire el selector has- - Error de autodiagnóstico / ta "cero"...
  • Página 92 MANTENIMIENTO ORDINARIO AVERÍA PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN - Póngase en contacto con el - Distribución de la fase de Fase de red fal- E1 → red o calidad de la red insufi- servicio de asistencia técnica au- lida ciente, ausente o estropeada torizado - Póngase en contacto con el Error de comu-...
  • Página 93 MANTENIMIENTO ORDINARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre que el equipo no funcione correctamente, trate de resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN Utilice recipientes ade- Calentamiento insufici- Recipiente no adecuado cuados (v. Instr. de uso ente de la zona de coc- (por ej.
  • Página 94: Eliminación

    ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
  • Página 168 DEZE HANDLEIDING IS EIGENDOM VAN DE FABRIKANT EN ELKE, OOK GEDEELTELIJKE, REPRODUCTIE IS VERBODEN. - 26 -...
  • Página 242: Technical Data

    4X3,5 IN77A 70x73x85 INW74A 40x73x85 4X4* 40x73x25 2X3,5 IN74T 4X3,5 IN77T 70x73x25 INW74T 4X4* 40x73x25 *compreso di ferrite / vd. immagine d) - Part.A); including ferrite / see image d) - De- tail A); incluant la ferrite / v. image d) - Dét.A); incluye ferrita/véase la imagen d) - Part.A);...
  • Página 243 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 0.2. INDUCTION ON TOP / ON CUPBOARD 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUF ACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN P ARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È...
  • Página 244 WOK ON TOP / ON CUPBOARD 56.5 56.5 56.5 56.5 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 4 -...
  • Página 245 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 0.2. SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM KIT CAVI COLLEGAMENTO GENERATORE-- PIATTO METALLICO IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 5 -...
  • Página 246 DATI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DATA / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 6 -...
  • Página 247 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 0.2. C: FASI: 400V ~ 3 50-60 Hz Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 7 -...
  • Página 248 USO / USER Fig. 3 Fig.1 Fig. 1B THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
  • Página 249 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...

Este manual también es adecuado para:

In77tIn74aIn77aInw74tInw74a

Tabla de contenido