MBM PR7 T Serie Manual De Uso E Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PR7 T Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

PR / PQ(R)77FE(V)
INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
КУХОННАЯ ПЛИТА - СПЛОШНАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
PR / PQ7...T
PR / PQ(R)7...A
PR / PQ711FE
TPE77A / FE / T
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
CUISINE - PLAQUES COUP DE FEU
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
KUCHENKA - TYLKO Z PŁYTĄ GRZEWCZĄ
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
KOMFYR - HELDEKKENDE PLATE
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
03/2022 - Ed 1 - Cod. n°
PQ(R)9...T
PQ(R)9...A
PQ(R)98FE
PQ912AFE/ FEM
TPE98A / FE / T
CUCINA - TUTTAPIASTRA
STOVE - SOLID TOP
COCINA - PLACA TOTAL
HERD - GLÜHPLATTE
COZINHA - CHAPEIRA
KEUKEN - VOLLE PLAAT
200780
ELE
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM PR7 T Serie

  • Página 59: Descripción De Los Pictogramas

    COCINA - PLACA TOTAL MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL Y DE 6. SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES SEGURIDAD 7. INSTRUCCIONES DE USO 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 8. MANTENIMIENTO ORDINARIO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA 9. ELIMINACIÓN 5.
  • Página 60: Información General Y De Seguridad

    Obligación de desconectar dimiento correcto la alimentación eléctrica Operador «homogéneo» antes del aparato cada vez (técnica cualificado)/Opera- que sea necesario trabajar en dor experto y autorizado para condiciones de seguridad. trasladar, transportar, instalar, realizar el mantenimiento, reparar Obligación de usar gafas y demoler el aparato.
  • Página 61: Conservación

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto PREPARACIONES CARGO DEL CLIENTE/Salvo posibles acuer- de las indicaciones aquí contenidas, dos contractuales diferentes, corren reducen al mínimo el riesgo de acci- dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: •...
  • Página 62: Prueba Y Garantía

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD DESTINO DE USO/Este dispositivo posición totalmente plana; se ha diseñado para uso profesional. el local debe estar equipado con una • Se considera “Uso debido” del apa- instalación de ventilación e ilumina- rato objeto de este documento el tra- ción, tal y como prescriben las norma- tamiento para la cocción o la regene- tivas vigentes en el país del usuario;...
  • Página 63: La Garantía Decae En Caso

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de repuesto originales sustituidas. El dos por la instalación incorrecta. fabricante se exime de toda responsa- • Daños causados por el deterioro de bilidad por el uso incorrecto del apa- las piezas debido al uso inapropiado. rato, por daños causados después de •...
  • Página 64 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD En las líneas de alimentación xión a la red eléctrica que tenga unas (hídrica-gas-eléctrica) situa- características no inferiores al tipo de das aguas arriba del aparato, cable con aislamiento de modelo deben instalarse dispositivos de blo- H07RN-F.
  • Página 65: Tareas Y Cargos Reque- Ridas Para Los Operarios

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD etc.) prepárela para las operaciones cer mejor el campo de intervención y necesarias (desmontaje de paneles, las respectivas zonas de trabajo, se corte de la alimentación) respetando establece la siguiente clasificación: las condiciones de seguridad. •...
  • Página 66: Indicación Sobre Riesgos

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD - piezas específicas para agua (tu- de forma inadecuada pueden causar quemaduras. En fase de trabajo los bos, juntas, etc.); recipientes utilizados se deben colocar - llave de tubo hexagonal de 8 mm; en niveles fácilmente visibles. - detector de fugas de gas;...
  • Página 67: Seguridad Para El Desplazamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO aparato antes de realizar el desplaza- Antes de comenzar las opera- miento. ciones, consulte «Información Compruebe el baricentro de la general de seguridad». carga antes de izar el aparato. OBLIGACIONES - PROHIBICIO- NES - CONSEJOS - RECOMEN- Eleve el aparato a una altura DACIONES mínima del suelo para que sea...
  • Página 68: Emplazamiento Y Desplazamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO toneras de protección superiores y las laterales. Aclare las superficies con agua 2. Quitar el material de protección uti- potable y séquelas con un paño lizado para el embalaje. absorbente u otro material no 3. Eleve el aparato en la medida nece- abrasivo.
  • Página 69 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO E) siguiendo las indicaciones propor- el aparato tal y como se ha descrito cionadas por el nivel de burbuja. anteriormente (detalle E). Introduzca los tornillos de fijación en La nivelación perfecta se logra sus alojamientos y bloquee ambas regulando el nivel de burbuja y estructuras con tuercas de bloqueo las patas en relación al ancho y...
  • Página 70: Conexión A Las Fuentes De Energía

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA Antes de comenzar las opera- comprobar este requisito de seguri- ciones, consulte «Información dad fundamental y, en caso de duda, general de seguridad». solicitar una comprobación minuciosa del sistema por parte de personal pro- Estas operaciones deben rea- fesional cualificado.
  • Página 71: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA adecuadas para asegurar el mismo tos e indirectos. potencial de tierra a las masas eléctri- El técnico electricista tendrá que cas, evitando que estas puedan entrar conectar todas las distintas masas en tensión. El objetivo de la puesta a al mismo potencial para tener, de tierra es garantizar que las masas de esta forma, un buen sistema de puesta a...
  • Página 72 OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO podrían derivar de las mismas. cionamiento y emergencia, es obli- Cuando se utiliza por primera gatorio, caso peligro vez el aparato, aunque se dis- inminente, cerrar todos los disposi- ponga de la debida formación, tivos de bloqueo de las líneas de será...
  • Página 73: Puesta Fuera De Servicio Diaria

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO raciones de «Inicio de la producción». 1. Utilice agua templada ligeramente Para eliminar el aire de las tube- jabonosa para la limpieza de las pie- rías, basta con abrir las llaves zas del aparato; de la red, girar el mando del 2.
  • Página 74: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO general de seguridad/Riesgos resid- UBICACIÓN PRIN- uales” CIPALES COMPONENTES VÉASE LA SECC. ILUSTRA- Antes de continuar con las op- CIONES - REF. g). eraciones, consulte “Puesta en La disposición mostrada en las figuras funcionamiento diaria”. es meramente indicativa y puede su- Los productos que se desea co- frir modificaciones.
  • Página 75: Carga/Descarga Del Produc

    INSTRUCCIONES DE USO CARGA/DESCARGA DEL PRODUC- Al terminar las operaciones de descar- TO - véase secc. IL. - REF. i) ga del producto, proceda con una nue- La cantidad de producto dentro va carga o con las operaciones descri- del recipiente no debe superar los tas en “Puesta fuera de servicio”.
  • Página 76: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO na e interna del equipo, utilice productos OBLIGACIONES - CONSEJOS - que no sean agresivos (use los deter- RECOMENDACIONES Antes de continuar, consulte los gentes comerciales que se indican para capítulos 2 y 5. limpiar acero, vidrio y esmaltes). Si el equipo está...
  • Página 77: Limpieza Diaria Del Horno

    MANTENIMIENTO ORDINARIO y séquelo. Vuelva a colocar el cajón en Para eliminar cualquier resto de hume- su asiento. dad, una vez terminadas las opera- ciones de limpieza ordinaria, encienda Los rastros de humedad que se el equipo y déjelo funcionar al mínimo depositan en la/s placa/s pueden durante unos 20 minutos antes de perjudicar el funcionamiento del...
  • Página 78: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO ORDINARIO OPERACIONES QUE SE DEBEN FRECUENCIA DE LAS REALIZAR OPERACIONES Limpieza del equipo y de las piezas en contacto con Diaria alimentos Limpieza de las placas Diaria Limpieza del cajón (en los Cuando sea necesario modelos previstos) Limpieza durante la primera En el momento de la entrega tras la puesta en marcha instalación...
  • Página 79: Eliminación

    ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
  • Página 80 ESTE MANUAL ES PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y CUALQUIER REPRODUCCIÓN DEL MISMO, INCLUSO PARCIAL, QUEDA PROHIBIDA. - 22 -...
  • Página 102 DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS UND JEDE VERVIELFÄLTIGUNG, AUCH TEILWEISE, IST UNTERSAGT. - 22 -...
  • Página 204: Technical Data

    DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG / 700 TECHNICAL DATA Tipo di alimentazione Dim. Forno 380/415 V ~ 220/240 V ~ 220/240 V ~ Pot. Grill Peso forno ele. MOD. 3N 50-60 Hz 3 50-60 Hz 1N 50-60 Hz (kW) (kW)
  • Página 206 ON TOP / ON CUPBOARD / ON OVEN STOVE 700 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 1100 1100 1100 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 4 -...
  • Página 207: Solid Top

    DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 56.5 56.5 21.5 21.5 56.5 56.5 21.5 21.5 56.5 56.5 21.5 21.5 56.5 56.5 21.5 21.5 1100 1100 1100 1100 SOLID TOP 700 56.5 56.5 21.5 21.5 56.5 56.5 56.5 56.5...
  • Página 208 ON TOP / ON CUPBOARD / ON OVEN STOVE 900 1176 1176 1176 1176 1176 1176 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1087 1087 1087 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 1000 1000 1000 56.5 56.5 56.5...
  • Página 209 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 58.5 58.5 58.5 1080 58.5 58.5 1079 58.5 1000 1000 21.5 21.5 1200 1200 58.5 58.5 58.5 58.5 56.5 56.5 21.5 21.5 58.5 58.5 58.5 58.5 56.5 56.5 SOLID TOP 900 21.5 21.5...
  • Página 210 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM PR / PQ(R)74 ... GRAY GRAY BROWN BLACK WHITE BLUE CO1-CO2 DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS ENGLISH PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE MORSETTIERA CAVO PONTE BRIDGE CABLE CABLE PONT CABLE BRIDGE...
  • Página 211 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG PR / PQ(R)77F... GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY BROWN BROWN BLACK BROWN BLACK BLUE WHITE ENGLISH ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE MORSETTIERA CABLE BRIDGE BRIDGE CABLE CAVO PONTE CABLE PONT...
  • Página 212 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM PR / PQ711... GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY BROWN BLACK WHITE BLUE CO1-...-CO6 DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS ENGLISH KLEMMENLEISTE PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK MORSETTIERA CAVO PONTE BRIDGE CABLE CABLE BRIDGE CABLE PONT CO1-C6 COMMUTATORE POSIZIONE 0 POSIZIONE 6 POSIZIONE 5...
  • Página 213 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG TPE77... BROWN BLACK GRAY BLUE ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH CO1- CO4 MORSETTIERA TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE PENNEAU DE CONTROLE BRIDGE CABLE CABLE BRIDGE CAVO PONTE CABLE PONT COMMUTATORE COMMUTATEUR SWITCH HAUPTSCHALTER CO1-CO4...
  • Página 214 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM PQ(R)94... GRAY GRAY BROWN BLACK WHITE BLUE CO1-CO2-CO3-CO4 DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS ENGLISH PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE MORSETTIERA CAVO PONTE BRIDGE CABLE CABLE PONT CABLE BRIDGE POSIZIONE 0 POSIZIONE 6 POSIZIONE 5 POSIZIONE 4 POSIZIONE 3 POSIZIONE 2 POSIZIONE 1...
  • Página 215 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG PQ(R)98FE GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY BROWN BLACK BLUE WHITE BROWN BLACK ENGLISH ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE MORSETTIERA P3 P1 P2 CABLE BRIDGE CAVO PONTE BRIDGE CABLE CABLE PONT...
  • Página 216 PQ912AFE GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY BROWN BLACK WHITE BLUE BROWN BLACK FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO P3 P1 P2 KLEMMENLEISTE PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK MORSETTIERA 300° 0° 30° 60°- 270° POSIZIONI CABLE PONT BRIDGE CABLE CAVO PONTE CABLE BRIDGE 6000 W 2200 W...
  • Página 217 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM TPE98... 380-415 3N ~ BLUE DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS ENGLISH CO1- CO4 KLEMMENLEISTE PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK MORSETTIERA BRIDGE CABLE CABLE BRIDGE CAVO PONTE CABLE PONT SWITCH COMMUTATEUR...
  • Página 218 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 16 -...
  • Página 219 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG A: FASI 220/240 V ~ 1N 50-60 HZ B: FASI 220/240 V ~ 3 50-60 HZ C: FASI 380/415 V ~ 3N 50-60 HZ IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 17 -...
  • Página 220 Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 USO / USER THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 18 -...
  • Página 221 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Fig. 3 Fig.1 Fig. 1C Fig.2 Fig.2C Fig. 4 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 19 -...

Tabla de contenido