Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
2 Jahre
Garantie
2 years
Guarantee
2 ans de
garantie
PowerPainter
2 jaar
garantie
60
2 anni di
garanzia
2 años de
garantía
2 anos de
garantia
D/GB/F/NL/I
2 års
garanti
E/P/DK/S
2 års
garanti
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER PowerPainter 60

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie PowerPainter 2 jaar garantie 2 anni di garanzia 2 años de garantía 2 anos de garantia  D/GB/F/NL/I 2 års garanti E/P/DK/S 2 års garanti...
  • Página 2 PowerPainter 60  Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie PowerPainter 2 jaar garantie 2 anni di garanzia 2 años de garantía 2 anos de garantia � 2 års D/GB/F/NL/I garanti E/P/DK/S 2 års garanti Reduziert die Abnutzung der...
  • Página 3 PowerPainter 60 PRIME SPRAY  SPRAY       ...
  • Página 4 PowerPainter 60  25 - 30 cm 25 - 35 cm 25 - 30 cm 25 - 30 cm    ...
  • Página 5 PowerPainter 60...
  • Página 6 PowerPainter 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 14 .
  • Página 74 PowerPainter 60 Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ! Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección! Los equipos airless desarrollan unas presiones de pulverización extremadamente elevadas. Peligro Los dedos, las manos u otras partes del cuerpo no deben entrar nunca en contacto con el chorro! No dirija nunca la pistola pulverizadora sobre sí...
  • Página 75: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    PowerPainter 60 Le felicitamos por la adquisición de su equipo de aplicación de pintura WAGNER. Ha adquirido un aparato de marca acreditada que para un funcionamiento sin dificultades no requiere de una limpieza y mantenimiento esmerados. Antes de poner el equipo en funcionamiento le rogamos leer atentamente a fondo las instrucciones de manejo y observar las indicaciones de seguridad.
  • Página 76: Seguridad De Personas

    PowerPainter 60 Si la operación del equipo en un ambiente húmedo es inevitable, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de descargas eléctricas. 3. Seguridad de personas Esté siempre alerta, preste atención a lo que está haciendo y proceda conscientemente al trabajar con una herramienta eléctrica.
  • Página 77: Protección Contra Explosiones

    PowerPainter 60 Materiales de recubrimiento inflamables Las pistolas de pulverización no deben utilizarse para pulverizar sustancias inflamables. Peligro Protección contra explosiones No se permite utilizar el equipo en establecimientos sujetos al Reglamento alemán de protección contra explosiones. Peligro Peligro de explosión e incendio durante los trabajos de pulverización por fuentes de...
  • Página 78: Mantenimiento Y Reparaciones

    Por razones de funcionamiento, seguridad y vida útil, sólo se deberán utilizar mangueras de alta presión y boquillas pulverizadoras originales de WAGNER. Vista de conjunto: ver "Lista de piezas de recambio". En mangueras de alta presión viejas aumenta el riesgo de defectos.
  • Página 79: Materiales De Recubrimiento Procesables

    Materiales de recubrimiento inflamables. Para determinar, en caso de duda, la compatibilidad del material de recubrimiento con los materiales utilizados en la construcción del aparato, sírvase consultar al Servicio postventa Wagner. Campo de aplicación Recubrimiento de paredes en el interior, así como en objetos pequeños y medianos en el exterior (p.ej. vallas de jardín, puertas de garaje, etc.).
  • Página 80: Preparación Del Material De Recubrimiento

    Preparación del material de recubrimiento PowerPainter 60 permite proyectar pinturas para interiores, lacas y barnices sin diluir o ligeramente diluidos. Puede ver la información detallada en la hoja de datos técnicos del fabricante de la pintura ( descarga del Internet).
  • Página 81: Instrucciones Para La Descarga De Presión

    PowerPainter 60 Instrucciones para la descarga de presión Observe siempre las instrucciones para la descarga de presión a la hora de desconectar el aparato. Con este procedimiento se descarga la presión de la manguera de pulverización y la pistola. Peligro 1.
  • Página 82: Limpieza De Una Boquilla Pulverizadora Obstruida

    PowerPainter 60 Limpieza de una boquilla pulverizadora obstruida Si el esquema de proyección se va deteriorando o deja de salir pintura de la boquilla a pesar de que la pistola estuviera activada, siga las siguientes instrucciones. No trate de limpiar la boquilla con un dedo. El líquido se encuentra bajo una presión elevada y puede causar lesiones por inyección.
  • Página 83: Mantenimiento Bomba

    PowerPainter 60 Retire el filtro de la pistola. Limpie el filtro y la boquilla con un cepillo suave y un producto de limpieza apropiado. Retire la boquilla (1), la arandela (2) y el soporte (3) del portaboquillas (4) y limpie todos los elementos a fondo. (Fig. 21) Vierta unas gotas de aceite en la pistola.
  • Página 84: Lista De Piezas De Recambio (Fig. 29)

    0418 706 Boquilla, M 0418 707 Filtro, XS-S (rojo, 2 unidades) 0418 711 Filtro, M (amarillo, 2 unidades) 0418 712 Prolongación de boquilla (30cm) 2306 478 Otra información de la paleta de productos WAGNER respecto a la refacción, visite www.wagner-group.com...
  • Página 85: Datos Técnicos

    PowerPainter 60 Datos técnicos Tipo de bomba Bomba de émbolo Tensión 230 V 50 Hz Potencia absorbida 750 W Protección Conexión únicamente a una toma de corriente con protección de corriente de defecto (16 A) Clase de protección Máx. presión de pulverización 20 MPa (200 bar) Cantidad máx.
  • Página 86: Eliminación De Averías

    Cambie el cable de extensión. ➞ muy poca capacidad. • Hay un problema con el motor. Consulte al Servicio postventa Wagner ➞ • El aparato está en La unidad no se ceba correctamente o ha Intente volver a cebar la unidad.
  • Página 87 Si se demuestra que el caso no queda cubierto por la garantía, el comprador tendrá que pagar las reparaciones. Las reclamaciones contra Wagner que estén basadas o causadas por el fallo o la insuficiencia de la unidad no se pueden verificar.
  • Página 129 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Responsable de la documentación Responsável pela documentação Dokumentationsansvarlig Dokumentationsansvarig J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Página 130 PowerPainter 60...
  • Página 131 PowerPainter 60...

Tabla de contenido