Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
f
MHC-GR8
©1997 by Sony Corporation
3-859-945-21(1)
F
E

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MHC-GR8

  • Página 1 3-859-945-21(1) Mini Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de Instrucciones MHC-GR8 ©1997 by Sony Corporation...
  • Página 48 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Página 49 Índice Preparativos Efectos de pinchadiscos Paso 1: Conexión del sistema ....4 Repetición de una parte de un disco compacto ......... 26 Paso 2: Ajuste del reloj ......6 Destello de una parte de un disco Paso 3: Memorización de emisoras ..7 compacto .........
  • Página 50: Preparativos

    Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Para conectar su sistema realice el procedimiento de 1 a 5, utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoz perimétrico (izquierdo) Altavoz perimétrico (derecho) Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz delantero Altavoz delantero derecho izquierdo Conecte los altavoces.
  • Página 51 Nota Conecte el cable de alimentación a No coloque los altavoces perimétricos sobre un un tomacorriente de la red. televisor. Esto podría causar la distorsión de los colores de la pantalla del televisor. En el visualizador aparecerá el modo de demostración.
  • Página 52: Paso 2: Ajuste Del Reloj

    Paso 1: Conexión del sistema Paso 2: Ajuste del (continuación) reloj Colocación de dos pilas de tamaño AA (R6) en el telemando Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador. „ Æ‚ ⁄ Sugerencia En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses.
  • Página 53: Paso 3: Memorización De Emisoras

    Presione ENTER/NEXT. Paso 3: Memorización El reloj comenzará a funcionar. de emisoras Usted podrá almacenar hasta 40 emisoras, 20 de FM, 10 de MW, y otras 10 de SW. Con los Sugerencias modelos para Sudamérica, Australia, y • Si comete un error, vuelva a comenzar desde el Tailandia, usted podrá...
  • Página 54: Conexión De Componentes De Audio/Vídeo Opcionales

    Paso 3: Memorización de emisoras Conexión de (continuación) componentes de Presione TUNER MEMORY. audio/vídeo En el visualizador aparecerá un número de memorización. opcionales Número de memorización TUNED STEREO Para mejorar su sistema, podrá conectar VOLUME AUTO componentes opcionales. Consulte las instrucciones de cada componente.
  • Página 55 Conexión de un deck de Conexión de un altavoz de minidiscos para grabación supergraves analógica Usted podrá conectar un altavoz de supergraves opcional. Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido del deck de minidiscos conectado, presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “MD”.
  • Página 56 Conexión de componentes de audio/vídeo opcionales (continuación) Conexión de antenas exteriores Para mejorar la recepción, conecte antenas exteriores. Antena de FM Conecte una antena exterior de FM opcional. Usted también podrá utilizar una antena de televisión. Abrazadera de tornillo Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Conductor de puesta a...
  • Página 57: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Presione § OPEN/CLOSE y Reproducción de coloque hasta dos discos compactos discos compactos en la bandeja de discos. Si no coloca adecuadamente un disco, no — Reproducción normal será reconocido. Con la cara de la Usted podrá reproducir hasta tres discos „...
  • Página 58 Reproducción de discos compactos Sugerencias (continuación) • Si presiona · cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente y se iniciará la reproducción de discos compactos Para Haga lo siguiente si los hay en la bandeja (Reproducción parar la presione (p del telemando).
  • Página 59: Grabación De Un Disco Compacto

    Presione § OPEN/CLOSE y Grabación de un disco coloque un disco compacto. compacto Después vuelva a presionarla para cerrar la bandeja de discos. — Grabación sincronizada con Si el indicador para el compartimiento disco compacto del disco que desea grabar no está encendido en verde, presione repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE La tecla CD SYNCHRO le permitirá...
  • Página 60: Escucha De La Radio

    Presione repetidamente TUNING Escucha de la radio MODE hasta que en el visualizador — Sintonía memorizada aparezca “PRESET”. Almacene en primer lugar emisoras en la MANUAL n AUTO n PRESET memoria del sintonizador (consulte “Paso 3: Memorización de emisoras”). Gire el mando de lanzadera (o POWER STEREO/MONO presione = o + del telemando)
  • Página 61: Grabación De La Radio

    Para escuchar emisoras no Grabación de la radio memorizadas Presione repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “MANUAL” en el paso 2, Usted podrá grabar programas radiofónicos y después sintonice la emisora girando el en una cinta invocando una emisora mando de lanzadera. memorizada.
  • Página 62: Reproducción De Cintas

    Grabación de la radio Reproducción de (continuación) cintas Presione § EJECT e inserte un cassette en blanco en el deck B. Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, … TYPE I (normal), TYPE II (CrO ), o TYPE IV Con la cara que Æ...
  • Página 63 Sugerencias Presione § EJECT e inserte el • Si presiona · o ª cuando la alimentación esté cassette grabado en el deck A o en el desconectada, ésta se conectará automáticamente y se reproducirá la cinta, si hay un cassette en el deck (Reproducción presionando una sola tecla).
  • Página 64: Grabación De Una Cinta

    Presione Grabación de una Se iniciará la duplicación. cinta Para parar la duplicación — Duplicación a gran velocidad Presione del deck A o del B. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) Sugerencias o TYPE II (CrO ). El nivel de grabación se •...
  • Página 65: Reproductor De Discos

    Reproductor de discos compactos Utilización del Reproducción repetida de canciones visualizador del de discos compactos reproductor de discos compactos — Reproducción repetida Usted podrá comprobar el tiempo restante de Esta función le permitirá repetir un solo disco la canción actual o el del disco compacto. o todos los discos compactos en los modos de reproducción normal, aleatoria, y DISPLAY/DEMO...
  • Página 66: Reproducción De Canciones De Discos Compactos En Orden Arbitrario

    Presione · Reproducción de Cuando todas las canciones se canciones de discos reproduzcan en orden arbitrario, aparecerá “J”. compactos en orden arbitrario Para cancelar la reproducción aleatoria — Reproducción aleatoria Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visualizador.
  • Página 67: Programación De Canciones De Discos Compactos

    Presione una de las teclas DISC 1~3 Programación de para seleccionar un disco compacto. canciones de discos Gire el mando de lanzadera hasta compactos que en el visualizador aparezca la canción deseada. — Reproducción programada Número de disco Usted podrá confeccionar un programa de hasta 32 canciones de todos los discos compactos en el orden en el que desee que se VOLUME...
  • Página 68: Reproducción De Discos Compactos Sin Interrupción

    Programación de canciones de Reproducción de discos compactos (continuación) discos compactos sin Para presione comprobar el CHECK del telemando interrupción programa repetidamente. Después de la última canción aparecerá — Reproducción ininterrumpida/ “CHECK END”. Hezcla de aplausos borrar una CLEAR del telemando en el canción del final modo de parada.
  • Página 69: Decks De Cassettes

    Decks de cassettes Presione del deck B. Grabación manual de Se iniciará la grabación. una cinta Inicie al reproducción de la fuente que desee grabar. Usted podrá grabar de un disco compacto, una cinta, o la radio en la forma deseada. Por ejemplo, usted podrá...
  • Página 70: Grabación De Discos Compactos Especificando El Orden De Las Canciones

    Coloque disco(s) compacto(s) e Grabación de discos inserte un cassette en blanco en el compactos deck B. especificando el Presione repetidamente FUNCTION orden de las hasta que en el visualizador canciones aparezca “CD”. — Edición de programa Presione repetidamente PLAY Usted podrá...
  • Página 71 Selección automática de Presione del telemando para la duración de la cinta insertar una pausa al final de la cara — Edición con selección de cinta En el visualizador aparecerá “P”, y el tiempo de reproducción total se Usted podrá comprobar la duración de cinta repondrá...
  • Página 72: Efectos De Pinchadiscos

    Efectos de pinchadiscos Repetición de una Destello de una parte parte de un disco de un disco compacto compacto — Flash — Bucle Con la función de flash, podrá hacer que el sonido de un disco compacto “destelle” Con la función de bucle, podrá repetir parte durante la reproducción.
  • Página 73: Ondulación Del Ecualizador

    Ondulación del Utilización de la ecualizador batería electrónica — Ondulación Con la batería electrónica, podrá añadir percusión durante la reproducción. Este Con la función de ondulación, podrá hacer efecto podrá utilizarlo con cualquier fuente a que el ecualizador gráfico fluctúe fin de crear grabaciones originales.
  • Página 74: Utilización De La Función De Compás

    Para cambiar la velocidad Utilización de la Mantenga presionada BEAT SPEED y gire el mando de lanzadera (o presione BEAT función de compás SPEED +/– del telemando) para seleccionar la velocidad deseada (BPM 70 - 140). Para cambiar el patrón de compás Con la función de compás, podrás crear Usate podrá...
  • Página 75: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Notas Ajuste del sonido • Con algunas canciones, la música sonará distorsionada cuando utilice el sistema DBFB con el ecualizador gráfico si los graves son demasiado fuertes. Ajuste lentamente los graves escuchando Usted podrá reforzar los graves, crear un la música a fin de que pueda oír el efecto del sonido más potente, y escuchar con ajuste.
  • Página 76: Selección Del Énfasis Del Sonido

    Opciones del menú de música Selección del énfasis Si selecciona un efecto con sonido perimétrico, aparecerá “SUR ”. del sonido Tecla Efecto Para El menú de énfasis del sonido le permitirá MENU seleccionar las características del sonido de MUSIC Fuentes de ROCK acuerdo con la música que esté...
  • Página 77: Ajuste Del Énfasis Del Sonido

    Para cambiar la visualización del Ajuste del énfasis del ecualizador Cada vez que mantenga presionada sonido SPECTRUM ANALYZER durante algunos segundos, la visualización del ecualizador cambiará para mostrar una de las cuatro Usted podrá ajustar el énfasis del sonido visualizaciones siguientes. utilizando el ecualizador gráfico y efecto perimétrico.
  • Página 78 Activación del efecto Ajuste del énfasis del sonido (continuación) perimétrico Usted podrá disfrutar de efecto perimétrico. Gire el mando de lanzadera para ajustar el nivel. POWER SURROUND VOLUME „ Æ‚ ⁄ Repita los pasos 2 y 3. Cuando finalice, presione ENTER/ NEXT.
  • Página 79: Confección De Un Archivo De Énfasis De Sonido Personal

    Presione ENTER/NEXT. Confección de un Los efectos de sonido ajustados se archivo de énfasis de almacenarán en el número de archivo seleccionado. Los ajustes previamente sonido personal almacenados en esta ubicación de la memoria se borrarán y serán — Archivo personal reemplazados por los nuevos.
  • Página 80: Cambio De La Formación De Los Altavoces

    Modo NORMAL Cambio de la Los altavoces perimétricos proporcionan efectos de reverberación y de sonido reflejado formación de los que acentúan el sonido de los altavoces delanteros. altavoces ALTAVOZ ALTAVOZ DELANTERO DELANTERO - Formación acústica (DERECHO) (IZQUIERDO) Usted podrá seleccionar entre cuatro diferentes formaciones de altavoces dependiendo de su situación de escucha.
  • Página 81 Modo LINK A través de los altavoces delanteros y perimétricos saldrá el mismo sonido. Por ejemplo, cuando desee escuchar el mismo sonido en dos salas, lo más adecuado será colocar los altavoces delanteros en una sala y los perimétricos en la otra. ALTAVOZ ALTAVOZ ALTAVOZ...
  • Página 82: Otras Funciones

    Otras funciones Comience a reproducir la música y Canto con ajuste el volumen. acompañamiento Ajuste el volumen del micrófono musical: Karaoke girando MIC LEVEL. Usted podrá cantar acompañado por la Ajuste del eco del micrófono música de cualquier disco compacto o cinta ( Modelo para Oriente Medio estéreo reduciendo la voz del cantante.
  • Página 83: Para Dormirse Con Música

    Presione repetidamente FUNCTION Para dormirse con para seleccionar la fuente deseada, y música póngala en el modo de pausa. — Temporizador Presione r. cronodesconectador Presione Usted podrá programar su sistema estéreo para que la alimentación se desconecte Presione · para iniciar la automáticamente a fin de poder irse a dormir reproducción del disco compacto (o escuchando música.
  • Página 84: Para Despertarse Con Música

    Gire el mando de lanzadera para Para despertarse con seleccionar DAILY 1 o 2 y después música presione ENTER/NEXT. En el visualizador aparecerá “ON” y — Temporizador despertador parpadearán los dígitos de la hora. Usted podrá despertarse diariamente con música a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté...
  • Página 85: Grabación De Programas Radiofónicos Con El Temporizador

    Para comprobar los datos Grabación de programados Presione TIMER SELECT y gire el mando de programas lanzadera para seleccionar el modo respectivo (DAILY 1 o DAILY 2), y después radiofónicos con el presione ENTER/NEXT. Para cambiar los datos, comience de nuevo desde el paso 1. temporizador Para cancelar la operación del temporizador despertador...
  • Página 86 Grabación de programas Para comprobar los datos radiofónicos con el temporizador programados continuación) Presione TIMER SELECT y gire el mando de lanzadera para seleccionar “REC”, y después presione ENTER/NEXT. Para cambiar los datos, comience de nuevo desde el paso 1. Gire el mando de lanzadera para seleccionar REC, y después presione Para cancelar la operación del...
  • Página 87: Información Adicional

    Extraiga el disco compacto y deje el sistema con la alimentación conectada durante una hora hasta que se evapore la humedad. • Antes de mover el sistema, extráigale los discos. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony.
  • Página 88: Solución De Problemas

    Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones siguientes, Limpieza de las cabezas de la cinta consulte a su proveedor Sony. Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de utilización. Generales Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: —...
  • Página 89 Altavoces Hay mucho zumbido o ruido. • Un televisor o una videograbadora Solamente sale sonido a través de un canal demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o de o el volumen entre los canales izquierdo y la videograbadora.
  • Página 90 Sintonizador Solución de problemas (continuación) Hay excesivo zumbido o ruido (en el Decks de cassettes visualizador parpadea “TUNED” o “STEREO”). No es posible grabar una cinta. •Ajuste la antena. •No hay cassette en el portacassette. •La señal es demasiado débil. Conecte una antena exterior.
  • Página 91: Especificaciones

    4 pistas, 2 canales, estéreo Respuesta en frecuencia 60 - 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR en OFF) utilizando cassettes de tipo I (HF-S Sony) 60 - 14.000 (±3 dB), Sección del amplificador utilizando cassettes de tipo II (UX-S Sony) Salida de potencia eficaz continua Fluctuación y trémolo...
  • Página 92 Especificaciones (continuación) Altavoces Altavoces delanteros (SS-L90V/L90VH) Sistema de altavoces De 4 vías, 5 unidades Tipo reflector de graves Unidades altavoces De graves: 17cm de diá., tipo cono De agudos central: 5 cm de diá., tipo cono De agudos lateral: 5 cm de diá., tipo como De super agudos: 2 cm de diá., tipo cúpula Impedancia nominal...
  • Página 93: Índice Alfabético

    I, J Índice Intervalo de sintonía 7, 43 Selección automática de alfabético fuente 12, 15, 17 Sintonía memorizada 14 K, L Sintonizador 6, 14 Karaoke 36 Solución de problemas 39 M, N Ajuste T, U del énfasis del sonido 30 Memorización de emisoras 6 Temporizador del reloj 6...
  • Página 94 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido