Página 50
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Página 51
Índice Preparativos Efectos de pinchadiscos Paso 1: Conexión de la unidad Repetición de una parte de un disco principal ..........4 compacto ......... 30 Paso 2: Disposición de sus altavoces .. 5 Destello de una parte de un disco compacto ......... 30 Paso 3: Ajuste de la hora ......
Preparativos Paso 1: Conexión de la unidad principal Antena de cuadro de AM Antena monofilar de FM Colocación de dos pilas de tamaño Conecte las antenas de FM/AM. AA (R6) en el telemando Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Antes de transportar este sistema Coloque el altavoz central de forma Realice lo siguiente para proteger el que quede a la misma altura que sus mecanismo del reproductor de discos altavoces delanteros (A). Alinee el compactos. altavoz central con los altavoces 1 Presione repetidamente FUNCTION hasta delanteros, o colóquelo ligeramente que en el visualizador aparezca “CD”.
Página 54
Connecting the speakers Altavoz perimétrico Altavoz perimétrico trasero derecho trasero izquierdo Altavoz perimétrico central Altavoz delantero Altavoz delantero izquierdo derecho Conecte los altavoces perimétricos Conecte los altavoces delanteros. traseros. Conecte los cables de los altavoces a las tomas FRONT SPEAKER del mismo Conecte los cables de los altavoces a las color.
Página 55
Conecte el altavoz perimétrico Desactive el modo de demostración central. presionando DISPLAY/DEMO cuando la alimentación del sistema Conecte el cable del altavoz a las tomas CENTER SURROUND SPEAKER del esté desconectada. mismo color. Mantenga los cables de los altavoces Para fijar los amortiguadores de alejados de antenas a fin de evitar ruido.
Página 56
Paso 2: Disposición de sus Presione PRO LOGIC. altavoces (continuación) Aparecerá “PRO LOGIC ON”. Ajuste del volumen de los altavoces Presione T.TONE ON/OFF del telemando. Para disfrutar de sonido Dolby Pro Logic El tono de prueba se oirá a través de los Surround, active el modo Dolby Pro Logic, y altavoces en el orden siguiente.
Sugerencias Paso 3: Ajuste de la • Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1. hora • El ajuste del reloj desactivará el modo de demostración. Usted tendrá que ajustar la hora antes de Si desea que se visualice el modo de demostración, utilizar las funciones del temporizador.
Página 58
Paso 4: Memorización de emisoras Para sintonizar una emisora con (continuación) señal débil Presione repetidamente TUNING MODE para seleccionar “MANUAL” en el paso 2, y Presione repetidamente TUNING después gire el mando de lanzadera para MODE para seleccionar “AUTO”. sintonizar la emisora. Para cambiar un número de Gire el mando de lanzadera.
Conexión de un deck de Conexión de minidiscos para grabación analógica componentes de Cerciórese de hacer coincidir el color de las audio/vídeo clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido del deck de minidiscos conectado, opcionales presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “MD”.
Página 60
Conexión de una Conexión de componentes de audio/vídeo opcionales videograbadora (continuación) Cerciórese de hacer coincidir el color de las Conexión de un altavoz de clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido de la videograbadora conectada, supergraves (excepto para el presione repetidamente FUNCTION hasta MHC-D90AV) que aparezca “VIDEO”.
Página 61
Conexión de antenas exteriores Para mejorar la recepción, conecte antenas exteriores. Antena de FM Conecte una antena exterior de FM opcional. Usted también podrá utilizar una antena de televisión. Abrazadera de tornillo Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Conductor de puesta a tierra (no suministrado) Antena de AM Conecte un conductor aislado de 6 a 15 meros...
Operaciones básicas Presione § OPEN/CLOSE y Reproducción de coloque hasta dos discos compactos discos compactos en la bandeja de discos. Si no coloca adecuadamente un disco, no — Reproducción normal será reconocido. Con la cara de la Usted podrá reproducir hasta tres discos etiqueta hacia „...
Página 63
Sugerencias Para Haga lo siguiente • Si presiona · cuando la alimentación esté parar la presione (p del telemando). desconectada, ésta se conectará automáticamente reproducción y se iniciará la reproducción de discos compactos realizar una presione · (P del telemando). si los hay en la bandeja (Reproducción pausa Para reanudar la reproducción,...
Presione § OPEN/CLOSE y Grabación de un disco coloque un disco compacto. compacto Después vuelva a presionarla para cerrar la bandeja de discos. — Grabación sincronizada con Si el indicador para el compartimiento disco compacto del disco que desea grabar no está encendido en verde, presione repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE La tecla CD SYNCHRO le permitirá...
Sugerencias Escucha de la radio • Si desea grabar desde la cara posterior, presione ª de forma que se encienda ª (para la cara posterior). — Sintonía memorizada • Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar por la frontal. Si comenzase por la cara Almacene en primer lugar emisoras en la posterior, la grabación se pararía al final de la memoria del sintonizador (consulte “Paso 4:...
Página 66
Escucha de la radio (continuación) Para escuchar emisoras no memorizadas Presione repetidamente TUNING MODE Presione repetidamente TUNER/ hasta que aparezca “MANUAL” en el paso 2, BAND hasta que en el visualizador y después sintonice la emisora girando el mando de lanzadera. aparezca la banda deseada.
Presione § EJECT e inserte un Grabación de la radio cassette en blanco en el deck B. … Usted podrá grabar programas radiofónicos Con la cara que Æ » „ desee grabar en una cinta invocando una emisora hacia adelante memorizada.
Reproducción de Presione § EJECT e inserte el cassette grabado en el deck A o en el cintas … Con la cara que » Æ „ Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, desee TYPE I (normal), TYPE II (CrO ), o TYPE IV reproducir (metal), porque el deck detectará...
Sugerencias Grabación de una • Si presiona · o ª cuando la alimentación esté desconectada, ésta se conectará automáticamente cinta y se reproducirá la cinta, si hay un cassette en el deck (Reproducción presionando una sola tecla). • Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de —...
Página 70
Grabación de una cinta (continuación) Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar A a fin de grabar en una sola cara. Seleccione a (o RELAY) para grabar en ambas caras. Presione Se iniciará la duplicación. Para parar la duplicación Presione del deck A o del B. Sugerencias •...
Reproductor de discos compactos Utilización del Reproducción visualizador del repetida de canciones reproductor de discos de discos compactos compactos — Reproducción repetida Esta función le permitirá repetir un solo disco Usted podrá comprobar el tiempo restante de o todos los discos compactos en los modos de la canción actual o el del disco compacto.
Presione · Reproducción de Cuando todas las canciones se canciones de discos reproduzcan en orden arbitrario, aparecerá “J”. compactos en orden arbitrario Para cancelar la reproducción aleatoria — Reproducción aleatoria Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visualizador.
Presione una de las teclas DISC 1~3 Programación de para seleccionar un disco compacto. canciones de discos Gire el mando de lanzadera hasta compactos que en el visualizador aparezca la canción deseada. — Reproducción programada Número de disco Usted podrá confeccionar un programa de hasta 32 canciones de todos los discos compactos en el orden en el que desee que se VOLUME...
Programación de canciones de Reproducción de discos compactos (continuación) discos compactos sin Para presione comprobar el CHECK del telemando interrupción programa repetidamente. Después de la última canción aparecerá — Reproducción ininterrumpida “CHECK END”. borrar una CLEAR del telemando en el canción del final modo de parada.
Decks de cassettes Presione del deck B. Grabación manual de Se iniciará la grabación. una cinta Inicie al reproducción de la fuente que desee grabar. Usted podrá grabar de un disco compacto, una cinta, o la radio en la forma deseada. Por ejemplo, usted podrá...
Coloque disco(s) compacto(s) e Grabación de discos inserte un cassette en blanco en el compactos deck B. especificando el Presione repetidamente FUNCTION orden de las hasta que en el visualizador aparezca “CD”. canciones Presione repetidamente PLAY — Edición de programa MODE hasta que en el visualizador Usted podrá...
Página 77
Selección automática de Presione del telemando para la duración de la cinta insertar una pausa al final de la cara — Edición con selección de cinta En el visualizador aparecerá “P”, y el Usted podrá comprobar la duración de cinta tiempo de reproducción total se más adecuada para la grabación de un disco repondrá...
Efectos de pinchadiscos Repetición de una Destello de una parte parte de un disco de un disco compacto compacto — Flash — Bucle Con la función de flash, podrá hacer que el sonido de un disco compacto “destelle” Con la función de bucle, podrá repetir parte durante la reproducción.
Ondulación del ecualizador — Ondulación Con la función de ondulación, podrá hacer que el ecualizador gráfico fluctúe automáticamente. Este efecto podrá utilizarse con cualquier fuente, pero no podrá grabarse. WAVE Mando de lanzadera POWER „ Æ‚ ⁄ Mantenga presionada WAVE para iniciar la función de ondulación, y suéltela para reanudar la reproducción normal.
Ajuste del sonido Notas Ajuste del sonido • Con algunas canciones, la música sonará distorsionada cuando utilice el sistema DBFB con el ecualizador gráfico si los graves son demasiado fuertes. Ajuste lentamente los graves escuchando Usted podrá reforzar los graves, crear un la música a fin de que pueda oír el efecto del sonido más potente, y escuchar con ajuste.
Presione repetidamente DSP para Selección del menú seleccionar un modo del DSP. de sonido OFF: Desactiva el modo del DSP. HALL: Reproduce la acústica de una sala perimétrico de conciertos. THEATER: Reproduce la acústica de una sala de cine. El menú de sonido perimétrico le permitirá seleccionar las características del sonido de acuerdo con el sonido que esté...
Disfrute de sonido Selección del énfasis Dolby Pro Logic del sonido Surround El menú de énfasis del sonido le permitirá seleccionar las características del sonido de Usted podrá disfrutar de sonido Dolby Pro acuerdo con la música que esté escuchando. Logic Surround de videocassettes codificados La función de archivo personal (consulte c o n D o l b y S u r r o u n d ( q ) .
Página 83
Para cancelar el efecto Para cambiar la visualización del ecualizador Presione repetidamente EFFECT ON/OFF (o MUSIC MENU ON/OFF del telemando) de Cada vez que presione SPECTRUM forma que en el visualizador aparezca ANALYZER, la visualización del ecualizador “EFFECT OFF”. cambiará para mostrar una de las cuatro visualizaciones siguientes.
Gire el mando de lanzadera para Ajuste del énfasis del ajustar el nivel. sonido VOLUME Usted podrá ajustar el énfasis del sonido utilizando el ecualizador gráfico y efecto perimétrico. Repita los pasos 2 y 3. Ajuste del ecualizador Cuando finalice, presione ENTER/ gráfico NEXT.
Presione ENTER/NEXT. Confección de un Los efectos de sonido ajustados se archivo de énfasis de almacenarán en el número de archivo seleccionado. Los ajustes previamente sonido personal almacenados en esta ubicación de la memoria se borrarán y serán — Archivo personal reemplazados por los nuevos.
Otras funciones Comience a reproducir la música y Canto con ajuste el volumen. acompañamiento Ajuste el volumen del micrófono musical: Karaoke girando MIC LEVEL. Usted podrá cantar acompañado por la música de cualquier disco compacto o cinta Cuando haya finalizado estéreo reduciendo la voz del cantante.
Presione repetidamente FUNCTION Para dormirse con para seleccionar la fuente deseada, y música póngala en el modo de pausa. — Temporizador Presione r. cronodesconectador Presione Usted podrá programar su sistema estéreo para que la alimentación se desconecte Presione · para iniciar la automáticamente a fin de poder irse a dormir reproducción del disco compacto (o escuchando música.
Gire el mando de lanzadera para Para despertarse con seleccionar DAILY 1 o 2 y después música presione ENTER/NEXT. En el visualizador aparecerá “ON” y — Temporizador despertador parpadearán los dígitos de la hora. Usted podrá despertarse diariamente con música a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté...
Para comprobar los datos Grabación de programados Presione TIMER SELECT y gire el mando de programas lanzadera para seleccionar el modo respectivo (DAILY 1 o DAILY 2), y después radiofónicos con el presione ENTER/NEXT. Para cambiar los datos, comience de nuevo desde el paso 1. temporizador Para cancelar la operación del temporizador despertador...
Página 90
Grabación de programas Para comprobar los datos radiofónicos con el temporizador programados (continuación) Presione TIMER SELECT y gire el mando de lanzadera para seleccionar “REC”, y después presione ENTER/NEXT. Para cambiar los datos, comience de nuevo desde el paso 1. Gire el mando de lanzadera para seleccionar REC, y después presione Para cancelar la operación del...
Extraiga el disco compacto y deje el sistema con la alimentación conectada durante una hora hasta que se evapore la humedad. • Antes de mover el sistema, extráigale los discos. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony.
Si el problema persiste después de haber Limpieza de las cabezas de la cinta realizado las comprobaciones siguientes, Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de consulte a su proveedor Sony. utilización. Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: Generales —...
Página 93
Altavoces Hay mucho zumbido o ruido. • Un televisor o una videograbadora Solamente sale sonido a través de un canal demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o de o el volumen entre los canales izquierdo y la videograbadora.
Página 94
Sintonizador Solución de problemas (continuación) Hay excesivo zumbido o ruido (en el visualizador parpadea “TUNED” o Decks de cassettes “STEREO”). •Ajuste la antena. No es posible grabar una cinta. •La señal es demasiado débil. Conecte una •No hay cassette en el portacassette. antena exterior.
Salida de potencia musical de pico (excepto los (DOLBY NR en OFF) 60 - 13.000 Hz (±3 dB), modelos para EE.UU. y Canadá) con cassettes TYPE I Sony 1500 vatios 60 - 14.000 (±3 dB), con Entradas VIDEO/MD IN (tomas cassettes TYPE II Sony fono): Tensión de 250 mV,...
Página 96
Especificaciones (continuación) apantallado Unidades altavoces Altavoz de graves: 17 cm de diá., tipo cono Altavoz de agudos central: Sección del sintonizador de AM 5 cm de diá., tipo cono Altavoz de superagudos: 2 cm de diá., tipo cono Gama de sintonía Altavoz de agudos lateral:5 cm de diá.
Reproducción aleatoria 24 G, H, I, J Índice Reproducción normal 14 Grabación Reproducción presionando alfabético con el temporizador 41 una sola tecla 15, 18, 21 de discos compactos 16 Reproducción programada de programas de radiodifusión 19 Reproducción repetida 23 Grabación sincronizada con Reproductor de discos disco compacto 16 Ajuste...