El desecho de estos materiales podría estar Los cambios o las modificaciones no aprobadas regulado en su comunidad a causa de con- por JVC podrían anular la autoridad del usuario de sideraciones medioambientales. Para obtener utilizar este equipo. información sobre el desecho y reciclaje, pón-...
Página 195
ESPAÑOL/CASTELLANO - Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar producto y descritas en las instrucciones de uso. póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa - Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
Página 196
JVC autorizado más próximo. técnicos y preparación especial. Si deja la insta- - Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no lación en manos de personal inexperto, podrán...
Página 197
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVC Technical Services Europe GmbH...
Página 199
ESPAÑOL/CASTELLANO ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 200
Para comenzar DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
Página 201
ESPAÑOL/CASTELLANO Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Página 202
Para comenzar Cрпска Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
La certificación THX hace hincapié en la calidad de vídeo y en la capacidad de procesamiento de señales de los productos de proyección. Los proyectores de JVC, DLA-RS65 y DLA-RS55, están equipados con el modo THX, que es capaz de sacar todo su potencial a la hora de reproducir películas en pantallas grandes.
Para comenzar USO RECOMENDADO En todos los Home Theaters o livings CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN THX Modo THX Movie: Precisión en el gamma y en la templanza del color Ausencia de sobrebarrido o amplificación Precisión en la gama de colores de alta definición RENDIMIENTO THX Como parámetros destacados se incluyen: ANSI y contraste secuencial...
Página 205
Procedimientos de funcionamiento básico 36 Funciones útiles utilizadas con frecuencia Solamente compatible con el ..............38 modelo DLA-RS65 Ajuste del tamaño de la pantalla .... 38 Solamente compatible con el Enmascaramiento de la zona circundante modelo DLA-RS55 de una imagen ........40...
Para comenzar Accesorios/Accesorios opcionales Comprobación de los accesorios Tapa obturador óptico ................1 unidad Control remoto ...................1 unidad Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento) ........2 unidades Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) ....1 unidad Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m) ......1 unidad Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m) ..1 unidad ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características Cuerpo principal - Frontal ③ Indicador STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Ventilación ② Receptor del mando a ① Lente ④ Ventilación distancia (parte frontal) Tapa obturador óptico ③ Indicador ① Lente Se trata de una lente de proyección. No mire Consulte la sección “Acerca de la visualización del indicador”...
Para comenzar Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Parte posterior ⑤ Entradas ⑨ Tapa de la lámpara ⑩ Panel de operaciones ⑧ Terminal ⑤ Entradas de entrada ⑪ Sección de recepción de luz del ⑫ Terminal de mando a distancia (parte posterior) entrada de alimentación ⑧...
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMPARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad.
Para comenzar Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Visualización de advertencias y confirmación o respuesta Visualización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió...
Tal receptor de luz externo no existe. Por tanto, salida de señal. (Página de referencia: 30) consulte a su distribuidor autorizado de JVC ⑥ Terminal SINCRONIZACIÓN 3D KENWOOD Corporation. (Página de referencia: 33) Emisor de sincronización 3D: se conecta al...
Para comenzar Controles y características (Continuación) ■ Control remoto 65 55 STAND BY Para apagar la unidad Para encender la unidad Este botón cambia los formatos 3D de forma secuencial (Página de referencia: 63). INPUT (*) Esta función no se puede Para seleccionar el modo de entrada COMP .
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) ■ Control remoto STAND BY Para apagar la unidad Para encender la unidad Este botón cambia los formatos 3D de forma secuencial INPUT (Página de referencia: 63). Para seleccionar el modo de entrada (*) Esta función no se puede (Página de referencia: 36) HDMI 1 HDMI 2...
Preparación Información sobre la instalación Puntos importantes relacionados con la instalación Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad. Entorno de instalación Prestar atención con el uso ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se Esta unidad es un dispositivo de precisión.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (Página de referencia: 41, 64) Stablecimiento del ángulo Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±30°.
(longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor cuando el entorno no es el adecuado para una a 13 mm.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■...
Preparación Información sobre la conexión Tipos de Entrada señal posibles Señales de formato de 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, entrada de vídeo analógico 1080i/50Hz, 1080i/60Hz 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, Señales de formato de 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,1080p/24Hz, entrada de vídeo digital 1080p/50Hz, 1080p/60Hz 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080p/24Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz método de enmarcar...
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) Señal de PC (D-sub 3-lines 15 pins) ● 65 55 Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad Frecuencia total de total de de puntos de líneas Resolución de reloj Núm Designación [kHz]...
Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a la unidad ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ●...
Página 221
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexi n a través del cable HDMI ■ Unidad Ordenador portátil STANDBY/ON INPUT HDMI Grabador BD/DVD RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Terminal de salida HDMI Cable HDMI (se vende por separado) Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.
Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Para conectar a través de los terminales de vídeo componente ■ Unidad STANDBY/ON INPUT Reproductor BD/DVD MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL A los terminales de entrada de vídeo componente Terminales de salida de vídeo componente (rojo) (azul)
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a través del cable del PC ■ 65 55 Unidad STANDBY/ON Ordenador portátil INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) Terminal de salida ●...
Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a través del cable del disparador ■ Unidad STANDBY/ON INPUT Pantalla HDMI RS-232-C Al terminal de salida del disparador REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Cable de disparador (se vende por separado) Terminal de entrada del disparador (Ø3,5) ADVERTENCIA ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conectado mediante el terminal LAN ■ Unidad CONCENTRADOR Cable de conexión (se vende por STANDBY/ON separado) INPUT HDMI RS-232-C Servidor REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK ● La red se utiliza para controlar la unidad. No se utiliza para transmitir la señal de vídeo. ●...
Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Conexión del cable de alimentación (incluido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector. 1 Conecte el cable de alimentación incluido STANDBY/ON con la unidad al terminal de entrada de INPUT HDMI alimentación.
Funcionamiento Funcionamiento básico Procedimientos de funcionamiento básico Una vez de realizada la configuración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones. Encender la fuente alimentación STAND BY INPUT STANDBY/ON Luz encendida HDMI 1 HDMI 2 COMP .
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustar el desplazamiento (posición de la imagen) Control de lentes MEMO LENS desplazamiento Acerca del modo de enfriamiento Ajuste acordemente Selecc. Atrás Ejecutar BACK presionando los ● El modo de enfriamiento botones hacia arriba/ es una función que permite abajo/Izquierda/Derecha enfriar la lámpara durante 60 ●...
Funcionamiento Funcionamiento básico (Continuación) Funciones útiles utilizadas con frecuencia Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen STAND BY cuya zona externa parece deteriorada. Setting the Screen Size INPUT Masking the Surrounding Area of an Image HDMI 1 HDMI 2...
ESPAÑOL/CASTELLANO Establecer como valor de aspecto ① Seleccione Entrada señal HDMI COMP. PC Posición de imagen Aspecto (vídeo) 16:9 Máscara ② Confirmar Apagado 16:9 Progresivo Zoom Auto Config 3D Ejecutar Salir Atrás MENU Selecc BACK Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Aspecto”...
Funcionamiento Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen MEMO Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona ● El enmascaramiento es circundante de la imagen proyectada. posible únicamente cuando se Proyecte la imagen vis ualizan imágenes de alta definición.
ESPAÑOL/CASTELLANO Funcionamiento básico (Continuación) Apagado del vídeo temporalmente Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE STAND BY La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen. INPUT ● Presione el botón para mostrar la imagen. HIDE HDMI 1 HDMI 2 COMP .
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú Estructura de la jerarquía de menús (resumen) El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas configuraciones.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2] Avanzado 65 55 Ajuste Imagen Ajuste Imagen Avanzado Avanzado > > [1-2-1] [1-2-1] Nitidez Nitidez [1-2-2] Espacio de color Personal Gamma Estándar [1-2-2] [1-2-3] Personal Gamma Gestión de color Apagado Editar nombre usuario Editar nombre usuario Clear Motion Drive Clear Motion Drive...
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2-2] Personal Gamma Ajuste Imagen Personal Gamma >> Valor corrección Personal1 Normal 1023 Blanco Personal2 P. 58 Rojo Personal3 Verde Azul Reajustar 100(%) Salir Ejecutar Atrás MENU Selecc BACK [1-2-3] Gestión de color 65 55 Ajuste Imagen Gestión de color...
Página 237
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2] Entrada señal cuando las señales de cuando las señales de entrada son de 2D entrada son de 2D 65 55 Entrada señal Entrada señal [2-1] [2-1] HDMI HDMI COMP. COMP. [2-2] Posición de imagen PC ...
Página 238
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2-2] PC 65 55 Entrada señal Auto alineación P. 62 Seguimiento Fase Posición de imagen Ejecutar Salir Atrás MENU Selecc BACK [2-3] Config 3D Entrada señal Config 3D Formato 3D Auto Conversión 2D/3D Encend.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [3] Instalación Installation [3-1] Control de lentes [3-2] Ajuste de píxel Tipo Instalación Frontal P. 64 Corregir trapecio Anamórfico Apagado Ajuste pantalla Nivel Negros Ejecutar Salir Atrás Selecc BACK MENU [3-1] Control de lentes 65 55 Installation Installation...
Página 240
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [4] Config. display Config. display Color de Fondo Azul Posición Menú Visualiz. de menú Encend. Indicador 5 seg P. 71 Fuente Encend. Logo Encend. Idioma Español Ejecutar Salir Atrás MENU BACK Selecc [5] Función Función Disparador Apagado...
Página 241
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [6] Información cuando las señales de entrada son de HDMI Información : Entrada HDMI-2 Fuente : 1080p60 Profundidad color : 8bit P. 73 Tiempo de lámpara : 160H Ver.soft : 12.011 Ejecutar Salir Atrás MENU BACK...
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Botones de funcionamiento del menú Utilice el menú con los siguientes botones del propio proyector o del mando a distancia. Botón Función Unidad Control remoto MENU Menú mostrado. MENU Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Procedimiento de funcionamiento del menú 1 Presione MENÚ. Aparecerá el menú principal en la pantalla. Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Los elementos del Ajuste Imagen menú seleccionados actualmente se resaltan y Modo de imagen Natural el icono se muestra en color naranja.
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Descripción de los elementos del menú Todos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados. Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ ●...
Página 245
Se trata del perfil más adecuado cuando se utilizan gafas 3D. Apagado Se trata de un modo que no ajusta la gestión del administración de color. Custom 1 Puede instalar el perfil de color proporcionado con este dispositivo JVC. El nombre cambiará Custom 2 tras la instalación. Custom 3...
Página 246
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Temperatura color Es posible establecer la temperatura de color. Temperatura color A “[1-1] ” del submenú Gamma Es posible establecer la curva gamma. Establezca sus preferencias. Opciones del menú: Normal, A (3D), B (3D), Película 1, Película 2, Película 3, Película 4, A, B, C, D, Personal 1, Personal 2, Personal 3 [Normal] Normal...
Página 247
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-1] Temperatura color Utilice esta función para ajustar la temperatura de color de la imagen de Temperatura color > 6500K Preset vídeo. Realice los ajustes conforme a sus preferencias. Aumento de rojo Personal1 Aumento de verde Personal2 Aumento de azul...
Página 248
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2] Avanzado Use esta función para definir los contornos de imagen de vídeo, la nitidez Avanzado > Nitidez general, el modo de reducción de ruido y posprocesamiento de vídeo. También puede crear su calidad de color y gama preferido. Personal Gamma Gestión de color Apagado...
Página 249
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Ajuste Imagen Editar nombre usuario >> Cursor de entrada Name User 1 Cursor de selección Lista de caracteres " & < > SPACE Borrar Borrar todo Salir Ejecutar Atrás MENU BACK Selecc. Clear Motion Drive Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual.
Página 250
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2-1] Nitidez Utilice esta función para definir la nitidez general y los contornos de la imagen Nitidez > > de vídeo conforme a sus preferencias. Nitidez Utilice los botones Arriba/Abajo para seleccionar un elemento de ajuste. Pulse Realzar detalle el botón [BACK] para volver a la pantalla anterior.
Página 251
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Ajuste Imagen Personal Gamma >> Valor corrección Personal1 Normal 1023 Blanco Personal2 Rojo Personal3 Verde Curva gamma Azul Diagrama de Gradación en gradación Reajustar el punto correspondiente a 100(%) seleccionado. la curva gamma. Salir Ejecutar Atrás...
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2] Entrada señal Utilice esta función para definir las especificaciones apropiadas para las señales HDMI de imagen de vídeo entre HDMI, COMP y PC. Defina la relación de aspecto y COMP. PC la máscara de pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar los Posición de imagen Aspecto (vídeo) 16:9...
Página 253
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Máscara Oculta los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. (*) Si hay una Entrada señal 3D, no se puede realizar el ajuste.
Página 254
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Control de nivel Puede confirmar el intervalo dinámico de las Entrada señal. Aparecerá un patrón en las cuatro esquinas y en el centro de la pantalla tal y como se muestra en la ilustración. Compare el intervalo dinámico de la señal de entrada con esta ilustración de patrón y confírmelo.
Página 255
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2-3] Config 3D Utilice esta función para seleccionar el modo de la señal 3D, para activar o Config 3D desactivar la conversión 2D/3D y para ajustar el aspecto de las imágenes de Formato 3D Auto vídeo en 3D.
Página 256
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [3] Instalación Utilice esta función para definir y ajustar el método de instalación y el entorno Control de lentes de proyección. Ajuste de píxel Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar los elementos. Pulse el Tipo Instalación Frontal Corregir trapecio...
Página 257
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [3-1] Control de lentes Utilice esta función para ajustar el foco, el zoom y el desplazamiento. Control de lentes También puede activar o desactivar la visualización del patrón de imagen y Foco Zoom guardar los valores de posición de la lente durante el ajuste.
Página 258
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Borrar Utilice esta función para eliminar un carácter. Mueva el cursor de selección hasta la ubicación deseada y pulse el botón [OK] de la unidad principal o el mando a distancia. De este modo se eliminará el carácter que se encuentre a la izquierda del cursor de entrada del campo Nombre.
Página 259
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Ajustar Color Utilice esta función para definir el color de los píxeles que desee ajustar. Opciones del menú: Rojo y Azul [Rojo] Ajustar Patrón Utilice esta función para ajustar el color de patrón de ajuste. Realice el ajuste según sus preferencias.
Página 260
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Consulte “Flujo y operación de ajuste de píxeles: Ajuste (Píxel)” Utilice esta función para realizar ajustes generales en los errores de color menores en las direcciones horizontal/vertical de las imágenes de vídeo. Seleccione [Ajustar Área] en [Todo] y seleccione [Ajustar Color] y [Modelo de ajuste]. Mueva el cursor hasta [Ajustar (Píxel)] y, a continuación, pulse el botón [OK] en el mando a distancia para mostrar el modelo de ajuste y la ventana Ajustar (Píxel) en la pantalla.
Página 261
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Consulte “Flujo y operación de ajuste de píxeles: Ajuste (Multa) Tras realizar ajustes generales de errores en toda la pantalla, realice el ajuste de precisión. Pulse el botón [COLOR TEMP] del mando a distancia para que se muestre la [Ventana Ajuste de precisión]. Asimismo, desde el menú...
Página 262
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Consulte “Flujo y operación de ajuste de píxeles: Zona Ajuste (ajuste parcial) Tras realizar ajustes generales de errores en toda la pantalla, realice el ajuste de precisión. La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para realizar ajustes. Pulse el botón [PIC ADJ] del mando a distancia para que se muestre la [Ventana Zona Ajuste].
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [4] Config. display Utilice esta función para activar o desactivar los mensajes que aparecen en Color de Fondo Negro cada pantalla y definir el color de fondo cuando no haya señal. Posición Menú Visualiz.
Página 264
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [5] Función Utilice esta función para definir las comunicaciones de comandos, los códigos Disparador Apagado del mando a distancia, la función de apagado automático, etc. También Apagado automático Apagado puede reiniciar el tiempo de lámpara. Modo altitud alta Apagado Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar los elementos.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [5-1] Red Utilice esta función para configurar los valores de red utilizados para la comunicación de comandos. Cliente DHCP Encend. Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar los elementos. Pulse Dirección IP 192.
Funcionamiento Guía de funcionamiento (glosario) Curva gamma Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada corre- spondiente y los manuales profesionales. La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color.
ESPAÑOL/CASTELLANO Descripción del sistema 3D Se trata de una descripción del método 3D utilizando esta unidad, gafas 3D (se venden por separado: PK-AG1-B/PK-AG2-B) y un emisor de sincronización 3D (se vende por separado: PK-EM1). Establezca el televisor 3D y el software compatible con 3D en un valor estándar de visualización apropiado. Para ver imágenes, se necesita una unidad independiente compatible con la reproducción 3D.
Página 268
Funcionamiento Las imágenes independientes que pueden ver el ojo derecho y el ojo izquierdo, respectivamente se toman y generan por separado. Por tanto, la imagen correspondiente al ojo izquierdo solamente es visible para este ojo y las imágenes correspondientes al ojo derecho solamente son visibles para este ojo. El cerebro humano percibe imágenes estereoscópicas basándose en la información de imagen en ambos lados.
ESPAÑOL/CASTELLANO El método secuencial de fotogramas es una forma de mostrar imágenes de vídeo a la izquierda y a la derecha secuencialmente. El proyector proyecta las imágenes de vídeo utilizadas para los ojos izquierdo y derecho en la pantalla. Las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho solamente son visibles para el ojo correspondiente, cuando el lado izquierdo y derecho de las gafas 3D se abre y cierra por un obturador de cristal líquido.
Mantenimiento Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ● una lámpara nueva.
Mantenimiento Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de STAND BY la misma. Descripción de los dos métodos. INPUT Después de reemplazar la lámpara, reinicie el HDMI 1 HDMI 2 COMP .
Página 273
ESPAÑOL/CASTELLANO Reinicie el tiempo de uso de la lámpara mediante el mando a distancia. STAND BY Introduzca el enchufe en el INPUT tomacorriente. HDMI 1 HDMI 2 COMP . FORMAT SETTING Luz encendida (en rojo) LENS. LENS ANAMO. CONTROL MEMORY Utilizar el control remoto en el HIDE LIGHT...
Mantenimiento Método para limpiar y cambiar los filtros Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA ● Retire el enchufe de la toma de corriente. ● Apague la unidad y si la pone sobre una cama o una mesa, Levante mientras empuja la coloque primero algo suave...
Otros Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ●...
Página 277
ESPAÑOL/CASTELLANO La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será Página de imposible visualizarla al utilizar la Utilice un cable HDMI de menor longitud. referencia: 29 entrada HDMI? No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está...
Otros Si se muestra este mensaje Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. COMP. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C Es posible controlar esta máquina si se conecta mediante un cable cruzado RS-232C (D-Sub de 9 contactos) a su PC. En otro caso, esta máquina se puede controlar mediante una red de equipos conectándola con un cable LAN y enviando comandos de control. Utilícela después de haber comprendido esto leyendo manuales profesionales o comentándolo con un administrador de sistema.
Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Formato de los comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado” , “ID de la unidad” , “Comando” , “Datos” y “Final”. ● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) ■...
Página 281
ESPAÑOL/CASTELLANO Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 5057 Suministro de energía 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia Durante el encendido 32: COMP.
Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A de la Verificación de la conexión. Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A conexión Cuando se enciende la Encendido...
ESPAÑOL/CASTELLANO Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos Procedimientos de mantenimiento...
Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-RS65,DLA-RS55,DLA-RS45 Dispositivo D-ILA * 1 * 2 Panel de visualización/ 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. tamaño 6,22 millones) Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) Lente de proyección...
Página 285
ESPAÑOL/CASTELLANO * 1 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier. * 2 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %. Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
Otros Dimensiones (Appareil: mm) Dessus Face inférieure █ █ Lente Lente Proj. avant Surface arrière █ █ 227.5 Φ60 centro de la lente tapa de la lámpara La sección del terminal de conexión de la ilustración es 65 55...
ESPAÑOL/CASTELLANO Índice Zoom de [3-1] Control de lentes..Página 65 Abreviatura de "tridimensional" Máscara Guía de funcionamiento (glosario) ...Página 74 Máscara de [2] Entrada señal ..Página 61 Conexión mediante el terminal Menú en pantalla SINCRONIZACIÓN 3D ....Página 31 Estructura de los menús ......Página 42 Formato 3D de [2-3] Config 3D ..Página 63 [1] Ajuste Imagen ......Página 42 Modo de imagen de [1] Ajuste Imagen...
Página 288
Otros Índice (Continuación) Entrada señal Tabla de compatibilidad de Formato de entrada de vídeo analógico ............Page 26 señales de 3D ........Page 26 señales de PC ......Página 26,27 [6] Información .........Página 73 Ruido NR. de [1-2] Avanzado ....Página 56 Filtro Ubicación del filtro de entrada..Página 15 Número de filtro de reemplazo ..Página 82...