Rotex RKHBH008BB3V3 Manual De Instalación

Rotex RKHBH008BB3V3 Manual De Instalación

Unidad interior para sistema de bomba de calor de aire-agua
Ocultar thumbs Ver también para RKHBH008BB3V3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 256

Enlaces rápidos

RKHBH008BB3V3
RKHBH008BB6V3
RKHBH008BB6WN
RKHBH008BB9WN
RKHBX008BB3V3
RKHBX008BB6V3
RKHBX008BB6WN
RKHBX008BB9WN
INSTALLATIONSANLEITUNG
Luft-Wasser-Wärmepumpensystem
Inneneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpensystem
Unità interna per sistema a pompe di calore aria acqua
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau
Binnenunit voor lucht-water-warmtepompsysteem
Unidad interior para sistema de bomba de calor de aire-agua
Unidade de interior para o sistema de bomba de calor ar/água
Havadan suya ısı pompası sistemi için iç ünite
Unitate interioară pentru sistem de pompă termică aer la apă
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
Inneneinheit für
Installationsanleitung
Indoor unit for air to water heat pump system
Manuale d'installazione
Manuel d'installation
Montagehandleiding
Manual de instalación
Manual de instalação
Manual de instalare
Installation manual
Nederlands
Portugues
Montaj kılavuzu
Instalační návod
Deutsch
English
Italiano
Français
Español
Türkçe
română
čeština

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Rotex RKHBH008BB3V3

  • Página 1 Español Unidad interior para sistema de bomba de calor de aire-agua Manual de instalação Portugues Unidade de interior para o sistema de bomba de calor ar/água RKHBH008BB3V3 Montaj kılavuzu RKHBH008BB6V3 Türkçe Havadan suya ısı pompası sistemi için iç ünite RKHBH008BB6WN...
  • Página 2 ≥350 1-1/2" MBSP 1" MBSP...
  • Página 256 Unidad interior para sistema de bomba de calor RKHBH008BB*** Manual de instalación RKHBX008BB*** de aire-agua 9. Prueba de funcionamiento e inspección final ......44 ONTENIDO Página 9.1. Comprobación final ..............44 1. Definiciones ................2 9.2. Prueba de funcionamiento (manual)..........44 Procedimiento ................
  • Página 257: Definiciones

    Utilice sólo accesorios o equipos opcionales Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos especiales: fabricados por Rotex y diseñados específicamente para funcionar con los productos presentados en este manual y confíe su Corriente eléctrica.
  • Página 258: Introducción

    Consulte "6.1. Selección del lugar de instalación" en la Consulte el manual del depósito de agua caliente sanitaria para página 12. La unidad se puede combinar con unidades fancoil Rotex, obtener más detalles. calefacciones de suelo radiante, radiadores de baja temperatura y Kit de bandeja de drenaje (opcional) calefacciones de agua caliente sanitaria Rotex.
  • Página 259: Ámbito De Aplicación De Este Manual

    H = sólo calefacción apagarán. Hydrobox Kit Rotex AVISO (a) Para obtener los valores exactos consulte el apartado "12. Especificaciones Asegúrese de conectar los cables del termostato a los técnicas"...
  • Página 260: Aplicación 2

    Aplicación 2 AVISO Cuando la circulación en cada circuito de calefacción de Instalación de sólo calefacción sin un termostato instalado en la habitaciones (FHL1...3) se controla mediante válvulas habitación conectado a la unidad interior. La temperatura de cada accionadas por control remoto (M1...3), es importante una de las habitaciones se controla mediante una válvula en cada instalar una válvula de by-pass (9) para evitar que se circuito de agua.
  • Página 261: Aplicación 3

    Aplicación 3 AVISO ■ Asegúrese de conectar los cables del termostato Instalación de calefacción y refrigeración de habitaciones con un a los terminales correctos (véase "Conexión del cable termostato adecuado para conmutación calefacción/ del termostato" en la página 20) y de configurar el refrigeración, conectado a la unidad interior.
  • Página 262: Aplicación 5

    Calefacción de aplicación en interiores, bien mediante la unidad Configuración del cableado de obra A interior Rotex o mediante una caldera auxiliar conectada al sistema. La decisión sobre si la unidad interior RKHB* o la caldera funcionará puede tomarse mediante un contacto auxiliar o un contacto controlado desde el interior RKHB*.
  • Página 263: Aplicación 6

    RKRTW no se enciende ni se apaga muy a menudo. Cuando la caldera reciba autorización, el funcionamiento en Rotex no se hace responsable de ningún daño ocurrido modo calefacción mediante la unidad RKHB* se apagará como...
  • Página 264: Accesorios

    Rotex sólo ofrece una función de control de punto de referencia AVISO doble. Mediante esta función se pueden generar dos puntos de referencia. Dependiendo de la temperatura de agua requerida (se ■ Asegúrese de conectar los cables del termostato requieren circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante y/o...
  • Página 265: Descripción General De La Unidad Interior

    ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD INTERIOR 5.1. Cómo abrir la unidad interior ■ La aleta delantera de la tapa de la unidad interior permite el acceso al manómetro y a la interfaz del usuario. ■ La tapa de la unidad interior puede extraerse desenroscando los 2 tornillos inferiores y desenganchando la tapa.
  • Página 266: Componentes Principales De La Caja De Conexiones

    5.3. Componentes principales de la caja Válvula de purga de aire El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará de conexiones automáticamente a través de la válvula de purga de aire. Calefactor auxiliar El calefactor auxiliar consta de un elemento calefactor eléctrico en el calefactor auxiliar que proporciona una capacidad de calefacción adicional al circuito de agua si la capacidad de calefacción de la unidad exterior es insuficiente debido a las...
  • Página 267: Diagrama De Funcionamiento

    10. Interruptor DIP SS2 ÓMO INSTALAR LA UNIDAD INTERIOR El interruptor DIP SS2 está provisto de 4 interruptores selectores para configurar determinados parámetros de instalación. Consulte "8.1. Descripción general de los ajustes 6.1. Selección del lugar de instalación del interruptor DIP" en la página 23. 11.
  • Página 268: Dimensiones Y Espacio Para Mantenimiento

    ■ 6.3. Inspección, manipulación y desembalaje No instale a unidad en lugares con alta humedad (por ejemplo, el cuarto de baño). de la unidad ■ No instale la unidad en lugares que se utilicen para trabajar. ■ La unidad interior está embalada en una caja de cartón fijada En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de mediante flejes a un palet de madera.
  • Página 269: Montaje De La Unidad Interior

    6.4. Montaje de la unidad interior 6.5. Instalación de la bandeja de drenaje EKHBDP (sólo para los modelos RKHBX) PRECAUCIÓN En los modelos de calefacción/refrigeración es necesario instalar la bandeja de drenaje (consulte el apartado "4. Accesorios" en la unidad interior pesa aproximadamente...
  • Página 270: Precauciones Generales Referidas Al Circuito Del Agua

    ■ 6.8. Precauciones generales referidas al circuito Se deben instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos del sistema para permitir el drenaje completo del circuito del agua durante el mantenimiento. Antes de continuar la instalación de la unidad, verifique los puntos Hay dos válvulas de drenaje integradas en las válvulas de cierre siguientes: para drenar el agua de la unidad interior.
  • Página 271: Comprobación Del Volumen De Agua Y De La Presión De Carga Inicial Del Depósito De Expansión

    Comprobación del volumen de agua y de la presión de carga Diferencia Volumen de agua de altura de inicial del depósito de expansión ≤ instalación 280 l >280 l Acciones requeridas: La unidad está equipada con un depósito de expansión de 10 litros •...
  • Página 272: Ajuste De La Presión De Carga Inicial Del Recipiente De Expansión

    6.10. Aislamiento de tuberías Resultado: ■ Como 350 l es un volumen superior a 280 l deberá reducirse la Se debe aislar el circuito de agua completo, incluyendo todos los presión de carga inicial (consulte la tabla de arriba). tubos, para evitar la condensación durante el funcionamiento en ■...
  • Página 273: Cableado Interno - Tabla De Componentes

    7.2. Cableado interno – Tabla de componentes V2S ......Supresor de chispas 2 X1M~X9M ....Bloques de terminales Consulte el diagrama de cableado interior suministrado con la unidad X6Y,X9B....Conector (al dorso de la tapa de la caja de interruptores de la unidad interior). Las abreviaturas utilizadas se relacionan a continuación: Opcional A1P......
  • Página 274: Instrucciones Acerca Del Cableado De Obra

    Instrucciones acerca del cableado de obra Número de Corriente conductores máxima de ■ Elemento Descripción requerido funcionamiento La mayor parte del cableado de obra de la unidad interior debe realizarse en el bloque de terminales del interior de la caja de Cable de alimentación para 2+GND la unidad exterior...
  • Página 275: Conexión De La Alimentación Del Calefactor Auxiliar

    Conexión de la alimentación del calefactor auxiliar Conexión del cable del termostato La conexión del cable del termostato depende de la instalación. Requisitos del circuito de alimentación y del cableado Consulte también "3.4. Ejemplos de aplicación típica" en la página 4 PRECAUCIÓN y "8.2.
  • Página 276: Conexión De Los Cables De Control De La Válvula

    Conexión de los cables de control de la válvula Conexión del calefactor de placas inferior Requisitos de la válvula Utilizando el cable adecuado conecte el cable de alimentación eléctrica a los terminales adecuados, tal y como se indica en el ■...
  • Página 277: Cambio De Ubicación Del Controlador Digital

    Posibles tipos de suministro a tarifa reducida Conecte la unidad interior a una fuente de alimentación de tarifa normal. Las posibles conexiones y requisitos para conectar el equipo a esta conexión de suministro eléctrico se muestran en la siguiente Si la fuente de alimentación a tarifa reducida es del tipo 2 o 3 ilustración: (interrupción de la alimentación de la fuente de alimentación principal a la unidad exterior), conecte la unidad interior a una fuente...
  • Página 278: Montaje

    RRANQUE Y CONFIGURACIÓN Montaje El instalador debería configurar la unidad interior para ajustarla al AVISO entorno de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), El controlador digital debe montarse en el interior. así como a los conocimientos del usuario. Retire el panel frontal del controlador digital. PRECAUCIÓN Inserte el destornillador ranurado en las Es importante que el instalador lea toda la información de...
  • Página 279: Configuración De La Instalación Del Termostato De La Habitación

    8.2. Configuración de la instalación del termostato 8.3. Configuración de funcionamiento de la bomba de la habitación INFORMACIÓN ■ Cuando no hay ningún termostato de la Para ajustar la velocidad de la bomba consulte el apartado habitación conectado a la unidad interior, el "8.8.
  • Página 280: Configuración De La Instalación Del Depósito De Agua Caliente Sanitaria

    8.4. Configuración de la instalación del depósito 8.6. Comprobaciones previas al funcionamiento de agua caliente sanitaria Comprobaciones antes del arranque inicial ■ Si no hay ningún depósito de agua caliente sanitaria instalado, interruptor PELIGRO conmutación SS2-2 deberá ajustarse en OFF Corte la alimentación antes de realizar ninguna conexión.
  • Página 281: Encendido De La Unidad Interior

    8.9. Ajustes de campo 13 Válvulas de retención Asegúrese de que las válvulas de cierre de la unidad exterior El instalador deberá configurar la unidad interior para ajustarla al (gas y líquido) están completamente abiertas. entorno de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), 14 Válvula de purga de aire así...
  • Página 282: Descripción Detallada

    ■ [1-03] Punto de referencia a temperatura ambiente alta INFORMACIÓN (Hi_Ti): es la temperatura pretendida del agua de salida ■ Antes del envío, los valores ajustados han sido cuando la temperatura exterior equivale o es superior a la configurados conforme a las instrucciones que se temperatura ambiente alta (Hi_A).
  • Página 283 [4] Funcionamiento del calefactor auxiliar/resistencia eléctrica y ajuste de temperatura de apagado de calefacción de la habitación [2-03] [2-04] Funcionamiento del calefactor auxiliar (solo para RKHW* o aplicaciones sin depósito instalado) INFORMACIÓN Aplicable para un depósito con resistencia eléctrica integrada (RKHW*) 00.00 01.00 22.00...
  • Página 284 Funcionamiento del calefactor auxiliar (solo para RKHW*) INFORMACIÓN INFORMACIÓN ■ Con el ajuste [4-03]=1/2/3/4, el funcionamiento de la resistencia eléctrica puede también Aplicable para un depósito con resistencia eléctrica limitarse con el temporizador de programación. integrada (RKHW*) Por ejemplo, cuando el funcionamiento de la resistencia eléctrica tiene prioridad durante Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente cierto periodo del día.
  • Página 285 INFORMACIÓN Solo para RKHTS: si el punto de referencia de temperatura de almacenaje es superior a 50°C, Rotex recomienda no desactivar el paso 2 del calefactor auxiliar, ya que puede afectar considerablemente el tiempo que la unidad necesita para calentar el depósito de agua caliente sanitaria.
  • Página 286 Temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones (solo para RKHTS) Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria . El agua sanitaria se calienta a través de la bomba de calor y el calefactor auxiliar. El ajuste "temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones"...
  • Página 287 ■ [6-00] Arranque: diferencia de temperatura que determina la Ejemplo 1: Programación de almacenaje [6-03]=1, recalentamiento temperatura de encendido de la bomba (T ). Consulte la programado [6-05]=1, función de desinfección [2-01]=1 activada. HP ON ilustración. ■ [6-01] Parada: diferencia de temperatura que determina la [2-03] temperatura de apagado de la bomba (T ).
  • Página 288 ■ [7-00] Amplitud del escalonamiento del agua caliente INFORMACIÓN sanitaria: diferencia de temperatura por encima de la ■ Asegúrese de que el punto de ajuste del agua temperatura de referencia del agua caliente sanitaria antes caliente sanitaria sea de acuerdo con sus requisitos. de apagarse la resistencia eléctrica.
  • Página 289 Control del punto de referencia doble AVISO Se aplica sólo a instalaciones con diferente emisor de calor que Es responsabilidad del instalador asegurarse de que no requieran puntos de referencia distintos. ocurran situaciones no deseadas. El control de punto de referencia doble hace posible generar Es muy importante que la temperatura del agua en los 2 puntos de referencia distintos.
  • Página 290 INFORMACIÓN ■ Adaptando el tiempo de retardo de la resistencia eléctrica en relación al tiempo de funcionamiento máximo es posible obtener un equilibrio opcional entre la eficiencia energética y el tiempo de calentamiento. ■ Sin embargo, si el intervalo de retardo del calefactor auxiliar se ajusta demasiado alto puede ser necesario un tiempo considerable hasta que el agua caliente [8-00]...
  • Página 291 ■ La función de recuperación es una función automática Rotex o un calefactor auxiliar. que se programa a diario. ■ El ajuste de campo "funcionamiento bivalente" sólo se aplica al La función de recuperación puede combinarse con el...
  • Página 292 ■ El funcionamiento bivalente no tiene efecto en el Rotex no se hace responsable de ningún daño ocurrido modo de calefacción de agua caliente sanitaria. como consecuencia incumplimiento esta El agua caliente sanitaria sólo se calienta por la...
  • Página 293 [d] Suministro eléctrico a tarifa reducida/Valor de desviación Valor de desviación local dependiente de las condiciones local dependiente de las condiciones climáticas climáticas Suministro eléctrico a tarifa reducida El ajuste de campo del valor de desviación local dependiente de las condiciones climáticas sólo es importante en caso de que se ■...
  • Página 294 [F] Configuración de opciones Función de X14A ■ [F-04] Función de X14A: especifica si la lógica de X14A Operación de la bomba sigue la señal de salida del modelo de kit solar RKHBH/ El ajuste de campo de funcionamiento de la bomba se aplica a la X_AA/AB (0) o si la lógica de X14A sigue la salida del lógica de funcionamiento de la bomba cuando el interruptor DIP calefactor de la placa inferior (1).
  • Página 295: Tabla De Ajustes De Campo

    8.10. Tabla de ajustes de campo Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Nivel de autorización del usuario Nivel de autorización del usuario —...
  • Página 296 Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Temperatura de equilibrio y temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones Estado de temperatura de equilibrio (sólo en combinación con el depósito de agua caliente sanitaria sin resistencia 1 (ENCENDIDO) —...
  • Página 297 Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Rangos de punto de referencia de calefacción y refrigeración Límite superior del punto de referencia de calefacción 37~55 °C Límite inferior del punto de referencia de calefacción...
  • Página 298 Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Configuración de opciones Parada de operación de la bomba 0 (activado) — Temperatura de autorización de refrigeración 10~35 °C de habitaciones...
  • Página 299: Prueba De Funcionamiento E Inspección Final

    9.3. Programa de secado del revestimiento RUEBA DE FUNCIONAMIENTO en calefacción radiante E INSPECCIÓN FINAL Esta función permite al instalador definir y ejecutar automáticamente El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de un programa "secado del revestimiento en calefacción radiante". la unidad interior y exterior después de la instalación.
  • Página 300: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Ajustes de campo definidos INFORMACIÓN ■ Las diferentes acciones de campo se programan de la forma ■ Si el programa se interrumpe por un error o una siguiente: operación apagada o un fallo de alimentación, (consulte "8.9. Ajustes de campo" en la página 26 para aparecerá...
  • Página 301: Apertura De La Unidad

    Mantenimiento y servicio técnico PELIGRO ■ toque tuberías agua durante Las pruebas descritas deberán realizarse al menos una vez al año. inmediatamente después de la operación, porque Presión del agua pueden estar calientes. Puede sufrir quemaduras en las manos. Para evitar lesiones, deje que las tuberías Compruebe si la presión del agua se encuentra por encima de vuelvan a su temperatura normal o utilice guantes los 1 bar.
  • Página 302: Solución De Problemas

    11. S 11.2. Síntomas generales OLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico Síntoma 1: La unidad está encendida (LED y encendido) pero y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la sin embargo, no calienta o enfría como se espera unidad.
  • Página 303 Síntoma 3: La bomba hace ruido (cavitación) Síntoma 7: Capacidad de calefacción de habitaciones insuficiente a bajas temperaturas exteriores AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA Hay aire en el sistema. Purgue el aire. El calefactor auxiliar no está Asegúrese de que el ajuste "Estado La presión del agua a la entrada •...
  • Página 304: Códigos De Error

    Síntoma 9: Los valores de temperatura que aparecen en el Código control remoto (interfaz de usuario) se muestran en °F en lugar de error Causa del fallo Acción correctora de en °C Fallo del caudal de agua • Compruebe que todas (caudal de agua demasiado las válvulas de cierre del bajo o no circula agua en...
  • Página 305 Código Código de error Causa del fallo Acción correctora de error Causa del fallo Acción correctora La protección térmica de la Reinicie la protección térmica. Fallo del componente eléctrico Póngase en contacto con resistencia eléctrica está su distribuidor local. abierta (esto sólo es aplicable Fallo del componente eléctrico Póngase en contacto con en instalaciones con depósito...
  • Página 306: Especificaciones Técnicas

    12. E SPECIFICACIONES TÉCNICAS 12.1. Generalidades Modelos de calefacción/refrigeración (RKHBX) Modelos de sólo calefacción (RKHBH) Capacidad nominal • frío Consulte los datos técnicos • calefacción Consulte los datos técnicos Dimensiones A x A x L 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Peso •...
  • Página 508 Abteilung Österreich campus 21, Europaring F12/402, A-2345 Brunn am Gebirge Tel.: +43 2236 325 57 Fax: +43 2236 325 57-900 www.rotex-heating.com ROTEX Produkte in der Schweiz Domotec AG, Haustechnik vertrieben durch: Lindengutstrasse 16, CH-4663 Aarburg Tel.: +41 62 787 87 87 Fax: +41 62 787 87 00 e-mail info@domotec.ch...

Tabla de contenido