Rotex RKHBH016BB3V3 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para RKHBH016BB3V3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 257

Enlaces rápidos

INSTALLATIONSANLEITUNG
Inneneinheit für
Luft-Wasser-Wärmepumpensystem
Installationsanleitung
Deutsch
Inneneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpensystem
Installation manual
English
Indoor unit for air to water heat pump system
Manuale d'installazione
Italiano
Unità interna per sistema a pompe di calore aria acqua
Manuel d'installation
Français
Unité intérieure pour système de pompe à chaleur air à eau
Montagehandleiding
Nederlands
Binnenunit voor lucht-water-warmtepompsysteem
Manual de instalación
Español
Unidad interior para sistema de bomba de calor de aire-agua
Manual de instalação
Portugues
Unidade de interior para o sistema de bomba de calor ar/água
RKHBH016BB3V3
Montaj kılavuzu
Türkçe
RKHBH016BB6V3
Havadan suya ısı pompası sistemi için iç ünite
RKHBH016BB6WN
RKHBH016BB9WN
Manual de instalare
română
Unitate interioară pentru sistem de pompă termică aer la apă
RKHBX016BB3V3
RKHBX016BB6V3
Instalační návod
čeština
RKHBX016BB6WN
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
RKHBX016BB9WN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotex RKHBH016BB3V3

  • Página 1 Español Unidad interior para sistema de bomba de calor de aire-agua Manual de instalação Portugues Unidade de interior para o sistema de bomba de calor ar/água RKHBH016BB3V3 Montaj kılavuzu Türkçe RKHBH016BB6V3 Havadan suya ısı pompası sistemi için iç ünite RKHBH016BB6WN...
  • Página 2 ≥350 1-1/4 1-1/4" MBSP...
  • Página 257 Unidad interior para sistema de bomba de calor RKHBH016BB*** Manual de instalación RKHBX016BB*** de aire-agua 9. Prueba de funcionamiento e inspección final ......45 ONTENIDO Página 9.1. Comprobación final ..............45 1. Definiciones ................2 9.2. Prueba de funcionamiento automática ........45 9.3.
  • Página 258: Definiciones

    Utilice sólo accesorios o equipos opcionales Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos especiales: fabricados por Rotex y diseñados específicamente para funcionar con los productos presentados en este manual y confíe su Corriente eléctrica.
  • Página 259: Introducción

    Consulte "6.1. Selección del lugar de instalación" en la Consulte el manual del depósito de agua caliente sanitaria para página 12. La unidad se puede combinar con unidades fancoil Rotex, obtener más detalles. calefacciones de suelo radiante, radiadores de baja temperatura Kit de bandeja de drenaje (opcional) y calefacciones de agua caliente sanitaria Rotex.
  • Página 260: Ámbito De Aplicación De Este Manual

    H = sólo calefacción punto de referencia del termostato, la unidad exterior y la bomba se Hydrobox apagarán. Kit Rotex (a) Para obtener los valores exactos consulte el apartado "12. Especificaciones AVISO técnicas" en la página 53. Asegúrese de conectar los cables del termostato a los Kit de bandeja de drenaje (opcional) terminales correctos (véase "Conexión del cable del...
  • Página 261: Aplicación 2

    Aplicación 2 AVISO Cuando la circulación en cada circuito de calefacción de Instalación de sólo calefacción sin un termostato instalado en la habitaciones (FHL1...3) se controla mediante válvulas habitación conectado a la unidad interior. La temperatura de cada accionadas por control remoto (M1...3), es importante una de las habitaciones se controla mediante una válvula en cada instalar una válvula de by-pass (9) para evitar que se circuito de agua.
  • Página 262: Aplicación 3

    Aplicación 3 AVISO ■ Asegúrese de conectar los cables del termostato Instalación de calefacción y refrigeración de habitaciones con un a los terminales correctos (véase "Conexión del cable termostato adecuado para conmutación calefacción/ del termostato" en la página 20) y de configurar el refrigeración, conectado a la unidad interior.
  • Página 263: Aplicación 5

    Calefacción de aplicación en interiores, bien mediante la unidad FHL1...3 Circuito cerrado de calefacción radiante en suelos interior Rotex o mediante una caldera auxiliar conectada al sistema. Configuración del cableado de obra A La decisión sobre si la unidad interior RKHB* o la caldera funcionará...
  • Página 264: Aplicación 6

    RKRTW no se enciende ni se apaga muy a menudo. Cuando la caldera reciba autorización, el funcionamiento en Rotex no se hace responsable de ningún daño ocurrido modo calefacción mediante la unidad RKHB* se apagará como...
  • Página 265: Ccesorios

    Rotex sólo ofrece una función de control de punto de referencia AVISO doble. Mediante esta función se pueden generar dos puntos de referencia. Dependiendo de la temperatura de agua requerida (se ■ Asegúrese de conectar los cables del termostato requieren circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante y/o...
  • Página 266: Descripción General De La Unidad Interior

    ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD INTERIOR 5.1. Cómo abrir la unidad interior ■ La aleta delantera de la tapa de la unidad interior permite el acceso al manómetro y a la interfaz del usuario. ■ La tapa de la unidad interior puede extraerse desenroscando los 2 tornillos inferiores y desenganchando la tapa.
  • Página 267: Componentes Principales De La Caja De Conexiones

    5.3. Componentes principales de la caja de Válvula de purga de aire El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará conexiones automáticamente a través de la válvula de purga de aire. Calefactor auxiliar El calefactor auxiliar consta de un elemento calefactor eléctrico en el calefactor auxiliar que proporciona una capacidad de calefacción adicional al circuito de agua si la capacidad de calefacción de la unidad exterior es insuficiente debido a las...
  • Página 268: Diagrama De Funcionamiento

    11. Toma X13A ÓMO INSTALAR LA UNIDAD INTERIOR La toma X13A recibe el conector K3M (sólo para instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria). 6.1. Selección del lugar de instalación 12. Toma X9A La toma X9A recibe el conector del termistor (sólo para instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria).
  • Página 269: Dimensiones Y Espacio Para Mantenimiento

    ■ 6.3. Inspección, manipulación y desembalaje Durante el funcionamiento normal, la caja hidráulica emitirá sonidos que podrían considerarse ruidos. El origen de estos de la unidad sonidos puede ser el funcionamiento de la bomba de agua y/o ■ La unidad interior está embalada en una caja de cartón fijada la activación del contactor.
  • Página 270: Montaje De La Unidad Interior

    6.4. Montaje de la unidad interior 6.5. Instalación de la bandeja de drenaje EKHBDP (sólo para los modelos RKHBX) PRECAUCIÓN En los modelos de calefacción/refrigeración es necesario instalar la bandeja de drenaje (consulte el apartado "4. Accesorios" en la La unidad interior pesa aprox. 48 kg. Es necesario montar página 9).
  • Página 271: Precauciones Generales Referidas Al Circuito Del Agua

    ■ 6.8. Precauciones generales referidas al circuito Se deben instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos del sistema para permitir el drenaje completo del circuito del agua durante el mantenimiento. Antes de continuar la instalación de la unidad, verifique los puntos Hay dos válvulas de drenaje integradas en las válvulas de cierre siguientes: para drenar el agua de la unidad interior.
  • Página 272: Comprobación Del Volumen De Agua Y De La Pre-Sión De Carga Inicial Del Depósito De Expansión

    Mediante la siguiente tabla y las instrucciones que aparecen Comprobación del volumen de agua y de la pre-sión de carga a continuación compruebe si el volumen total de agua en la inicial del depósito de expansión instalación está por debajo del volumen de agua máximo admisible.
  • Página 273: Ajuste De La Presión De Carga Inicial Del Recipiente De Expansión

    6.10. Aislamiento de tuberías Ejemplo 2 La unidad interior está instalada en el punto más alto del circuito de Se debe aislar el circuito de agua completo, incluyendo todos los agua. El volumen total de agua en el circuito de agua es de 350 l. tubos, para evitar la condensación durante el funcionamiento en modo refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción Resultado:...
  • Página 274: Cableado Interno - Tabla De Componentes

    7.2. Cableado interno – Tabla de componentes Opcional Consulte el diagrama de cableado interior suministrado con la unidad Sólo aplicaciones con depósito de agua caliente sanitaria. (al dorso de la tapa de la caja de interruptores de la unidad interior). Instalaciones de sólo calefacción/refrigeración Las abreviaturas utilizadas se relacionan a continuación: Se suministra con el depósito de agua caliente...
  • Página 275: Instrucciones Acerca Del Cableado De Obra

    Instrucciones acerca del cableado de obra Número de Corriente conductores máxima de ■ Elemento Descripción requerido funcionamiento La mayor parte del cableado de obra de la unidad interior debe realizarse en el bloque de terminales del interior de la caja de Cable de alimentación para 2+GND la unidad exterior...
  • Página 276: Conexión De La Alimentación Del Calefactor Auxiliar

    Conexión de la alimentación del calefactor auxiliar Conexión del cable del termostato La conexión del cable del termostato depende de la instalación. Requisitos del circuito de alimentación y del cableado Consulte también "3.4. Ejemplos de aplicación típica" en la página 4 PRECAUCIÓN "8.2.
  • Página 277: Conexión De Los Cables De Control De La Válvula

    Conexión de los cables de control de la válvula Conexión del calefactor de placas inferior Requisitos de la válvula Utilizando el cable adecuado conecte el cable de alimentación eléctrica a los terminales adecuados, tal y como se indica en el ■...
  • Página 278 Conecte la unidad interior a una fuente de alimentación de tarifa [d-01]=1 [d-01]=2 normal. Si la fuente de alimentación a tarifa reducida es del tipo 2 o 3 (interrupción de la alimentación de la fuente de alimentación principal a la unidad exterior), conecte la unidad interior a una fuente de alimentación a tarifa normal para permitir el control y el funcionamiento interiores continuos (p.
  • Página 279: Cambio De Ubicación Del Controlador Digital

    7.4. Cambio de ubicación del controlador digital AVISO El controlador digital viene ubicado desde fábrica en la unidad ■ Cuando instale los cables, tienda éstos lejos del interior. (Consulte "5.2. Componentes principales" en la página 10 cableado alimentación para evitar para conocer la posición real).
  • Página 280: Configuración De La Instalación Del Termostato De La Habitación

    Interruptor Operación de p p p p r r r r DIP SS2 Descripción Termostato Configuración la bomba No aplicable para — (Por defecto) Sin termostato • SS2-3=OFF Determinado por el instalador la temperatura del • cableado: (no) agua de salida Instalación del depósito Instalado No instalado...
  • Página 281: Configuración De La Instalación Del Depósito De Agua Caliente Sanitaria

    8.5. Arranque inicial a bajas temperaturas ambiente La siguiente tabla resume la configuración requerida y el cableado en el bloque de terminales (X2M: 1, 2, 4) en la caja de interruptores. exteriores El funcionamiento de la bomba aparece relacionado en la tercera Durante la puesta en marcha inicial y si la temperatura del agua es columna.
  • Página 282: Encendido De La Unidad Interior

    8.8. Ajuste de la velocidad de la bomba Cableado interno Realice una comprobación visual del cuadro eléctrico para La velocidad de la bomba puede seleccionarse en la bomba (véase verificar que no hay conexiones sueltas o componentes "5.2. Componentes principales" en la página 10). eléctricos dañados.
  • Página 283: Procedimiento

    Procedimiento Descripción detallada Para cambiar uno o varios ajustes de campo siga las instrucciones [0] Nivel de autorización del usuario que se proporcionan a continuación. Si fuera necesario, los botones de la interfaz del usuario pueden deshabilitarse para el usuario. Hay tres niveles de autorización disponibles (véase la siguiente tabla).
  • Página 284 ■ Ajustes de campo para el funcionamiento de refrigeración ■ [1-05] Función dependiente de las condiciones climatológicas activar (1)/desactivar (0) [2-03] [2-04] ■ [1-06] Temperatura ambiente baja (Lo2_A): temperatura exterior baja. ■ [1-07] Temperatura ambiente alta (Hi2_A): temperatura exterior alta. ■...
  • Página 285 [4] Funcionamiento del calefactor auxiliar/resistencia eléctrica Funcionamiento del calefactor auxiliar (solo para RKHW*) y ajuste de temperatura de apagado de calefacción de la INFORMACIÓN habitación Aplicable para un depósito con resistencia eléctrica Funcionamiento del calefactor auxiliar (solo para RKHW* o integrada (RKHW*) aplicaciones sin depósito instalado) Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente...
  • Página 286 INFORMACIÓN Solo para RKHTS: si el punto de referencia de temperatura de almacenaje es superior a 50°C, Rotex recomienda no desactivar el paso 2 del calefactor auxiliar, ya que puede afectar considerablemente el tiempo que la unidad necesita para calentar el depósito de agua caliente sanitaria.
  • Página 287 [5] Temperatura de equilibrio y temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones Temperatura de equilibrio (solo para RKHW*) El ajuste de campo "temperatura de equilibrio" se aplica al funcionamiento del calefactor auxiliar. [5-04] Cuando la función de equilibrio de temperatura está activada el funcionamiento del calefactor auxiliar está...
  • Página 288 ■ [5-02] Temperatura ■ [6-01] Parada: diferencia de temperatura que determina la prioridad calefacción habitaciones: temperatura exterior por debajo de la cual el temperatura de apagado de la bomba (T ). Consulte la HP OFF tiempo de calentamiento del agua sanitaria se reduce al ilustración.
  • Página 289 Ejemplo 1: Programación de almacenaje [6-03]=1, recalentamiento INFORMACIÓN programado [6-05]=1, función de desinfección [2-01]=1 activada. ■ Asegúrese de que el punto de ajuste del agua caliente sanitaria sea de acuerdo con sus requisitos. [2-03] Comience con un punto de ajuste de almacenamiento de agua caliente sanitaria bajo y auméntelo solamente si cree que la temperatura de suministro de agua caliente sanitaria no es suficiente para sus...
  • Página 290 ■ [7-00] Amplitud del escalonamiento del agua caliente Control del punto de referencia doble sanitaria: diferencia de temperatura por encima de la Se aplica sólo a instalaciones con diferente emisor de calor que temperatura de referencia del agua caliente sanitaria antes requieran puntos de referencia distintos.
  • Página 291 ■ [8-02] Tiempo anticiclaje: especifica el intervalo mínimo AVISO requerido entre dos ciclos de calentamiento del agua caliente sanitaria por la acción de la bomba de calor. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que no El tiempo real de anticiclaje variará automáticamente entre ocurran situaciones no deseadas.
  • Página 292 ■ [8-04] Tiempo de funcionamiento adicional en [4-02]/[F-01]: especifica el tiempo de funcionamiento adicional en el tiempo de funcionamiento máximo a una temperatura exterior [4-02] o [F-01]. Consulte la siguiente figura. Calefacción Refrigeración [8-01]+ [8-01]+ [8-04] [8-04] [8-02] [8-02] [8-01] [8-01] [5-03] [4-02]...
  • Página 293 Si el RKHW* está instalado y [4-03]=4 o el depósito RKHTS está Rotex o un calefactor auxiliar. instalado, se aconseja ajustar el tiempo de arranque de almacenamiento automático durante la noche [6-04] en el momento El ajuste de campo "funcionamiento bivalente"...
  • Página 294 INFORMACIÓN ■ En caso de que la unidad interior NO sea Rotex no se hace responsable de ningún daño ocurrido RRLQ_CA o RRLQ_W1, la combinación del como consecuencia del incumplimiento de esta instrucción. ajuste [4-03]=0/2 con el funcionamiento bivalente a baja temperatura puede resultar en una falta INFORMACIÓN...
  • Página 295 ■ [d-01] Conexión de la unidad a una fuente de alimentación [E] Lectura de información de la unidad de tarifa reducida: define si la unidad exterior está o no ■ [E-00] Lectura de la versión del software (ejemplo: 23) conectada a una conexión de suministro a tarifa reducida. ■...
  • Página 296 INFORMACIÓN El calefactor de la placa inferior en RRLQ_CA se controla internamente mediante la pcb de la unidad exterior. Los ajustes de campo [F-02] y [F-03] no son aplicables para esta unidad. Función de X14A ■ [F-04] Función de X14A: especifica si la lógica de X14A sigue la señal de salida del modelo de kit solar RKHBH/ X_AA/AB (0) o si la lógica de X14A sigue la salida del calefactor de la placa inferior (1).
  • Página 297: Tabla De Ajustes De Campo

    8.10. Tabla de ajustes de campo Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Nivel de autorización del usuario Nivel de autorización del usuario —...
  • Página 298 Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Temperatura de equilibrio y temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones Estado de temperatura de equilibrio (sólo en comb- inación con el depósito de agua caliente sanitaria 1 (ENCENDIDO) —...
  • Página 299 Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Temporizador del modo de calentamiento del agua caliente sanitaria Tiempo mínimo de funcionamiento 0~20 min.
  • Página 300 Ajuste del instalador a un valor distinto al valor predeterminado Primer Segundo Valor por código código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Suministro eléctrico a tarifa reducida/Valor de desviación local dependiente de las condiciones climáticas Apagado de calefactores 0/1/2/3 —...
  • Página 301: Prueba De Funcionamiento E Inspección Final

    9.3. Prueba de funcionamiento (manual) RUEBA DE FUNCIONAMIENTO E INSPECCIÓN FINAL Si es necesario, el instalador puede realizar una prueba de funcionamiento manual en cualquier momento para comprobar el El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de correcto funcionamiento del modo de refrigeración, calefacción la unidad interior y exterior después de la instalación.
  • Página 302: Ajustes De Campo

    ■ Consulte las diferentes acciones para confirmar los valores Ajustes de campo de ajuste correctos, de la forma siguiente: (consulte "8.9. Ajustes de campo" en la página 26 para Ajustes de campo de secado del revestimiento en calefacción modificar los ajustes de campo) radiante: 1 Ajustado en [F-05] (número de acción), la acción que se ■...
  • Página 303: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    10. M ANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO PELIGRO ■ toque tuberías agua durante Para garantizar una disponibilidad óptima de la unidad, se deben inmediatamente después de la operación, porque realizar una serie de comprobaciones e inspecciones en la propia pueden estar calientes. Puede sufrir quemaduras en unidad y en la instalación eléctrica de campo a intervalos regulares.
  • Página 304: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    11. S OLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento y servicio técnico Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico Las pruebas descritas deberán realizarse al menos una vez al año. y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la Presión del agua unidad.
  • Página 305: Síntomas Generales

    11.2. Síntomas generales Síntoma 3: La bomba hace ruido (cavitación) AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA Síntoma 1: La unidad está encendida (LED y encendido) pero Hay aire en el sistema. Purgue el aire. sin embargo, no calienta o enfría como se espera La presión del agua a la entrada •...
  • Página 306: Códigos De Error

    Síntoma 7: Capacidad de calefacción de habitaciones Síntoma 9: Los valores de temperatura que aparecen en el insuficiente a bajas temperaturas exteriores control remoto (interfaz de usuario) se muestran en °F en lugar de en °C AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA AUSAS POSIBLES CCIONES CORRECTIVAS El calefactor auxiliar no está...
  • Página 307 Código Código de error Causa del fallo Acción correctora de error Causa del fallo Acción correctora Fallo del caudal de agua • Compruebe que todas El protector térmico del Reajuste la protección térmica (caudal de agua demasiado calefactor auxiliar está abierto pulsando el botón de reinicio las válvulas de cierre del bajo o no circula agua en...
  • Página 308 Código de error Causa del fallo Acción correctora Fallo de detección de escarcha Póngase en contacto con del termistor del serpentín por su distribuidor local. aire Fallo de temperatura media del Póngase en contacto con termistor del serpentín por aire su distribuidor local.
  • Página 309: Especificaciones Técnicas

    12. E SPECIFICACIONES TÉCNICAS 12.1. Generalidades Modelos de calefacción/refrigeración (RKHBX) Modelos de sólo calefacción (RKHBH) Capacidad nominal • frío Consulte los datos técnicos • calefacción Consulte los datos técnicos Dimensiones A x A x L 922 x 502 x 361 922 x 502 x 361 Peso •...
  • Página 516 Abteilung Österreich campus 21, Europaring F12/402, A-2345 Brunn am Gebirge Tel.: +43 2236 325 57 Fax: +43 2236 325 57-900 www.rotex-heating.com ROTEX Produkte in der Schweiz Domotec AG, Haustechnik vertrieben durch: Lindengutstrasse 16, CH-4663 Aarburg Tel.: +41 62 787 87 87 Fax: +41 62 787 87 00 e-mail info@domotec.ch...

Tabla de contenido