Página 1
STIHL FC 95, 110 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 41
Llenado de combustible Comuníquese con su representante de Arranque / parada del motor STIHL o el distribuidor de STIHL para su Instrucciones para el uso zona si no se entiende alguna de las Limpieza del filtro de aire instrucciones dadas en el presente manual.
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
FC. resultar en lesiones personales o daños Pida a su concesionario STIHL que le a la propiedad, incluso daños de la enseñe el manejo de la herramienta máquina.
Página 44
La mayor parte de las herramientas – algunos tipos de marcapasos. Para máquina cuando está fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen reducir el riesgo de lesiones graves o con un sistema antivibración ("AV") mortales, las personas portadoras de cuyo propósito es reducir la...
Página 45
STIHL sandalias o pies ojos de seguridad. para usarse con el modelo específico de descalzos. STIHL. Si bien es posible conectar a la Evite el uso de chaquetas sueltas, herramienta motorizada de STIHL ADVERTENCIA bufandas, corbatas, joyas, pantalones...
Página 46
Combustible contacto con la cuchilla, nunca lleve ni ADVERTENCIA La herramienta motorizada STIHL utiliza transporte la herramienta motorizada una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta con el accesorio de corte en marcha.
Página 47
¡Riesgo de incendios! Solicite al riesgo de derrames e concesionario que repare la máquina incendio, apriete la tapa antes de usarla. de llenado de combusti- ble a mano tan firmemente como sea posible. FC 95, FC 110...
Página 48
Para prepararse para régimen de marcha en vacío, vea la emergencias, practique la liberación sección correspondiente del manual de rápida de la unidad del arnés. instrucciones. FC 95, FC 110...
Página 49
/ EE.UU Si no puede regular correctamente la ADVERTENCIA ADVERTENCIA marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la Nunca intente manejar la Tan pronto arranca, este herramienta motorizada y haga los herramienta motorizada producto genera vapores ajustes o reparaciones con una sola mano.
Página 50
El accesorio de corte sigue girando por apriete adecuado. Si la cuchilla se un rato después que se suelta el gatillo suelta después de haberla apretado de aceleración (efecto de volante). correctamente, deje de manejar la FC 95, FC 110...
Página 51
El silenciador y otros componentes del cuchilla continúa floja, consulte al el uso de una cuchilla metálica. motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) concesionario STIHL. No use nunca una se calientan durante el funcionamiento y bordeadora con un accesorio de corte ADVERTENCIA permanecen calientes por un buen rato suelto.
Página 52
STIHL para el mientras todavía está mantenimiento y la reparación. El uso caliente. de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o USO DEL ACCESORIO DE CORTE mortales. Siga precisamente las instrucciones de Para una ilustración del accesorio de mantenimiento y reparación dadas en...
Las plantas verdes son más fáciles de cortar cuando están húmedas. ADVERTENCIA Quite todos obstáculos y objetos sólidos de la zona de trabajo. FC 95, FC 110...
Página 55
El deflector ha sido ajustado por el se corta. fabricante de modo que su flecha y su No empuje la cuchilla para meterla lado abierto apuntan en sentido opuesto en el suelo. al operador. Esto asegura que el FC 95, FC 110...
Coloque el mango tórico (1) en el tubo de mando, aprox. 20 cm (8 pulg) (A) delante del mango de control (2). Coloque la abrazadera (3) contra el tubo de mando y deslícela en el mango tórico. FC 95, FC 110...
Página 57
(A). En el tubo de mando, la nueva herramienta motorizada tiene montado Recomendación: distancia (A): un mango tórico que debe girarse y aproximadamente 15 cm (6 pulg) alinearse de acuerdo con sus necesidades. FC 95, FC 110...
(11) y bloquee el eje. ajusta el cable del acelerador aplique un poco de presión y correctamente. muévalo hacia adelante y atrás Coloque el tornillo (6) en el eje en sentido contrahorario y apriételo firmemente. FC 95, FC 110...
50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
STOP-0 – motor apagado – el encendido está apagado F – posición de funcionamiento normal – el motor está en marcha o puede arrancarse START – el encendido está conectado y es posible arrancar el motor FC 95, FC 110...
Página 62
F y el motor regresa a suficientemente corto después que el marcha en vacío. motor empezó a encenderse, la cámara de combustión se encuentra "ahogada". FC 95, FC 110...
Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FC 95, FC 110...
No lo lave. Sustituya las piezas dañadas. Instalación del filtro Instale el elemento en la caja del filtro y coloque la cubierta. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. FC 95, FC 110...
(3). Gire el tornillo de marcha en vacío (LA) en sentido contrahorario hasta que la herramienta deje de girar – luego gire el tornillo de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el mismo sentido FC 95, FC 110...
– combustible, Mueva el control deslizante a STOP-0. filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite el casquillo de la bujía (1). Destornille la bujía. FC 95, FC 110...
Pida a un concesionario especializado Para intervalos de 3 meses o más que sustituya la rueda desgastada. Vacíe y limpie el tanque de STIHL recomienda que solamente los combustible en una zona bien concesionarios STIHL autorizados ventilada. efectúen los trabajos de mantenimiento Deseche el combustible de acuerdo y reparación.
– podría despedazarse – la misma debe sustituirse – vea "Montaje de la cuchilla". STIHL recomienda usar exclusivamente las cuchillas genuinas de STIHL – vea "Accesorios especiales". No afile la cuchilla. Para poder meter la faldilla Sustituya la cuchilla (1) cuando su fácilmente en la separación del...
Es posible dañar severamente la caja de necesario. engranajes si no se cambia periódicamente el protector contra El cuerpo del recogedor debe quedar en desgaste. el tanque en la posición que se muestra en la ilustración. FC 95, FC 110...
Revisar y ajustar de ser necesario, des- Juego libre de válvulas pués de las primeras 139 horas de funcionamiento Descarbonizar después de las primeras Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas FC 95, FC 110...
Página 71
Protector contra desgaste de la caja de engranajes Reemplazar Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. Sólo motores con licencia según CARB FC 95, FC 110...
13. Mango de arranque 14. Silenciador con chispero 15. Cuchilla 16. Deflector 17. Tubo de mando 18. Rueda reguladora de profundidad 19. Tuerca mariposa 20. Caja de engranajes 21. Protector contra desgaste 22. Faldilla Número de serie FC 95, FC 110...
Página 73
19. Tuerca mariposa 10. Tapa de llenado de combustible Es necesario soltarla para mover la Para tapar el depósito de rueda para ajustar la profundidad combustible. de corte. 11. Tornillos de ajuste del carburador Para afinar el carburador. FC 95, FC 110...
Juego de las válvulas: Motor Válvula de 0,10 mm admisión: (0,004 pulg) Motor STIHL de un cilindro, cuatro Válvula de escape: 0,10 mm tiempos, lubricado por una mezcla de (0,004 pulg) gasolina con aceite Sistema de encendido Encendido por magneto electrónico...
STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. No se debe botar los aparatos STIHL en Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los identifican por medio del número de...
Página 76
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Página 77
Bujía puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente. Válvula de inyección (si –...
Página 78
STIHL motor pequeño para uso fuera de Incorporated no puede negar garantía carretera por el intervalo mencionado basado en el solo hecho de faltar los más arriba, siempre que dicho motor...
Página 79
Cualquier componente garantizado el sistema de control de emisiones está STIHL tan pronto surja el problema. Las que solamente debe defectuoso, el mismo será sustituido por reparaciones bajo garantía deben inspeccionarse periódicamente de...
Página 80
STIHL sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato, misma debe ser suministrada gratis al...
Página 81
Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
Página 84
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-240-8621-F englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582408621F* 0458-240-8621-F...