Página 1
STIHL FSE 60 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 30
Montaje del accesorio de corte Comuníquese con su representante de Conexión eléctrica de la máquina STIHL o el distribuidor de STIHL para su Uso de la correa para hombro zona si no se entiende alguna de las Encendido de la máquina instrucciones dadas en el presente Apagado de la máquina...
Mejoramientos técnicos LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Muchas de las instrucciones de uso y La filosofía de STIHL es mejorar Evite los entornos peligrosos - No seguridad vienen acompañadas de continuamente todos sus productos. utilice el aparato en lugares ilustraciones.
Página 32
(2) del cordón de más grueso. Cuanto menor el tire del mismo para desconectarlo extensión. número de calibre, tanto más del receptáculo. Mantenga el grueso el cordón. cordón alejado de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. FSE 60...
Página 33
Reemplace los cordones dañados o 18. Mantenga su aparato con esmero. solicite al concesionario autorizado Siga las instrucciones para lubricar STIHL que los repare. la máquina y cambiar sus Para reducir el riesgo de sacudidas accesorios. Inspeccione el cordón eléctricas, este equipo tiene un enchufe eléctrico del aparato...
Pida Nunca deje la orilladora funcionando sin fatiga, consulte a su médico antes de a su concesionario STIHL que le enseñe vigilancia. utilizar la orilladora. el manejo de la orilladora eléctrica.
Página 35
ADVERTENCIA cara, STIHL recomienda usar también del carpio. una careta o protector facial adecuado Según los datos obtenidos por STIHL en sobre las gafas o anteojos de seguridad. Estas condiciones reducen la capacidad la actualidad, el motor eléctrico de esta de las manos de sentir y regular la máquina no debe interferir con un...
Página 36
STIHL. Si bien es posible conectar a la (una clavija es más ancha que la otra) y identificación. En caso de duda, utilice el orilladora eléctrica de STIHL ciertos...
Página 37
Deslice el lazo sobre el gancho (5) y tire A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. del cordón para dejarlo ajustado. Protector contra tirones Para reducir el riesgo de desconectar el cordón del aparato del alargador cuando se está trabajando: FSE 60...
Página 38
ADVERTENCIA accesorios tales como el hilo y piezas Asegúrese que el interruptor esté en similares. posición de apagado al enchufar la máquina al suministro de energía eléctrica para evitar los riesgos de FSE 60...
Página 39
Las 15m (50ft) herramientas de corte pueden usarse solamente para las operaciones descritas en su manual. Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea el capítulo "Vestimenta FSE 60...
Página 40
Si la herramienta de corte o el deflector se atasca o queda pegado, siempre apague el motor, desconecte el enchufe eléctrico y asegúrese que la herramienta de corte está detenida FSE 60...
Página 41
/ EE.UU de piezas no fabricadas por STIHL ADVERTENCIA ADVERTENCIA puede causar lesiones graves o mortales. No rocíe la orilladora con agua, la Mantenga las manos y humedad puede crear riesgos de los pies lejos de la herra - Mantenga su orilladora con esmero.
Página 42
Uso de las cabezas segadoras La cabeza segadora Autocut de STIHL produce una terminación limpia y ordenada. Se usa solamente en las orilladoras equipadas con una cuchilla...
STIHL AutoCut C 52 STIHL AutoCut C 6 - 2 Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con el accesorio de corte,...
Apriete firmemente el tornillo (3) en Inserte la tuerca hexagonal (3) en el la caja. mango tórico (1). Comprima los extremos de la abrazadera, instale el tornillo (4) con la arandela (5) por el otro lado y apriételos firmemente. FSE 60...
/ EE.UU STIHL AutoCut C 5-2 Montaje de la barra de Montaje del accesorio de defensa corte Colocación de la herramienta motorizada en el suelo Empuje el deflector (1) sobre la abrazadera (2) hasta el tope. Apague la herramienta motorizada.
/ EE.UU STIHL AutoCut C 6-2 Conexión eléctrica de la máquina El voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica y el voltaje y la frecuencia especificados en la máquina deberán corresponder. Utilice un alargador específicamente aprobado para uso a la intemperie.
El accesorio de corte no deberá tocar el suelo ni ningún otro objeto. Presione la palanca de bloqueo de estacionamiento (1) y manténgala en esa posición. Comprima el gatillo (2). FSE 60...
Apoye la orilladora sobre su parte terceros. personas no autorizadas. trasera con el mango tórico Tome medidas para proteger la orientado hacia abajo y el eje de máquina contra el uso no autorizado. salida vuelto hacia arriba. FSE 60...
Página 49
Evite golpear la cabeza segadora. más de una vez. El avance del hilo funciona solamente si STIHL AutoCut C 5 - 2 los dos hilos todavía tienen una longitud mínima de 2,5 cm (1 pulg). Desarmado de la cabeza segadora y Si el hilo mide menos de 2,5 cm (1 pulg): retiro del hilo de nilón restante...
Página 50
"Montaje de la cabeza segadora". Ahora, la cabeza segadora está llena. Empuje el extremo recto de cada hilo a través de un manguito (5) en la cabeza segadora (3) hasta sentir resistencia, y luego siga empujando hasta el tope. FSE 60...
Página 51
/ EE.UU STIHL AutoCut 5 - 2 Retiro del hilo de nilón restante Use hilo de nilón codificado verde Enderece los hilos de nilón y de 2,0 mm (0,08 pulg) de diámetro. enróllelos bien apretados en el carrete - un hilo en cada cámara.
Página 52
Los hilos de nilón deben desengancharse de las muescas (5) cuando se inserta el carrete en su lugar. Tire de los extremos de los hilos hasta que paren. Instale la cabeza segadora en la máquina. FSE 60...
Entradas de enfriamiento Limpiar Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Inspección visual Accesorio de corte (cabeza de segado) Reemplazar Revisar el apriete Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. FSE 60...
Aberturas de admisión de aire de enfriamiento Gatillo Palanca de bloqueo de arranque Argolla de transporte Mango tórico Tubo de mando Cabeza segadora Cuchilla limitadora del largo del hilo 10 Deflector 11 Protector contra tirones Número de serie FSE 60...
Aberturas de admisión de aire de FSE 60, versión de 120 V enfriamiento 11 Protector contra tirones El aire de enfriamiento pasa al Voltaje: 120 V Sostiene al cordón de extensión y...
STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El símbolo aparece solo en algunas piezas No se debe botar los aparatos STIHL en pequeñas. el basurero. Lleve el producto, los Para reparar algún componente del...
/ EE.UU ® Rock Boss Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated ® STIHL ROLLOMATIC ® STIHL ® STIHL WOOD BOSS Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL...
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FSE 60...
Página 60
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-238-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582388621A* 0458-238-8621-A...