Panasonic S-E70200 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic S-E70200 Instrucciones De Funcionamiento

Optica intercambiable para camara digital
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

取扱説明書
デジタルカメラ用 交換レンズ
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Manuel d'utilisation
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Bedienungsanleitung
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA
Instrucciones de funcionamiento
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
Istruzioni per l'uso
LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE
使用說明書
數位相機用可替換鏡頭
使用说明书
数码相机使用的可更换镜头
Инструкция по эксплуатации
СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ
/
Model No./Modèle/
品番
Model Nr./Modelo N./Modello N./
型號 / 型号 /Модель №.
S-E70200
DUMMY
日本語
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
中文 (繁體)
中文 (简体)
РУССКИЙ ЯЗЫК
DVQX1999ZA
2
19
35
47
57
68
78
89
101
F1119HN0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-E70200

  • Página 1 Model No./Modèle/ 品番 取扱説明書 Model Nr./Modelo N./Modello N./ デジタルカメラ用 交換レンズ 型號 / 型号 /Модель №. Operating Instructions S-E70200 INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Manuel d’utilisation OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DUMMY Bedienungsanleitung WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA Instrucciones de funcionamiento ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL 日本語...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    0 保証書は 「お買い上げ日 ・ 販売店名」 などの記入を確 各部の名前と働き............かめ、 取扱説明書とともに大切に保管してください。 レンズの取り付け............保証書別添付 AF/MF の切り換え............. 三脚座の使い方 ............L-Mount 本レンズは、 ライカカメラ社 規格に準拠した 使用上のお願い ............デジタルカメラに取り付けて使うことができます。 故障かな?と思ったら..........35 mm フルサイズイメージセンサーに対応しています。 仕様................より快適な撮影のために、 デジタルカメラ レンズのファー CLUB Panasonic ご愛用者登録のご案内....ムウェアを最新のバージョンにすることをお勧めします。 保証とアフターサービス ..........ファームウェアの最新情報やダウンロード、 アップデート 方法については、 下記サポートサイトをご覧ください。 https://panasonic.jp/support/dsc/ DVQX1999 (JPN)
  • Página 3: 安全上のご注意

    安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、 財産の損害を防止するため、 必ずお守りいただくことを説明しています。 日 本 語 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、 説明しています。 「軽傷を負うことや、 財産の 「死亡や重傷を負うおそれが 損害が発生するおそれが ある内容」 です。 ある内容」 です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 デジタルカメラに取り付けて使用中に異常 ・ 故障が発生したときには直ちに使用を中止する 0 煙が出たり、 異常なにおいや音がする 0 映像が出ないことがある 0 内部に水や異物が入った そのまま使うと火災 ・ 感電の原因になります。 デジタルカメラの電源を切り、 販売店にご相談ください。 DVQX1999 (JPN)
  • Página 4 安全上のご注意 (続き) 必ずお守りください 太陽や強い光源にレンズを向けたり、 のぞ 内部に金属物を入れたり、 水などの液体をか き込んだりしない けたりぬらしたりしない 太陽や強い光源に向けると、 集光作用によ ショートや発熱により、 火災 ・ 感電 ・ 故障の り周囲の燃えやすいものを発火させたり、 原因になります。 内部部品が破損するなど、 火災 ・ 故障の原 機器の近くに水などの液体の入った容器や金 因になります。 また、 のぞき込むと失明に 属物を置かないでください。 つながります。 特にお子様にはご注意ください。 必ず、 付 属のレンズ キャップとレ ンズリア キャップを付け、 太陽光が直接当たらないよう にしてください。 レンズフードだけを持って持ち運ばない レンズの上に重い物を載せたり、 乗ったり レンズフードからレンズやデジタルカメ...
  • Página 5 日 本 語 低温下で長時間、 直接触れて使用しない 油煙や湯気の当たるところ、 湿気やほこり 寒冷地 (スキー場などの ℃以下の環境) で の多いところに置かない 本機の金属部に長時間、 直接触れていると 電気が油や水分、 ほこりを伝わり、 火災 ・ 感 皮膚に傷害を起こす原因になることがあ 電の原因になることがあります。 ります。 デジタルカメラに取り付けて、 電源を入れ 長時間ご使用の場合は、 手袋などをお使いくだ たまま長時間、 直接触れて使用しない さい。 本機の温度の高い部分に長時間、 直接触れ ¢ ていると低温やけど の原因になります。 長時間ご使用の場合は、 三脚などをお使いくだ さい。 ¢ 血流状態が悪い人 (血管障害、 血液循環不 良、...
  • Página 6: ご使用前に 「安全上のご注意」 ( 3 〜 5 ページ) を必ず ご使用の前に

    ∫ 防じん防滴について ご使用の前に 本レンズの防じん防滴構造は、 ほこりや水滴の侵入を完 全に防ぐものではありません。 防じん防滴性能を満足さ ∫ レンズの取り扱いについて せるには、 次の注意事項をお守りください。 正常に動作 レンズを使用するときは、 落としたり、 ぶつけたり、 無理 しない場合は、 お買い上げの販売店または修理ご相談窓 口 (l ) にお問い合わせください。 な力を加えたりしないようお気をつけください。 レンズ – 防じん防滴対応のデジタルカメラに取り付けてください。 およびデジタルカメラの故障や破損の原因になります。 – レンズの取り付け、 取り外しの際は、 レンズマウント レンズ表面のほこり、 ごみ、 汚れ (水、 油、 指紋など) が画像 ラバー、 接点、 デジタルカメラおよびレンズの内部に に影響を及ぼすことがあります。...
  • Página 7: お読みください。 付属品

    2019 年 月現在のものです。 本 語 変更されることがあります。 ¢ □ レンズリアキャップ □ レンズポーチ RGE1Z276Z DVPY1016Z ¢ □ 三脚座 DVXL1018Z □ レンズフード 1ZE2SE70200Z ¢ お買い上げ時は、 レンズに装着されています。 包装材料などは商品を取り出したあと、 適切に処理をして ください。 パナソニックグループのショッピングサイト 付属品は販売店でお買い求めいただけます。 パナソニックの家電製品直販サイト 「パナソニック ストア」 で お買い求めいただけるものもあります。 詳しくは 「パナソニック ストア」 のサイトをご覧ください。 http://jp.store.panasonic.com/ DVQX1999 (JPN)
  • Página 8: 各部の名前と働き

    各部の名前と働き のときにフォーカスリングを回して、 ピントを 4 5 6 7 合わせます。 フォーカスボタン フォーカスボタンを押している間、 ピントを固定 します。 フォーカスボタンは つすべてが同じ働きをします。 対応するデジタルカメラのメニューで、 フォーカス ボタンの機能を変更できます。 詳しくは、 デジタル カメラの取扱説明書をお読みください。 ズームリング 望遠または広角にズーミングします。 三脚座 (l ) 三脚座回転止めねじ フォーカススイッチ の作動範囲を選択できます。 [FULL] : 0.95 m 〜∞ [0.95m-5m] 0.95 m 5.0 m : 〜 ¶...
  • Página 9: レンズの取り付け

    レンズの取り付け 8 O.I.S. スイッチ レンズの取り付け方については、 デジタルカメラの 日 撮影手法に合わせて手ブレ補正機能を使用でき 取扱説明書をお読みください。 本 語 ます。 デジタルカメラの電源を切ってから、 取り付けてください。 [MODE1] : 通常の撮影に適した手ブレ補正 レンズリアキャップを取り外し [MODE2] : 流し撮りに適した手ブレ補正 (流し撮 てから、 デジタルカメラに取り りの方向を自動で検出し補正します) 付けてください。  デジタルカメラから取り外した [OFF] : 手ブレ補正は働きません。 レンズには、 ほこりやごみなど  [OFF] 三脚使用時は、 にすることをお勧めします。 の付着、 侵入を防ぐため、 レンズ レンズマウントラバー...
  • Página 10 レンズの取り付け (続き) レンズフードの指標 お知らせ ) と レ ンズ 先 持ち運ぶときに、 レンズフードを逆向きに取り付けること 端の指標を合わせる ができます。 レンズフードを取り外す レンズフードの指標 )とレンズ先端の指標を合 わせる レンズフードを矢印 レンズフードを矢印の方向に 「カチッ」 と音がするま の方向に回し、 レンズ で回して付ける フードの指標 B( ) と、 レンズ先端の指標 を合わせる  「カチッ」 と音がするまで回して取り付けてください。 ∫ レンズフードを取り外す フラッシュ撮影時は、 ケラレを防止するため、 レンズフード レンズフードのボタン を取り外して使用してください。 を押しながら、...
  • Página 11: Af/Mf の切り換え

    AF/MF の切り換え ∫ フィルター使用時のお知らせ フォーカスリングを前後 日 AF/MF フィルターを付けたまま、 レンズキャップやレンズフード 本 にスライドして 語 を取り付けることができます。 を切り換える (フォーカス 複数のフィルターを同時に取り付けると、 撮影画像にケラ クラッチ機構) レが現れる場合があります。 デジタルカメラを に設定した フィルター以外のコンバージョンレンズやアダプター類を 場合、 フォーカスリングの位置 レンズ前面に取り付けて使用できません。 にかかわらず、 で動作します。 取り付けるとレンズが壊れるおそれがあります。 フォーカスリング ∫ テレコンバーター使用時のお知らせ 0 MF 距離目盛 時は、 距離目盛を確認できま 本レンズはテレコンバーター (別売 : DMW-STC14/ す。...
  • Página 12: 三脚座の使い方

    三脚座の使い方 三脚は、 レンズの三脚座に デジタルカメラと 取り付けてご使用ください。 レンズを回して、 デジタルカメラの三脚取り付 位置を変更する け部に三脚を取り付けると、 持ち運ぶときにレンズを損傷 するおそれがあります。 三脚座回転止めねじを 矢印の方向に回して、 ∫ 縦位置 ・ 横位置を変更する しっかりと締める 三脚使用時にデジタルカメラの縦位置と横位置を素 早く変更できます。 三脚座回転止めねじを 矢印の方向に回して緩める DVQX1999 (JPN)
  • Página 13 ∫ 三脚座を取り外す ∫ 三脚座を取り付ける 日 取り外し方と逆の手順で取り付けてください。 三脚座回転止めねじ 本 語 0 三脚座とレンズの指標 を矢印の方向に回し を合わせてください。 て緩める 0 三脚座を取り付けると 三脚座と三脚座回転 きは、 三脚座回転止めね 止めねじの指標を合 じを引いてから閉じて わせる ください。 0 三脚座とレンズの間に 指を挟まないようお気 三脚座回転止めねじ をつけください。 を 引 き な が ら、 三 脚 座を開いて取り外す 三脚座を取り外すとき は、 レンズやデジタルカ メラが落下しないよう...
  • Página 14: 本レンズは、 ライカカメラ社 L-Mount 規格に準拠した 使用上のお願い

    使用上のお願い 長期間使用していないときは、 撮影前に各部を点検してか 0 殺虫剤や揮発性のものをレンズにかけないでください。 ら使用してください。 – 外装ケースが変質したり、 塗装がはがれたりするおそ 以下のような場所でレンズを使用または保管しないでくだ れがあります。 さい。 動作不良や故障の原因となります。 – 0 太陽や強い光源にレンズを向けないでください。 直射日光下や夏の海岸など – 高温多湿、 または温度 ・ 湿度変化の激しい場所 – 集光作用により、 火災 ・ 故障の原因になることがあります。 – 砂やほこりの多い場所 0 低温下で長時間、 レンズに直接触れて使用しないで – 火気のある場所 ください。 – 冷暖房機、 加湿器の近く – – 寒冷地...
  • Página 15 仕様 この仕様は、 性能向上のため変更することがあります。 日 (LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.) 本 デジタルカメラ用 交換レンズ 語 マウント ライカカメラ社 L-Mount f=70 mm 200 mm 焦点距離 〜 レンズ構成 群 枚 (非球面レンズ 枚、 レンズ 枚、 レンズ 枚) 絞り形式 枚羽根 円形虹彩絞り F2.8 開放絞り 最小絞り値 x ( x (...
  • Página 16: より快適な撮影のために、 デジタルカメラ / レンズのファー Club Panasonic ご愛用者登録のご案内

    CLUB Panasonic ご愛用者登録のご案内 このたびは、 パナソニック商品をお買い上げいただ ご登録手順 き、 まことにありがとうございました。 下記のいずれかを選んでください。 さて、 弊社ではより良い商品とサービスをお客様にご ∫ パソコンからの登録方法 提供できるようにパナソニック商品をご購入の方に 次のアドレスにアクセスしてください。 ご愛用者登録をお願いしています。 http://club.panasonic.jp/aiyo/ ぜひ、 この機会にご愛用者登録をお願いいたします。 ∫ 携帯電話からの登録方法 ¢ 皆様の貴重なご意見を、 製品の開発や改善の参考とさせ ていただきたいと思いますので、 アンケートにもご協力 ≥ コードを使ってアクセスする場合 いただきますようお願い申し上げます。 ● お宅の家電商品、 消耗品情報が ご登録特典 一元管理できる! ● 登録商品に関するお知らせや ご登録特典 サポート情報が入手できる! ≥ を入力してアクセスする場合...
  • Página 17: 保証とアフターサービス

    修理を依頼されるときは この説明書をよくお読みのうえ、 直らないときは、 技術料 診断 ・ 修理 ・ 調整 ・ 点検などの費用 お買い上げ日と下の内容をご連絡ください。 部品代 部品および補助材料代 ● 製品名 デジタルカメラ用 交換レンズ 出張料 技術者を派遣する費用 S-E70200 ● 品 番 ※ 補修用性能部品の保有期間 年 ● 故障の状況 できるだけ具体的に 当社は、 このデジタルカメラ用 交換レンズ の補修 用性能部品 (製品の機能を維持するための部品) を、 製造打ち切り後 年保有しています。 DVQX1999 (JPN)
  • Página 18 ∫ 転居や贈答品などでお困りの場合は、 次の窓口にご相談ください。 【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、 お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させて いただき、 ご相談内容は録音させていただきます。 また、 折り返し電話をさせていただくときのために発信番号を通知いただいております。 なお、 個人情報を適切に 管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、 第三者に開示 ・ 提供いたしません。 個人情報に関するお問い合わせは、 ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 DVQX1999 (JPN)
  • Página 19 Information for Your Safety ........20 FOR DIGITAL CAMERA Precautions ............21 Supplied Accessories..........22 Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this Names and Functions of Components....23 product, and save this manual for future use.
  • Página 20: Information For Your Safety

    Model No.: S-E70200 interference in a residential installation. This equipment Responsible Party: Panasonic Corporation of North America generates, uses, and can radiate radio frequency energy Two Riverfront Plaza, Newark, NJ and, if not installed and used in accordance with the...
  • Página 21: Precautions

    Doing so may cause Take the following precautions to provide satisfactory malfunction or damage to this lens and the digital dust and splash resistant performance. If the lens is camera. not working properly, consult the dealer or Panasonic. DVQX1999 (ENG)
  • Página 22: Supplied Accessories

    CGE1Z280Z RGE1Z276Z DVXL1018Z performance. 1 Lens pouch – For information on changing the lens mount rubber, 2 Lens hood contact Panasonic. 3 Lens cap ¢ 4 Lens rear cap ¢ ∫ Condensation (when the lens is fogged up) 5 Tripod mount ¢...
  • Página 23: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of Lens surface Focus ring Components Switches between AF (auto focus) and MF (manual focus) by sliding the focus ring forwards or backwards. (l 26) 4 5 6 7 Rotates the focus ring to focus when set to MF. Focus buttons Focus is locked while the focus button is pressed and held.
  • Página 24: Attaching The Lens

    Attaching the Lens O.I.S. switch You can use the image stabilizer function to match the recording method. For information on how to attach the lens, refer to the [MODE1]: Image stabilizer suited to normal operating instructions for your digital camera. recording Attach the lens after turning off the digital camera.
  • Página 25 Align mark A ( ) on Note the lens hood with the When carrying, the lens hood can be attached in the mark on the tip of the reverse direction. lens. Remove the lens hood. Align mark B ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the lens.
  • Página 26: Switching Af/Mf

    Using the Tripod Mount ∫ Notes on using the teleconverter A teleconverter (DMW-STC14/DMW-STC20: optional) can be used with this lens. When using a tripod, attach it Refer to the website for the most current information to the tripod mount of the regarding supported teleconverters.
  • Página 27 Rotate the digital While pulling out the camera and lens to tripod mount locking change the position. knob, open and remove the tripod mount. When detaching the tripod mount, support the lens and digital camera to ensure they do not fall. Rotate the tripod mount locking knob in the direction indicated by the...
  • Página 28: Cautions For Use

    Cautions for Use Check all the parts before recording when you have not used the lens for a long period of time. Avoid using or storing the lens in any of the following Do not spray the lens with insecticides or volatile locations as this may cause problems in operation or chemicals.
  • Página 29: Specifications

    Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.” Mount Leica Camera AG L-Mount Focal length f=70 mm to 200 mm Lens construction 22 elements in 17 groups (1 aspherical lens, 2 UED lenses, 3 ED lenses) Aperture type 11 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture...
  • Página 30: Limited Warranty (Only For U

    (c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
  • Página 31 Consumer Affairs Department damage, modification, introduction of sand, humidity or Panasonic Corporation of North America liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, 661 Independence Pkwy or other business or rental use of the product, or service...
  • Página 32: Limited Warranty (Only For Canada)

    (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
  • Página 33 In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
  • Página 34 DVQX1999 (ENG)
  • Página 35: Précautions À Prendre

    POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Précautions ............36 Accessoires fournis ..........37 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Noms et fonctions des composants ....... 38 avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour Mise en place de l’objectif........
  • Página 36: Précautions

    Précautions CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ∫ Manipulation de l’objectif -Si vous voyez ce symbole- Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à ne pas le faire tomber, le cogner ou appuyer trop fort Élimination des équipements usagés dessus.
  • Página 37: Accessoires Fournis

    2 Parasoleil – Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en 3 Capuchon d’objectif ¢ caoutchouc de la monture de l’objectif, contactez Panasonic. 4 Capuchon d’objectif arrière ¢ ∫ Condensation (lorsque l’objectif est embué) 5 Monture du trépied ¢...
  • Página 38: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des composants Tournez afin de mettre au point lors de la prise de photos en mise au point manuelle (MF). Touches de mise au point 4 5 6 7 La mise au point est verrouillée tant que la touche de mise au point est maintenue enfoncée.
  • Página 39: Mise En Place De L'objectif

    Mise en place de l’objectif Commutateur O.I.S. (S.O.I.) Vous pouvez utiliser la fonction de stabilisateur de l’image qui correspond à la méthode Pour de plus amples informations sur la manière d’enregistrement. d’installer l’objectif, consultez le manuel d’utilisation [MODE1] : Le stabilisateur de l’image est adapté à de l’appareil photo numérique.
  • Página 40 Alignez le repère A Nota ) présent sur le Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en parasoleil sur le repère sens inverse. situé à l’extrémité de Retirez le parasoleil. Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil l’objectif.
  • Página 41: Commutation Af/Mf (Mpa/Mpm)

    ∫ Remarques sur l’utilisation d’un convertisseur télé utilisant les paramètres du menu des appareils photo numériques compatibles. Commutez l’objectif à [AF] et Un convertisseur télé (DMW-STC14/DMW-STC20 : en réglez l’appareil photo sur [MF]. Consultez les détails option) peut être utilisé avec cet objectif. dans le manuel d’utilisation de l’appareil photo.
  • Página 42 Tournez l'appareil Tout en tirant sur le photo et l'objectif bouton de verrouillage pour changer de de la monture pour position. trépied, ouvrez et retirez la monture pour trépied. En retirant la monture pour trépied, tenez l'objectif et l'appareil Tournez le bouton de photo pour qu'ils ne verrouillage de la monture tombent pas.
  • Página 43: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Si l’objectif ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice). Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances Vérifiez tous les éléments avant d’enregistrer si vous chimiques volatiles sur l’objectif.
  • Página 44: Spécifications

    Spécifications Ces spécifications peuvent être soumises à des changements pour de meilleures performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 S.O.I.” Monture L-Mount de Leica Camera AG Longueur focale f=70 mm à 200 mm Construction de l’objectif 22 éléments dans 17 groupes (1 lentille aspheriques, 2 lentilles UED, 3 lentilles ED) Type de diaphragme 11 lames de diaphragme/Diaphragme à...
  • Página 45: Garantie Limitée (Pour Le Canada)

    à neuf, (b) remplacer le produit par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou ou (c) rembourser le prix d’achat.
  • Página 46 INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
  • Página 47: Informationen Für Ihre Sicherheit

    Informationen für Ihre Sicherheit......47 FÜR DIGITAL-KAMERA Vermeidung von Störungen ........48 Beiliegendes Zubehör ..........49 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Kamerateile ............
  • Página 48: Vermeidung Von Störungen

    -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Die Bilder können durch Staub, Schmutz und Verschmutzungen (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) auf der Entsorgung von Altgeräten Linsenoberfläche beeinträchtigt werden. Verwenden Sie vor Nur für die Europäische Union und Länder mit und nach dem Aufnehmen einen Blasebalg, um Staub und Recyclingsystemen Schmutz von der Oberfläche des Objektivs zu entfernen, und Dieses Symbol, auf den Produkten, der...
  • Página 49: Beiliegendes Zubehör

    Wenn das Objektiv nicht richtig Das Erscheinungsbild und die technischen Daten der funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Panasonic. Produkte können aufgrund von Weiterentwicklungen – Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Página 50: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und Funktionen Linsenfläche Schärfenring der einzelnen Kamerateile Durch Verschieben des Fokusrings nach vorn oder hinten können Sie zwischen Autofokus (AF) und manuellem Fokus (MF) umschalten. (l 53) 4 5 6 7 In der MF-Einstellung drehen Sie zum Scharfstellen den Fokusring. Fokustasten Der Fokus ist gesperrt, solange die Fokustaste gedrückt gehalten wird.
  • Página 51: Aufsetzen Des Objektivs

    Aufsetzen des Objektivs O.I.S.-Schalter Sie können die zur Aufnahmemethode passende Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie Bildstabilisatorfunktion verwenden. in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. [MODE1]: Für normale Aufnahmen geeigneter Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Bildstabilisator Digitalkamera auf. [MODE2]: Bildstabilisator für Schwenkaufnahmen Setzen Sie das Objektiv nach (die Schwenkrichtung wird automatisch...
  • Página 52 Richten Sie die Hinweis Markierung A ( ) an Beim Transport kann die Gegenlichtblende in umgekehrter Richtung angebracht werden. der Gegenlichtblende Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab. mit der Markierung am Richten Sie die Markierung B ( ) an der Rand des Objektivs aus. Gegenlichtblende an der Markierung am Objektivrand aus.
  • Página 53: Af/Mf-Umschaltung

    ∫ Hinweise zur Verwendung des Telekonverters viel der Schärfepunkt beim Drehen des Fokusrings verschoben werden soll. Schalten Sie das Objektiv auf Mit diesem Objektiv kann ein Telekonverter AF und stellen Sie die Digitalkamera auf MF. (DMW-STC14/DMW-STC20: Sonderzubehör) Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung verwendet werden.
  • Página 54 Drehen Sie die Öffnen und entfernen Digitalkamera und Sie die Stativhalterung das Objektiv, um die bei herausgezogenem Ausrichtung zu Verriegelungsknopf. ändern. Beim Abnehmen der Stativhalterung müssen das Objektiv und die Digitalkamera abgestützt Drehen Sie den werden, um ein Verriegelungsknopf der Herunterfallen zu verhindern.
  • Página 55: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird die Lagerung mit einem Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen. Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde, Chemikalien auf das Objektiv. überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs. –...
  • Página 56: Spezifikationen

    Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.” Fassung Leica Camera AG L-Mount Brennweite f=70 mm bis 200 mm Objektivaufbau 22 Elemente in 17 Gruppen (1 asphärische Linse, 2 UED-Linsen, 3 ED-Linsen) Blende 11 Blendenlamellen/Runde Blende Maximale Blendenöffnung...
  • Página 57 CÁMARA DIGITAL Prevención contra las averías........ 59 Accesorios suministrados ........60 Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar Nombres y funciones de los componentes .... 61 este producto, y guarde este manual para usarlo en el Colocar la lente ............
  • Página 58: Información Para Su Seguridad

    Model N: S-E70200 con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se Parte responsable: Panasonic Corporation of North America han previsto para proporcionar una razonable protección Two Riverfront Plaza, Newark, NJ contra las interferencias dañinas en una instalación 07102-5490 residencial.
  • Página 59: Prevención Contra Las Averías

    -Si ve este símbolo- Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la Eliminación de Aparatos Viejos superficie de la lente. Antes y después de grabar, use Solamente para la Unión Europea y países con un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de la sistemas de reciclado.
  • Página 60: Accesorios Suministrados

    – Para obtener información sobre cómo cambiar la 1 Estuche de la lente goma de montaje de la lente, póngase en contacto 2 Visera del objetivo con Panasonic. 3 Tapa de la lente ¢ 4 Tapa trasera de la lente ¢...
  • Página 61: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los Superficie del objetivo Anillo del enfoque componentes Alterna entre AF (enfoque automático) y MF (enfoque manual) deslizando el anillo de enfoque hacia delante o hacia atrás. (l 64) 4 5 6 7 Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando esté en MF.
  • Página 62: Colocar La Lente

    Colocar la lente Interruptor O.I.S. Puede utilizar la función del estabilizador de imagen para que coincida con el método de grabación. Para obtener información sobre cómo colocar la lente, [MODE1]: Estabilizador de imagen adecuado para consulte las instrucciones de funcionamiento de su una grabación normal cámara digital.
  • Página 63 Alinee la marca A Nota ) en la visera de la Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera lente con la marca en el de la lente en la dirección inversa. extremo de la lente. Quite la visera de la lente. Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente.
  • Página 64: Cambio Af/Mf

    ∫ Notas sobre el uso del tele convertidor instrucciones de funcionamiento de la cámara digital para más detalles. Con esta lente se puede utilizar un tele convertidor (DMW-STC14/DMW-STC20: opcional). Cómo usar el montaje del trípode Consulte la web para conocer la información más actual sobre tele convertidores compatibles.
  • Página 65 Gire la cámara digital Mientras tira de la y la lente para perilla de bloqueo de la cambiar la posición. montura del trípode, abra y quite la montura del trípode. Cuando desmonte la montura del trípode, sujete la lente y la Gire la perilla de cámara digital para bloqueo de la montura del...
  • Página 66: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la lente durante un periodo de tiempo prolongado. No rocíe la lente con insecticidas o productos Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las químicos volátiles.
  • Página 67: Especificaciones

    Resistencia al polvo y a las salpicaduras Sí Temperatura de funcionamiento recomendada j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF) Humedad relativa admisible 10%RH a 80%RH Para Estados Unidos Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Impreso en China http://shop.panasonic.com DVQX1999...
  • Página 68: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Informazioni per la sua sicurezza ......68 FOTOCAMERA DIGITALE Prevenzione guasti ..........69 Accessori in dotazione ........... 70 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Nomi e funzioni dei componenti ......71 utilizzare il presente prodotto, e conservare questo Installazione dell’obiettivo ........
  • Página 69: Prevenzione Guasti

    (acqua, olio, impronte digitali, ecc.) prestazioni soddisfacenti in termini di resistenza alla sulla superficie della lente. Prima e dopo la polvere ed agli schizzi. Se l’obiettivo non funziona registrazione, usare un soffietto per rimuovere polvere correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic. DVQX1999 (ITA)
  • Página 70: Accessori In Dotazione

    3 Copriobiettivo ¢ – Per informazioni sulla sostituzione della protezione in 4 Copriobiettivo posteriore ¢ gomma sull’innesto dell’obiettivo, contattare Panasonic. 5 Attacco treppiede ¢ ¢ Installato sull’obiettivo al momento dell’acquisto. ∫ Condensa (quando l’obiettivo è appannato) La condensa si forma quando cambia la temperatura ambiente o l’umidità.
  • Página 71: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei componenti Ruotare la ghiera di messa a fuoco per mettere a fuoco quando l’impostazione è MF. Pulsanti messa a fuoco 4 5 6 7 La messa a fuoco viene bloccata mentre viene tenuto premuto il pulsante di messa a fuoco. I 3 pulsanti di messa a fuoco funzionano tutti allo stesso modo.
  • Página 72: Installazione Dell'obiettivo

    Installazione dell’obiettivo Interruttore O.I.S. È possibile utilizzare la funzione stabilizzatore di immagine corrispondente al metodo di registrazione. Per informazioni su come installare l’obiettivo, [MODE1]: Stabilizzatore di immagine adatto alla consultare le istruzioni per l’uso della propria registrazione normale fotocamera digitale. [MODE2]: Stabilizzatore di immagine adatto al Installare l’obiettivo dopo aver spento la panning (la direzione del panning viene...
  • Página 73 Allineare il segno A Nota ) sul paraluce con Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al il segno sull’estremità contrario. dell’obiettivo. Rimuovere il paraluce. Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il segno sull’estremità dell’obiettivo. Installare il paraluce ruotandolo nella direzione della Ruotare il paraluce nella freccia finché...
  • Página 74: Commutazione Af/Mf

    ∫ Note sull'uso del teleconverter fotocamere digitali compatibili. Commutare l’obiettivo su AF ed impostare la fotocamera digitale su MF. Per Con questo obiettivo è possibile usare un teleconverter ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso (DMW-STC14/DMW-STC20: opzionale). della fotocamera digitale. Per informazioni aggiornate sui teleconverter supportati, consultare il sito web.
  • Página 75 Ruotare la Tirando verso l'esterno fotocamera digitale e la manopola di blocco l'obiettivo per dell'attacco treppiede, cambiare la aprire e rimuovere posizione. l'attacco treppiede. Quando si rimuove l'attacco treppiede, supportare l'obiettivo e la Ruotare la manopola fotocamera digitale per di blocco dell'attacco accertarsi che non treppiede nella direzione cadano.
  • Página 76: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso Quando l’obiettivo non verrà usato per un periodo prolungato, si consiglia di riporlo con un essiccante (gel di silice). Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche Controllare tutte le parti prima di registrare quando non volatili sull’obiettivo. si è usato l’obiettivo per un lungo periodo di tempo. –...
  • Página 77: Specifiche

    Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.” Supporto Leica Camera AG L-Mount Distanza focale f=70 mm a 200 mm Costruzione dell’obiettivo 22 elementi in 17 gruppi (1 lente asferiche, 2 lenti UED, 3 lenti ED) Tipo di apertura Diaframma con 11 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima...
  • Página 78 使用說明書 目錄 數位相機用可替換鏡頭 安全注意事項 ............79 故障預防..............79 感謝您購買 Panasonic 產品 。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明 , 並保留本說明書供日 操作部中文表示對照表 ........... 80 後使用 。 提供的配件 ............. 80 本鏡頭可安裝到符合Leica Camera AG L-Mount 標準的數 元件的名稱及功能 ..........81 位相機 , 與 35 mm全片幅影像感測器相容 。 安裝鏡頭..............82 切換 AF/MF ............84 為了更流暢地拍攝...
  • Página 79: 安全注意事項

    ∫ 鏡頭的使用 – 鏡頭接口橡膠可能在數位相機接口上留下摩擦的痕 跡 , 但這不會影響效能 。 使用本鏡頭時 , 請小心不要摔落 、 撞擊或過度施力 。 否則 – 有關更換鏡頭接口橡膠的資訊 , 請與 Panasonic聯繫 。 可能造成本鏡頭和數位相機故障或損壞 。 鏡頭表面有污垢 、 灰塵和髒汙 (水 、 油 、 指印等) 時 , 可能 會影響影像 。 拍攝前後 , 請使用吹塵球吹除鏡頭表面的灰 塵和污垢 , 然後用軟乾布輕輕擦拭以清除髒汙 。...
  • Página 80: 操作部中文表示對照表

    ∫ 水氣凝結 (當鏡頭有霧氣堆積時) 提供的配件 周圍環境溫度或濕度變化大時 , 會發生水氣凝結 。 請注意 在使用本產品之前 , 請確認包裝內是否提供了以下所有附 此問題 , 以免造成鏡頭變髒 、 發霉及故障 。 如果發生了水氣凝結 , 請關閉數位相機 , 將其放置約 2小 件 。 產品型號為 2019 年 11月所取 。 此後可能會有變更 。 時 。 當數位相機溫度接近周圍環境溫度時 , 霧化將自然消 失 。 本文中所記述的產品外觀與規格可能因日後的產品改良...
  • Página 81: 本鏡頭可安裝到符合Leica Camera Ag L-Mount 標準的數 元件的名稱及功能

    元件的名稱及功能 鏡頭表面 對焦環 將聚焦環往前後滑動可切換 AF (自動對焦) 和 MF 4 5 6 7 (手動對焦) 。 (l 84) 設為MF 時 , 轉動聚焦環可進行對焦 。 對焦按鈕 對焦會在按住對焦按鈕時鎖定 。 3個對焦按鈕的運作方式都相同 。 可使用相容數位相機的功能表變更對焦按鈕功能 。 有關詳細資料 , 請參閱數位相機的使用說明書 。 變焦環 變焦為遠攝或廣角 。 三腳架台座 (l 84) 三腳架台座鎖定旋鈕 對焦距離範圍選擇開關 可選擇...
  • Página 82: 位相機 , 與 35 Mm全片幅影像感測器相容 。 安裝鏡頭

    O.I.S. 開關 安裝鏡頭 影像穩定器功能可搭配拍攝方法使用 。 [MODE1] : 適合正常拍攝的影像穩定器 有關如何安裝鏡頭的資訊 , 請參閱數位相機的使用說明書 。 [MODE2] : 適合平移拍攝的影像穩定器 (自動偵測並 要安裝鏡頭 , 請先關閉數位相機 。 補償平移方向) 要安裝鏡頭 , 請先取下鏡頭後 [OFF] : 影像穩定器不運作 。 蓋 。 使用三腳架時 , 建議將 O.I.S.開關設定到 [OFF] 。 為了防止灰塵或其他微粒附著  鏡頭接口橡膠 或進入鏡頭 , 從數位相機上取 鏡頭安裝標記...
  • Página 83 將鏡頭遮光罩上的標記 A 注意 ( ) 對準鏡頭頂端的 攜帶時 , 可以以相反的方向安裝鏡頭遮光罩 。 標記 。 請取下鏡頭遮光罩 。 將鏡頭遮光罩上的標記 B ( ) 對準鏡頭頂端的標記 。 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩 , 直到發出喀噠聲為 止 , 完成鏡頭遮光罩安裝 。 朝箭頭指示的方向轉動鏡 頭遮光罩 , 將鏡頭遮光罩上 的標記 B ( ) 對準鏡頭 頂端的標記 。  轉動鏡頭遮光罩 , 直到發出 喀噠聲為止...
  • Página 84: 切換 Af/Mf

    ∫ 使用增距鏡時的注意事項 使用三腳架台座 本鏡頭可搭配增距鏡 (DMW-STC14/DMW-STC20 : 可 選件) 使用 。 使用三腳架時 , 將其安裝在鏡 有關支援增距鏡的最新資訊 , 請參閱網站 。 頭的三腳架接環 。 請勿使用支援增距鏡以外的其他增距鏡 。 否則可能造成 攜帶時將三腳架安裝在數位 鏡頭或增距鏡損壞或使效能衰退 。 相機的三腳架台座上 , 可能 會使鏡頭損壞 。 切換 AF/MF 將聚焦環 A 往前後滑動 (對焦 離合機構) 可切換 AF/MF 。 數位相機設定為...
  • Página 85 朝箭頭指示的方向轉動三腳架 一邊將三腳架台座鎖定旋 台座鎖定旋鈕 , 將其鎖緊 。 鈕拉出 , 一邊打開並取下 三腳架台座 。 拆下三腳架台座時 , 請握 住鏡頭和數位相機 , 以防 止其掉落 。 ∫ 拆下三腳架台座 朝箭頭指示的方向轉動三 腳架台座鎖定旋鈕 , 將其 鬆開 。 對準三腳架台座和三腳架 ∫ 安裝三腳架台座 台座鎖定旋鈕上的記號 。 請依拆下的相同步驟反向執行 , 以進行安裝 。 對準三腳架台座和鏡頭上 的記號 。 要裝上三腳架台座時 , 先 拉出三腳架台座鎖定旋...
  • Página 86: 使用時的注意事項

    – 車內 使用時的注意事項 也請參閱數位相機的使用說明書 。 請勿用殺蟲劑或揮發性化學藥品噴灑鏡頭 。 – 如果此類化學藥品接觸到鏡頭 , 可能會損壞鏡頭 , 表面 故障排除 漆可能也會剝落 。 請勿將鏡頭對著太陽或其他強光源 。 數位相機在開啟或關閉或晃動鏡頭時 , 會聽到喀噠聲等 。 – 這會使鏡頭聚集過多的光量 , 導致火災和故障 。 拍攝過程中鏡頭發出聲音 。 請勿在低溫環境下長時間直接接觸鏡頭 。 這是鏡頭移動和光圈操作的聲音 。 這並非故障 。 – 在寒冷的地方 (如滑雪坡等 0 oC以下的環境) 長時間 直接接觸鏡頭的金屬部分...
  • Página 87: Https://Panasonic.jp/Support/Global/Cs/Dsc/ (僅英文版) 規格

    規格 規格可能隨時變更以改善效能 。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.” Leica Camera AG L-Mount 鏡頭接口 f=70 mm至 200 mm 焦距 17組22片 (1片非球面鏡片 、 2片UED鏡片 、 3片ED鏡片) 鏡頭結構 11片光圈葉片 / 圓形光圈 光圈類型 F2.8 最大光圈 最小光圈值 34x ( 廣角) 至 12o ( 遠攝) 視角...
  • Página 88 (對於台灣) 愛用者服務專線 : 0800-098-800 製造廠商 : 松下電器產業株式會社 原產地 : 中國 進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司 : 新北市中和區員山路 579號 連絡地址 : (02)2223-5121 連絡電話 DVQX1999 (TCH)
  • Página 89 使用说明书 为了更流畅地拍摄, 建议将数码相机/镜头 的固件更新至最新版本。 数码相机使用的可更换镜头 有关固件的最新信息或者要下载/更新固 感谢您购买Panasonic产品。 件, 请访问以下支持网站: 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将 https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ 说明书妥善保管, 以备将来使用。 (仅英文) 这款镜头可以安装在符合Leica Camera AG L-Mount是Leica Camera AG的注册商标。 L-Mount标准的数码相机上使用。 它兼容 本说明书中提及的其他公司名称和产品名 35 mm 全画幅图像传感器。 称为各自公司的商标或注册商标。 DVQX1999 (SCH)
  • Página 90: 安全注意事项

    故障预防 目录 ∫ 镜头的使用 安全注意事项 ............. 故障预防 使用本镜头时, 请注意不要使其跌落、 受到 .............. 撞击或对其施加过大的力。 否则, 可能会导 提供的附件 ............致故障或损坏本镜头和数码相机。 元件的名称及功能 ..........镜头表面上的灰尘、 污垢和污渍 (水、 油、 安装镜头 .............. 指纹等) 可能会影响图像。 在拍摄前后, 请 切换 AF/MF ............使用吹尘球吹掉镜头表面的灰尘和污垢, 然 使用三脚架台座 ..........后用柔软的干布轻轻擦拭以去除污渍。 使用时的注意事项 ..........不使用镜头时, 请确保安装镜头盖和镜头后 故障排除...
  • Página 91: 提供的附件

    防尘防溅是指为表示本镜头对于最小量的 如果发生了水汽凝结, 请关闭数码相机, 将 湿气、 水或灰尘具有的附加防护力所使用的 其放置约 2小时。 当数码相机温度接近周围 术语。 如果本镜头直接接触水或渗透灰尘, 环境温度时, 雾化将自然消失。 这些术语不保证不会发生损坏。 请采取以下预防措施, 以实现良好的防尘和 提供的附件 防溅性能。 如果镜头不正确工作, 请向经销 商或Panasonic 咨询。 在使用本产品之前, 请确认包装内是否提供 –请安装到防尘且防溅的数码相机上。 了以下所有附件。 –安装或取下镜头时, 请注意不要让沙子、 产品型号为 2019年 11 月所取。 灰尘和水滴等异物附着或进入镜头卡口橡 胶、 触点、 数码相机和镜头。 –如果镜头接触到水滴或其他液体, 请用软 的干布将其擦去。 DVPY1016Z 1ZE2SE70200Z...
  • Página 92: 元件的名称及功能

    元件的名称及功能 镜头表面 聚焦环 通过向前或向后滑动对焦环, 可在AF (自 4 5 6 7 动对焦) 和MF (手动对焦) 之间进行切 换。 (l 95) 设置为MF 时, 转动对焦环进行对焦。 对焦按钮 在按住对焦按钮时, 会锁定对焦。 3个对焦按钮的彼此工作方式相同。 可使用兼容的数码相机菜单更改对焦按 钮功能。 有关详情, 请参阅数码相机的 使用说明书。 变焦环 变焦到远摄或广角。 三脚架台座 (l 96) 三脚架台座锁定旋钮 聚焦距离范围选择开关 可以选择AF 的聚焦距离范围。 [FULL]: 0.95 m至 ¶ [0.95m-5m]: 0.95 m至...
  • Página 93: 安装镜头

    O.I.S. 开关 安装镜头 可以配合拍摄方法来使用图像稳定器功能。 有关如何安装镜头的信息, 请参阅数码相机 [MODE1]: 适合正常拍摄的图像稳定器 的使用说明书。 [MODE2]: 适合摇摄的图像稳定器 (可自 关闭数码相机后, 安装镜头。 动检测和补偿摇摄方向) 取下镜头后盖后, 安装 [OFF]: 图像稳定器不工作。 镜头。 建议在使用三脚架时将O.I.S.开关设置  从数码相机上取下镜头 到[OFF]。 后, 请确保安装镜头盖 镜头卡口橡胶  和镜头后盖, 以防止灰 镜头安装标记 尘和其他颗粒在镜头上 触点 聚集或进入镜头。 注意 ∫ 安装镜头遮光罩 对焦后使用变焦时, 对焦结果可能会有所不 持拿镜头遮光罩时, 您的手指 同。...
  • Página 94 将镜头遮光罩上的标 注意 记A ( ) 对准镜头 携带时, 可以以相反的方向安装镜头遮光罩。 顶端的标记。 1 请取下镜头遮光罩。 2 将镜头遮光罩上的标记B ( ) 对准镜头 顶端的标记。 朝箭头指示的方向转 3 通过朝箭头指示的方向转动安装镜头遮光 动镜头遮光罩, 以便 罩, 直至听到咔哒一声。 将镜头遮光罩上的标 记B ( ) 对准镜头顶 端的标记。  转动镜头遮光罩直至 听到咔哒一声完成安装。 ∫ 取下镜头遮光罩 在闪光灯拍摄过程中, 建议取下镜头遮光罩, 按镜头遮光罩按钮C 因为镜头遮光罩可能会遮住闪光灯发出的光。 的同时, 朝箭头指示 ...
  • Página 95: 切换 Af/Mf

    切换 AF/MF ∫ 有关滤镜使用的说明 可以在安装着滤镜的状态下安装镜头盖或 通过向前或向后滑动对 镜头遮光罩。 焦环A (对焦离合机构) 如果同时安装了多个滤镜, 所拍摄的图像中 来切换AF/MF。 可能有一些光晕。 当数码相机设置为MF 不能将滤镜以外的任何物品 (如转换镜头或 时, 无论对焦环的位置 适配器) 安装到镜头前面, 也不能将其与此 如何, 都将进行MF操 镜头组合使用。 作。  如果安装此类物品, 可能会导致镜头损坏。 使用MF时, 检查距离标  ∫ 有关增倍镜的使用说明 尺B。 可将其用作对焦 增倍镜 (DMW-STC14/DMW-STC20:可选 参考。 0.95 件) 可与本镜头配合使用。 您可以使用兼容的数码...
  • Página 96: 使用三脚架台座

    使用三脚架台座 转动数码相机和镜 头以便改变位置。 使用三脚架时, 请将其 安装到镜头的三脚架台 座。 如果数码相机的三脚 架台座上连接了三脚 架, 携带时可能会导 致镜头损坏。 按照箭头所示方向转动三 脚架台座锁定旋钮将其牢 牢拧紧。 ∫ 改变纵向 /横向 此方法, 可以在使用三脚架时在数码相机的 纵向和横向之间快速切换。 按照箭头所示方向转动三 脚架台座锁定旋钮将其松 开。 DVQX1999 (SCH)
  • Página 97 ∫ 取下三脚架台座 ∫ 安装三脚架台座 按照箭头所示方向转 按照与取下三脚架台座相反的步骤来安装。 动三脚架台座锁定旋 对准三脚架台座和 钮将其松开。 镜头上的标记。 对准三脚架台座和三 安装三脚架台座 脚架台座锁定旋钮上 时, 首先拉出三脚 的标记。 架台座锁定旋钮, 然后关闭三脚架台 座。 请注意不要将手指 夹在三脚架台座和镜头之间。 在拉出三脚架台座锁 定旋钮的同时, 打开 并取下三脚架台座。 取下三脚架台座 时, 扶住镜头和数 码相机以确保其不 会掉落。 DVQX1999 (SCH)
  • Página 98: 使用时的注意事项

    使用时的注意事项 请勿拆卸或改装本产品。 准备长时间不使用镜头时, 建议在存放时放 请勿用杀虫剂或挥发性化学药品喷洒镜头。 入一些干燥剂 (硅胶) 。 –如果此类化学药品接触到镜头, 可能会损 如果长时间未曾使用镜头, 请在拍摄前检查 坏镜头, 表面漆可能也会剥落。 所有部件。 避免在以下任何地点使用或存放镜头, 否则 请勿将镜头对着太阳或其他强光源。 可能导致工作出现问题或故障 : –这会使镜头聚集过多的光量, 导致火灾和 –太阳直射的地方或夏天的海边 故障。 –高温多湿或温度和湿度变化较大的地方 需要长时间在低温下直接接触镜头时, 切勿 –沙尘较多的地点 使用。 –有火的地方 –在寒冷的地方 (0 oC以下环境, 如滑雪 –靠近加热器、 空调或加湿器的地方 场) , 长时间直接接触镜头的金属部分可 –有水并可能打湿镜头的地点 能会导致皮肤受伤。...
  • Página 99 规格 数码相机使用的可更换镜头“LUMIX S PRO 70-200 mm F2.8 O.I.S.” Leica Camera AG L-Mount 镜头卡口 f=70 mm至 200 mm 焦距 17 组 22 片 (1 片非球面镜片、 2 片 UED镜片、 3 片 ED镜片) 镜头结构 11 片控光片/ 圆形虹膜光圈 光圈类型 F2.8 最大光圈 最小光圈值 34x ( 广角) 至12o ( 远摄) 视角...
  • Página 100 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (Ⅵ) ) (PBB) (PBDE) 镜头的镜筒部 ○ ○ ○ ○ ○ 镜头外壳 ○ ○ ○ ○ ○ 印刷基板组件 ○ ○ ○ ○ ○ 三脚架台座 ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 101 Информация для вашей безопасности .... 102 ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Правила эксплуатации........102 Принадлежности, входящие в комплект ..103 Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, Названия и функции составных частей.... 104 внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните...
  • Página 102: Для Цифровой Фотокамеры Информация Для Вашей Безопасности

    ухудшиться. Перед съемкой и после нее сдуйте брызгозащищенности. Если объектив работает пыль и грязь с поверхности объектива с помощью щетки с грушей, а затем осторожно удалите неправильно, обратитесь в пункт продажи или загрязнения сухой мягкой тканью. компанию Panasonic. DVQX1999 (RUS)
  • Página 103: Принадлежности, Входящие В Комплект

    Они могут изменяться. на креплении цифровой фотокамеры остаются потертости, но это не влияет на ее работу. – За информацией о замене резинового уплотнительного кольца объектива обращайтесь в компанию Panasonic. DVPY1016Z 1ZE2SE70200Z CGE1Z280Z RGE1Z276Z DVXL1018Z ∫ Конденсация (когда объектив 1 Чехол для объектива...
  • Página 104: Перед Использованием Этого Изделия, Пожалуйста, Названия И Функции Составных Частей

    Названия и функции фокусировки вперед или назад. (l 107) При установке на MF фокусировка выполняется составных частей вращением кольца фокусировки. Кнопки фокусировки При нажатии и удерживании кнопки фокусировки 4 5 6 7 фокусировка фиксируется. Все 3 кнопки фокусировки работают одинаково. Функцию...
  • Página 105: Прикрепление Объектива

    Прикрепление объектива Переключатель O.I.S. Функцию стабилизатора изображения можно Информацию о прикреплении объектива см. в использовать в соответствии со способом записи. инструкции по эксплуатации цифровой [MODE1]: Стабилизатор изображения фотокамеры. соответствует обычной записи. Прежде чем прикреплять объектив, выключите [MODE2]: Стабилизатор изображения цифровую фотокамеру. соответствует...
  • Página 106 Совместите метку A Снимите бленду объектива. Совместите метку B ( ) на бленде объектива с ) на бленде меткой на краю объектива. объектива с меткой на Присоедините бленду объектива, поворачивая ее краю объектива. в направлении, указанном стрелкой, до щелчка. Поверните бленду ...
  • Página 107: Переключение Af/Mf

    ∫ Примечания об использовании телеконвертера фокусировки можно установить в настройках меню совместимых цифровых фотокамер. Переключите С этим объективом можно использовать телеконвертер объектив на AF, а на цифровой фотокамере (DMW-STC14/DMW-STC20: поставляется отдельно). установите режим ручной фокусировки. Подробную Последнюю информацию о совместимых информацию...
  • Página 108 Для изменения Откройте и снимите положения крепление для поверните штатива, вытянув цифровую ручку блокировки фотокамеру и крепления для объектив. штатива. Снимая крепление для штатива, поддерживайте Поверните ручку объектив и цифровую блокировки крепления фотокамеру, чтобы они для штатива в не упали. направлении, указанном...
  • Página 109: Предосторожности При Использовании

    Если объектив не будет использоваться в течение Предосторожности при длительного времени, рекомендуется хранить его использовании фотокамеры вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Если объектив не использовался в течение Не допускайте попадания на объектив длительного времени, до съемки проверьте все его инсектицидов и летучих химических веществ. составные...
  • Página 110: Технические Характеристики

    Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S PRO 70-200 мм F2.8 O.I.S.” Крепление Leica Camera AG L-Mount Фокусное расстояние f=70 мм до 200 мм 22 элемента в 17 группах (1 асферические линза, 2 линзы UED, Конструкция...
  • Página 111 Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
  • Página 112 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520  滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2019...

Tabla de contenido