Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Electronic HD View Finder/Elektronischer HD-Sucher
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le conserver à des fins de
référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo
manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual
por si tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、 "パナソニック製品"をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
O 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
O ご ご 使 使 用 用 前 前 に に 「 「 安 安 全 全 上 上 の の ご ご 注 注 意 意 」 」 ( ( J J - - 2 2 ∼ ∼ J J - - 5 5 ペ ペ ー ー ジ ジ ) ) を を 必 必 ず ず お お 読 読 み み く く だ だ さ さ い い 。 。
O 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管し
てください。
FJ0910AT0 -FJ @
Printed in Japan
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
HD Viseur électronique/HD Mirino Elettronico/
HD Visor Electrónicos
HD ビューファインダー
AJ-HVF21KG
Model No.
取扱説明書
VQT3B15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AJ-HVF21KG

  • Página 1 Electronic HD View Finder/Elektronischer HD-Sucher HD Viseur électronique/HD Mirino Elettronico/ HD Visor Electrónicos HD ビューファインダー AJ-HVF21KG Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Página 59: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones para la utilización ADVERTENCIA: • Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. • Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos.
  • Página 60 AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento (AJ-HVF21KG) El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 1996,11. y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3, E4 y E5. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1>...
  • Página 61 Índice Características ............S-4 Partes y sus funciones .
  • Página 62: Características

    Características O La carcasa está pintada en color negro. O El tubo de rayos catódicos de alta definición suministra una extraordinaria nitidez de imagen, facilitando considerablemente el enfoque. O El tubo de rayos catódicos de poco brillo hace que la pantalla quede más clara y no se cansen los ojos.
  • Página 63 Partes y sus funciones Control PEAKING Ajusta los contornos de las imágenes en el visor para facilitar el enfoque. El ajuste de este control no tiene ningún efecto en las señales de salida de la videocámara. Control CONTRAST Ajusta el contraste de la pantalla en el interior del visor. El ajuste de este control no tiene ningún efecto en las señales de salida de la videocámara.
  • Página 64 Partes y sus funciones LEDs internos La lámparas y las indicaciones del tubo de imagen cambiarán según la videocámara utilizada con el visor. Consulte el manual de instrucciones de la videocámara para tener detalles. TALLY / REC BATT SAVE...
  • Página 65: Para Cámaras Compatibles Con El Riel De Deslizamiento

    Para cámaras compatibles con el riel de deslizamiento Montaje del visor Confirme que el conmutador POWER de la videocámara esté en “OFF”. Inserte la clavija en la toma de conexión del visor. <Nota> Asegúrese de insertar a fondo la clavija en la toma de conexión. Afloje el anillo.
  • Página 66: Ajuste De La Posición Hacia La Derecha O Hacia La Izquierda Del Visor

    Ajuste de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor Afloje el anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor. Deslice el visor hacia la derecha o hacia la izquierda y ajústelo en una posición que permita ver su pantalla fácilmente.
  • Página 67: Desmontaje Del Visor

    Desmontaje del visor Confirme que el conmutador POWER de la videocámara esté en “OFF”. Afloje el anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor. Mientras tira hacia arriba del tope del visor, retire el visor deslizándolo en el sentido de la flecha.
  • Página 68: Ajuste De Dioptrías

    Ajuste de dioptrías Ponga el conmutador POWER de la videocámara en “ON”. En el visor aparecerá una imagen. Gire el anillo de ajuste de dioptrías de forma que la imagen del visor pueda verse claramente. Anillo de ajuste de dioptrías Ajuste de pantalla Ajuste la condición de la pantalla del visor.
  • Página 69: Desmontaje Del Ocular

    Desmontaje del ocular Si se ha adherido polvo a la pantalla o espejo del tubo de rayos catódicos, separe el ocular y quite el polvo. <Nota> No frote la superficie del espejo bajo ninguna circunstancia porque ha sido tratada especialmente. El polvo adherido al espejo deberá quitarse con un soplador, etc. Marcas de alineación Ocular Gire todo lo posible hacia la derecha y...
  • Página 70: Montaje Del Micrófono

    Montaje del micrófono Siga los pasos de abajo para instalar el juego del micrófono AJ-MC700P o AJ-MC900G (vendido por separado). Abra el soporte del micrófono. Visor Soporte del micrófono Monte el micrófono. Enchufe el cable del micrófono en la toma MIC IN. Toma MIC IN S-12...
  • Página 71: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: CC 12 V (10,3 V - 17 V) Consumo: 3,8 W indica información de seguridad. Tubo de imagen: Tubo de imagen monocromo de alta definición de 50,8 mm (2 pulgadas tipo) Sistema de imagen: 1080 líneas, se puede seleccionar entre 50 campos y 60 campos Controles de ajuste externo: Controles (BRIGHT, CONTRAST, PEAKING) Conmutadores (TALLY HIGH/OFF/LOW, ZEBRA ON/OFF)
  • Página 72: Información Sobre La Eliminación Para Los Usuarios De Equipos Eléctricos Y Electrónicos Usados (Particulares)

    Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Tabla de contenido