ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS LÍQUIDOS. UTILÍCELO Y GUÁRDELO SOLAMENTE EN LUGARES DONDE NO CORRA EL RIESGO DE QUE LE CAIGAN GOTAS O LE SALPIQUEN LÍQUIDOS, Y NO COLOQUE NINGÚN RECIPIENTE DE LÍQUIDOS ENCIMA DEL EQUIPO.
Características O El tubo de rayos catódicos de alta definición suministra una extraordinaria nitidez de imagen, facilitando considerablemente el enfoque. O El tubo de rayos catódicos de poco brillo hace que la pantalla quede más clara y no se cansen los ojos. O La abertura grande del ocular permite ver la pantalla incluso cuando el visor se encuentra a cierta distancia del ojo.
Partes y sus funciones Conmutador ZEBRA (patrón cebra) Visualiza un patrón de cebra en el interior del visor. ON: Se visualiza un patrón de cebra OFF: No se visualiza patrón de cebra Los detalles de la visualización, tales como el tipo del patrón de cebra, cambiarán según la videocámara utilizada con el visor.
Página 54
Partes y sus funciones Control BRIGHT (brillo) Ajuste el brillo de la pantalla del interior del visor. El ajuste de este control no tiene ningún efecto en las señales de salida de la videocámara. Lámpara indicadora delantera Se enciende cuando la videograbadora está grabando y el conmutador TALLY se encuentra en la posición HIGH o LOW.
Página 55
Partes y sus funciones LEDs internos La lámparas y las indicaciones del tubo de imagen cambiarán según la videocámara utilizada con el visor. Consulte el manual de instrucciones de la videocámara para tener detalles. TALLY / REC BATT SAVE S– 6...
Ajuste del visor Ajuste de la altura de montaje del visor La altura de montaje del visor se puede ajustar utilizando el método descrito a continuación. Ajuste la altura de montaje del visor según sea necesario. O Al salir el aparato de fábrica, la altura de montaje está ajustada para ser utilizada con los modelos AJ-HDC20A y AJ-HDC27A.
Ajuste del visor Montaje del visor Confirme que el conmutador POWER de la videocámara esté en “OFF”. Inserte la clavija en la toma de conexión del visor. <Nota> Asegúrese de insertar a fondo la clavija en la toma de conexión. Empuje el visor hacia abajo para colocarlo en su lugar.
Ajuste del visor Ajuste de posición Levante la palanca de fijación de posición hacia adelante-atrás/izquierda-derecha del visor para soltar el cierre. Palanca Visor Afloje la palanca de fijación de posición hacia adelante-atrás/izquierda-derecha del visor. Ajuste la posición del visor moviéndolo hacia adelante, atrás, izquierda o derecha. Vuelva a poner la palanca de fijación de posición hacia adelante-atrás/izquierda- derecha del visor en la posición de bloqueo.
Ajuste del visor Ajuste de dioptrías Ponga el conmutador POWER de la videocámara en “ON”. En el visor aparecerá una imagen. Gire el anillo de ajuste de dioptrías de forma que la imagen del visor pueda verse claramente. Anillo de ajuste de dioptrías Ajuste de pantalla Ajuste la condición de la pantalla del visor.
Ajuste del visor Desmontaje del ocular Si se ha adherido polvo a la pantalla o espejo del tubo de rayos catódicos, separe el ocular y quite el polvo. <Nota> No frote la superficie del espejo bajo ninguna circunstancia porque ha sido tratada especialmente.
Montaje del micrófono Siga los pasos de abajo para instalar el juego del micrófono AJ-MC700P (vendido por separado). Abra el soporte del micrófono. Visor Soporte del micrófono Monte el micrófono. Enchufe el cable del micrófono en la toma MIC IN. Toma MIC IN S–...