RIDGID R4513 Manual Del Operador

RIDGID R4513 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para R4513:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
10 in. TABLE SAW
R4513/R4513T
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4513

  • Página 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Table Saw Safety Rules ..............................4-6 Règles de sécurité scie à table / Reglas de seguridad sierra de mesa ...
  • Página 49 NOTES / NOTAS...
  • Página 96 NOTES / NOTAS...
  • Página 97 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ADVERTENCIA: un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 98 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.  Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
  • Página 99 REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA  Use solo el empujador provisto por el fabricante o uno  Nunca se acerque a la hoja de la sierra ni coloque las fabricado según las instrucciones. El empujador ofrece manos detrás de ella para empujar o sostener la pieza distancia suficiente entre la mano y la hoja de la sierra.
  • Página 100 REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA  Nunca abandone la sierra de mesa mientras esté  Use siempre hojas de sierra con orificios de encastre de funcionando. Apáguela y no abandone la herramienta un tamaño y una forma apropiados (hojas con diamante hasta que se detenga por completo.
  • Página 101 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 102 ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN VELOCIDAD Y CABLEADO La velocidad en vacío de esta producto es de 5 000 r/min Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de (914 m/min) aproximadamente. Esta velocidad no es constante y tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del disminuye durante el corte o con un voltaje bajo.
  • Página 103 GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser sirve como guía para taladrar con precisión agujeros más grandes.
  • Página 104 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ........254 mm (10 pulg.) Profundidad de corte a 45° ....64 mm (2-1/2 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Especificaciones eléctricas ....120 V~, 15 A, 60 Hz Profundidad de corte a 90° ....89 mm (3-1/2 pulg.) Velocidad en vacio .........5 000 r/min (RPM) CONJUNTO DE PROTECCIÓN...
  • Página 105 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE MESA PERILLA DE BLOQUEO DE ALTURA DE LA HOJA - Esta perilla, ubicada en el centro del volante de ajuste del ángulo Vea la figura 2. de bisel, sirve para fijar la altura de la hoja. Para usar este producto con la debida seguridad se debe PERILLA DE FIJACIÓN DE ALTURA DE LA HOJA- Este comprender la información indicada en la herramienta misma...
  • Página 106 CARACTERÍSTICAS COMPONENTES DEL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: La porción superior de la hoja sobresale de la mesa y está SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo rodeada por un inserto llamado placa de la garganta. La altura de la hoja se fija por medio de un volante ubicado no toque la hoja antes de accionar el interruptor en la parte frontal de la armazón.
  • Página 107 HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas o dibujado para escalar) para el armado y ajustes: ESCUADRA DE CARPINTERO DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA DESTORNILLADOR PHILLIPS PRENSAS EN C ESCUADRA DE COMBINACIÓN LLAVE AJUSTABLE Fig. 4 LISTA DE PIEZAS SUELTAS Con la sierra de mesa vienen incluidos los siguientes artículos: GUÍA DE CORTE AL HILO TRINQUETES...
  • Página 108 LISTA DE PIEZAS SUELTAS RIOSTRA CENTRAL TUBO SUPERIOR MANGO ARANDELA TUERCA DE PLANA, PEQUEÑA SEGURIDAD TUERCA DE MUELA SEGURIDAD ARANDELA PERNO DE PLANA, CARRUAJE GRANDE SEPARADOR GRANDE TORNILLO SEPARADOR TUERCA DE PEQUEÑO SEGURIDAD CONJUNTO DE LA PATA INTERIOR Fig. 6 ARMADO DESEMPAQUETADO ...
  • Página 109 ARMADO  Alinee los extremos de mangos con los agujeros en al del tubo ADVERTENCIA: superior y introdúzcalos. Asegúrelo en su lugar con tornillo y tuerca de seguridad. Repita para el lado izquierdo. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado todas las piezas.
  • Página 110 ARMADO  Coloque la riostra central sobre el conjunto de la pata interior TUBO (lado de la curva hacia arriba) con el pasador de tope por debajo SUPERIOR del pestillo del conjunto del pedal. NOTE : La pasador de tope descanso encima de la asamblea interior de pierna.
  • Página 111 ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE  Para los hoyos restantes, inserte los cerrojos por el hoyo en la la base de la sierra y en el hoyo en el soporte, entonces asegura La sierra de mesa debe montarse en una superficie de soporte firme, al soporte que utiliza una tuerca hex.
  • Página 112 ARMADO PARA ASEGURAR Y NIVELAR LA SIERRA Vea la figura 14. Teniendo el pedestal desplegado y la sierra de mesa descansando en una superficie plana nivelada, la sierra debe carecer de todo GUÍA DE movimiento y todo balanceo de un lado a otro. CORTE AL HILO Si se balancea de lado a lado la sierra, es necesario ajustar los pies de nivelación hasta dejar bien equilibrado el pedestal y nivel.
  • Página 113 ARMADO  Tire el cuchilla separador hasta que los pasadores interno son PARA RETIRAR/INSTALAR/ALINEAR LA PLACA enganchada et el separador esté arriba del hoja de la sierra. DE LA GARGANTA  Asegurar la palanca de afloje empujando la palanca hacia abajo. Vea la figura 17.
  • Página 114 ARMADO LLAVES PARA REVISAR LA INSTALACIÓN DE LA HOJA LLAVES DE HOJA DE HOJA DE LA SIERRA (DERECHO) (IZQUIERDO) Vea la figura 19. TUERCA HEXAGONAL AVISO: Para funcionar correctamente, los dientes de la hoja deben apuntar hacia la parte frontal de la sierra, hacia abajo.
  • Página 115 ARMADO ADVERTENCIA: Reemplace trinquetes lánguidos o dañado trinquetes anticontragolpe. Embote o dañó trinquetes no pueden parar una contragolpe que aumenta el riesgo de lesiones corporales serias. NOTA: Los trinquetes anticontragolpe sólo deben ser instalados CORRECTA para cortes pasante.  Desconecte la sierra. ...
  • Página 116 ARMADO Para cerrar el pedestal:  Mueva a la izquierda o derecha el el cuchilla separadora según sea necesario para alinear el cuchilla separadora con la hoja  Sujete los asideros y levante los mangos alejándolos del cuerpo. de la sierra. ...
  • Página 117 ARMADO Para abrir el pedestal:  Sujete los asideros de la mesa de la sierra y póngala en posición vertical como se muestra mostrada abajo.  Pise la palanca de afloje y tire de los asideros hacia usted al mismo tiempo. ...
  • Página 118 FUNCIONAMIENTO sierra, pueden soltarse de la pieza de trabajo y tocar la hoja. ADVERTENCIA: Obviamente, el contragolpe puede causar lesiones graves y vale la pena tener precauciones para evitar riesgos. No permita que su familarización con las El contragolpe lo puede causar cualquier acción que pellizque herramientas lo vuelva descuidado.
  • Página 119 FUNCIONAMIENTO AYUDAS PARA CORTAR Vea la figura 30. Las estacas empujadoras son dispositivos empleados para empujar la pieza de trabajo por la hoja en cualquier corte al hilo. PALOS EMPUJADORES Al hacer cortes de no pasante o longitudinal estreche acciones, sempre utilice un palos empujadora, bloque empujador y/o peine de sujeción tan sus manos no vienen dentro de 3 pulgadas de la hoja de sierra.
  • Página 120 FUNCIONAMIENTO FORMA DE MONTAR UN PEINE DE SUJECIÓN Para utilizar vaivén: Vea la figura 34.  Posicione el pieza de trabajo plano sobre la mesa con el rubor de orilla contra la vaivén y contra la tope. Baje completamente la hoja de la sierra. Coloque la guía de corte al hilo a la distancia que requiera el corte deseado y asegúrela.
  • Página 121 FUNCIONAMIENTO TIPOS DE CORTES Vea la figura 35. Hay seis cortes básicos: 1) el corte transversal, 2) el corte al hilo, 3) el corte a inglete, 4) el corte transversal en bisel, 5) el corte al hilo en bisel y 6) el corte a inglete combinado (en bisel). Todos los otros cortes son combinaciones de estos seis básicos.
  • Página 122 FUNCIONAMIENTO PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE LA GARGANTA HOJA Vea la figura 36. Se debe ajustar la profundidad de la hoja de la sierra de manera que los puntos externos de la hoja queden más elevados que la pieza de trabajo de 3,2 mm (1/8 pulg.) a 6,4 mm (1/4 pulg.) aproximadamente, pero los puntos más bajos (de las gargantas) deben quedar bajo la superficie superior.
  • Página 123 FUNCIONAMIENTO IND-I-CUT PARA UTILIZAR EL IND-I-CUT ™ ™ Vea la figura 39. El disco de plástico incrustado en la sierra de mesa enfrente de la hoja se proporciona para marcar la posición del corte de la sierra (la ranura) en la pieza de trabajo. El disco de plástico debe estar al nivel o ligeramente abajo de la superficie de la mesa de la sierra.
  • Página 124 FUNCIONAMIENTO  Baje el extremo trasero de la guía de corte al hilo hasta el riel trasero.  Verifique que haya un movimiento deslizante suave.  Coloque la guía de corte al hilo a la distancia deseada de la hoja. ...
  • Página 125 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LA RANURA DIENTE DE LA HOJA DEL CALIBRE DE INGLETE (REMOCIÓN DEL TALÓN) Vea las figuras 45 a 47. RANURA DE LA GUÍA DE INGLETES ADVERTENCIA: La hoja debe estar paralela a la ranura del calibre de inglete para que la madera no se atasque, lo que generaría un rebote.
  • Página 126 FUNCIONAMIENTO FORMA DE EFECTUAR CORTES CORTE TRANSVERSAL COLOQUE LA MANO DERECHA Su sierra de mesa puede realizar una variedad de cortes que no COLOQUE LA MANO EN LA PERILLA DE BLOQUEO es mencionado todo en este manual. NO procure hacer ningún IZQUIERDA EN LA PIEZA DE LA GUÍA DE INGLETES corte no cubrió...
  • Página 127 FUNCIONAMIENTO CORTE AL HILO CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO Vea la figura 50. GUÍA DE CORTE HOJA AL HILO ADVERTENCIA: PALO EMPUJADOR Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: BLOQUE EMPUJADOR...
  • Página 128 FUNCIONAMIENTO  Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos VISTA DESDE EL FRENTE, DEBAJO DE LA SIERRA DE MESA en la guía de ingletes y aváncela hacia la hoja. PARA NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en DESBLOQUEAR la perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada debe colocarse en la pieza de trabajo.
  • Página 129 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO EN BISEL  Con un palo empujador y/o bloques empujadores avance lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un Vea la figura 54. lado de la madera conforme toque la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si ocurre un contragolpe.
  • Página 130 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE CORTE A INGLETE COMBINADO (EN BISEL) COMBINADOS (EN BISEL) COLOQUE LA MANO DERECHA Vea la figura 55. EN LA PIEZA DE TRABAJO AQUÍ ADVERTENCIA: Asegúrese que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves.
  • Página 131 FUNCIONAMIENTO CORTE SIN TRASPASO DEL ESPESOR DE LA PIEZA DE TRABAJO ADVERTENCIA: PROTECCIÓN El soporte inadecuado de la pieza de trabajo en DE LA HOJA el lateral o el lado de salida de la sierra podría DESMONTADA ocasionar el movimiento inesperado de la pieza o la sierra, lo que podría, a su vez, resultar en lesiones personales graves.
  • Página 132 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES DE RANURA CORTE DE RANURA Vea la figura 58. Para este procedimiento se requiere una placa de la garganta para corte de ranuras optativa (vea la sección Accesorios de este manual y consulte al personal de la tienda de menudeo de su preferencia).
  • Página 133 AJUSTES PLACA DE LA ADVERTENCIA: GARGANTA LLAVES LLAVES (RETIRADA) DE HOJA Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese DE HOJA (DERECHO) de que la herramienta esté desconectada de la (IZQUIERDO) fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición APAGADO ( O ). El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesión personal grave.
  • Página 134 AJUSTES PARA FIJAR EL INDICADOR DE BISEL Y LOS HOJA EN LA POSICIÓN DE 0˚ TOPES DE BISEL A 0° Y 45° PALANCA DE Vea las figuras 61 a 64. FIJACIÓN DE BISEL Los ajustes de ángulo de la sierra se hicieron en la fábrica y, a menos que se hayan dañado durante el transporte, no necesitan ajuste durante el armado.
  • Página 135 AJUSTES 45˚ TORNILLO Para verificar el ángulo, posición a 45˚: DE TOPE  Suelte la palanca de fijación de bisel.  Empuje el volante de ajuste del ángulo de bisel hacia la derecha tanto como sea posible.  Enganche la palanca de fijación de bisel. ...
  • Página 136 AJUSTES PARA CONTROLAR Y AJUSTAR LA ALINEACIÓN DIENTE DE LA HOJA DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO HOJA Vea las figuras 66 a 68. La guía de corte al hilo debe estar paralela a la hoja de la sierra GUIA DE y a las ranuras de la guía de ingletes.
  • Página 137 AJUSTES  Asegurar la guía de corte al hilo seguro el lugar.  Intente de mover la guía de corte al hilo del lado a lado. Si la guía mueve, apriete la tuerca de ajuste 1/4 vuelta. TUERCA DE SEGURIDAD DE BISEL ...
  • Página 138 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas puede presentar un peligro o causar daños al de plástico.
  • Página 139 MANTENIMIENTO Para volver a instalar la cubierta del hoja:  Inclinació de cubierta y deslice la orejeta bajo la ranura (A).  Enganche el lado derecho de la cubierta bajo el pasador (B).  Asegúrelo en su lugar con tornillos (C). ...
  • Página 140 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Vibración excesiva. Está desequilibrada la hoja. Reemplace la hoja. Está dañada la hoja. Reemplace la hoja. No está montada firmemente la hoja. Apriete todas las piezas. Está desigual la superficie de trabajo. Coloque la pieza de trabajo sobre una superficie plana.
  • Página 141 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La sierra no efectúa cortes a 0˚ ó 45˚. No están debidamente ajustados topes Vea el apartado Para fijar el indicador y topes de ángulo de biselado en 0˚ y de ángulo de biselado. 45˚...
  • Página 142 La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por modificación o reparación efectuada por terceros diferentes RIDGID, Inc. Toda comunicación en relación con la garantía de los centros de servicio autorizados para herramientas debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención eléctricas de mano y estacionarias de la marca RIDGID...
  • Página 143 NOTES / NOTAS...
  • Página 144 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.RIDGID.com. NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 988000933 1-7-19 (REV:09)

Este manual también es adecuado para:

R4513t

Tabla de contenido