RIDGID R4222 Manual Del Operador

RIDGID R4222 Manual Del Operador

Sierra ingleteadora compuesta deslizante de 305 mm (12 pulg.) con led
Ocultar thumbs Ver también para R4222:
Tabla de contenido
  • General Safety Rules
  • Miter Saw Safety Rules
  • Additional Safety Rules
  • Symbols
  • Electrical
  • Glossary of Terms
  • Features
  • Tools Needed
  • Loose Parts List
  • Assembly
  • Operation
  • Adjustments
  • Maintenance
  • Accessories
  • Warranty
  • Règles de Sécurité Générales
  • Règles de Sécurité Supplémentaires
  • Symboles
  • Caractéristiques Électriques
  • Glossaire
  • Caractéristiques
  • Outils Nécessaires
  • Liste des Pièces Détachées
  • Assemblage
  • Utilisation
  • Réglages
  • Entretien
  • Garantie
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................4-5
 Symbols ..............................................6
 Electrical .............................................7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Features .........................................9-12
 Tools Needed ................................... 13
 Loose Parts List ................................ 13
 Assembly .....................................14-22
 Operation .....................................23-36
 Adjustments ................................37-39
 Maintenance ................................40-41
 Accessories ......................................41
 Warranty ...........................................42
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
12 in. SLIDING COMPOUND MITER SAW WITH LED
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité scie à onlgets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................8
 Caractéristiques ............................9-12
 Outils nécessaires ............................ 13
 Assemblage .................................14-22
 Utilisation .....................................23-36
 Réglages ......................................37-39
 Entretien ......................................40-41
 Accessories ......................................41
 Garantie ............................................42
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
SCIE À ONGLETS COMBINÉS COULISSANTE
DE 305 mm (12 po) AVEC DEL
COMPUESTA DESLIZANTE DE
****************
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SIERRA INGLETEADORA
305 mm (12 pulg.) CON LED
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................4-5
 Símbolos ............................................6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Glosario de términos .......................... 8
 Características ..............................9-12
 Herramientas necesarias .................. 13
 Lista de piezas sueltas ..................... 13
 Armado ........................................14-22
 Funcionamiento ...........................23-36
 Ajustes .........................................37-39
 Mantenimiento .............................40-41
 Accessorios ...................................... 41
 Garantía ............................................42
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R4222
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4222

  • Página 1: Tabla De Contenido

    305 mm (12 pulg.) CON LED R4222 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 43 NOTES...
  • Página 85 NOTES...
  • Página 86 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de ADVERTENCIA: circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 87 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES manera más segura el trabajo, si además se maneja a la funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la velocidad para la que está diseñada. reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Página 88 REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETEADORA  No use la hoja hasta que la mesa esté libre de durante el corte y empujarlos a usted y a la persona que cualquier otra herramienta, desechos de madera, ayuda hacia la hoja en movimiento. etc.
  • Página 89 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES que la mano tocara la hoja. SIEMPRE asegúrese de corriente adecuada. No modifique la clavija de ninguna estar en una postura equilibrada. NUNCA utilice la sierra manera. ingleteadora en el piso o estando en cuclillas.  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea ...
  • Página 90 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 91 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada El doble aislamiento es una característica de seguridad de para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad extensión.
  • Página 92 GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el...
  • Página 93 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 45°: Diámetro de la hoja ........305 mm (12 pulg.) Tamaños nominales máximos Orificio del eje ..........25,4 mm (1 pulg.) de la madera: ..50,8 mm x 406,4 mm (2 pulg. x 16 pulg.) Velocidad en vacío ........4 000/min.
  • Página 94 CARACTERÍSTICAS PERILLA DE CONTROL DE PROFUNDIDAD PASADOR DE ALMACENAMIENTO CABEZALES DE LA LLAVE DE LA HOJA MANGO DE ACARREO GATILLO DEL INTERRUPTOR PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL PALANCA DE RETENCIÓN DE BISEL PERILLA DE FIJACIÓN DE LA GUÍA Fig. 2 PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA Vea la figura 3.
  • Página 95 CARACTERÍSTICAS MANGOS DE ACARREO PERILLA DE CONTROL DE PROFUNDIDAD Vea la figura 4. PASADOR DE Por su conveniencia, al transportar la sierra de inglete de un CABEZALES lugar a otro, se proporciona un mango de transporte en la parte superior de la sierra junto con mangos a cada uno de los lados TOPE DE de la base de la sierra.
  • Página 96 CARACTERÍSTICAS PROTECCIÓN INFERIOR AUTORRETRAÍBLE GATILLO DEL PALANCA DEL DE LA HOJA INTERRUPTOR SEGURO DEL GATILLO La protección inferior de la hoja está hecha de plastico transparente resistente a impactos que proporciona protección a cada lado de la hoja. Se retrae por encima de la protección superior a medida que se baja la hoja hacia la pieza de trabajo.
  • Página 97 HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes o instalar la hoja: DESTORNILLADOR FLAT HEAD LLAVE DE COMBINACIÓN 8mm, 10 mm, 13 mm LLAVE HEXAGONAL 4 mm DESTORNILLADOR PHILLIPS ESCUADRA COMBINADA ESCUADRA DE CARPINTERO Fig. 7 PIEZAS SUELTAS Los siguientes artículos vienen incluidos con la sierra ingleteadora: ...
  • Página 98 ARMADO  La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes DESEMPAQUETADO exactos. Después de armarla verifique la exactitud de la Este producto requiere armarse. misma. Si en el envío resultaron afectados los ajustes,  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola consulte los procedimientos específicos explicados en este del mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una manual.
  • Página 99 ARMADO GUÍA DE INGLETES DESLIZABLE ADVERTENCIA: Esta sierra puede volcarse si se suelta súbitamente la cabeza de la misma y la sierra no está asegurada a una superficie de trabajo. SIEMPRE asegure esta sierra a una superficie de trabajo estable antes de usarla para evitar lesiones serias.
  • Página 100 ARMADO NOTA: El orificio de escape también acepta una manguera PASADOR DE de aspiración de 31,8 mm (1-1/4 pulg.) y adaptadores para CABEZALES aspiradoras en húmedo/seco de 31,8 mm (1-1/4 pulg.). PERILLA DE CONTROL DE LA USO DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD PROFUNDIDAD Vea la figura 12.
  • Página 101 ARMADO HOJA PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA Vea la figura 14. ARANDELA EXTERIOR DE LA HOJA ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 305 mm (12 pulg.). Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del árbol.
  • Página 102 ARMADO AJUSTE/EXTRACCIÓN/REEMPLAZO DE LA Para instalar la prensa de trabajo: PLACA DE GARGANTA AJUSTABLE  Sitúe el eje de la prensa de trabajo en uno de los orificios situados detrás de la guía de ingletes deslizante. Vea la figura 15. ...
  • Página 103 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA DE LA SIERRA  Gire las mesas de extensión a la posición totalmente extendida. Consulte Para efectuar cortes a inglete más CON LA GUÍA adelante en este manual. Vea la figuras 17 - 24.  Levante la palanca de seguridad de inglete para desbloquear ...
  • Página 104 ARMADO  Utilice una llave hexagonal de 4 mm, afloje los 5 tornillos  Gire la escala de ingletes a la posición de 0° en la escala que sostienen la escala de ingletes/placa de retención en de ingletes o hasta que la traba encastre en la placa de la su lugar.
  • Página 105 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE  Suelte el derivador de retención de ingletes y permita que la tabla de ingletes se fije en la posición de retención a 0°. INGLETES  Presione la palanca de seguridad de inglete para bloquear Vea las figuras 25 - 29.
  • Página 106 ARMADO  Gire la hoja con la mano y verifique la alineación de la hoja PALANCA DE con la mesa en varios puntos. RETENCIÓN DE BISEL  El filo de la escuadra y la hoja de la sierra deberán estar en paralelo tal como se muestra en la figura 25.
  • Página 107 La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias. venta en el lugar de compra de su nueva sierra ingleteadora RIDGID ® 23 - Español...
  • Página 108 FUNCIONAMIENTO F O R M A D E C O RTA R C O N L A S I E R R A INTERRUPTOR INGLETEADORA COMBINADA ADVERTENCIA: Al utilizar la prensa de trabajo o una de mano para asegurar la pieza de trabajo, sujete ésta sólo en un lado de la hoja.
  • Página 109 FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE/ CORTE TRANSVERSAL TRANSVERSALES Vea las figuras 31 y 32. Los cortes transversales se efectúan cortando a través de la veta de la pieza de trabajo. Un corte transversal recto se efectúa con la mesa de ingletes ajustada en la posición de 0°.
  • Página 110 FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES A INGLETE EXTENDIDOS Vea las figuras 33 - 35. GUÍA DE INGLETES La capacidad de inglete extendida de la sierra le permite DESLIZABLE hacer cortes de inglete de hasta 70°. Utilizando las mesas de extensión de ingletes, puede cortar ingletes de 22.5° para esquinas de 45°.
  • Página 111 FUNCIONAMIENTO  Antes de encender la sierra, efectúe una simulación de la MANGO DE tarea de corte, sólo para asegurarse de que no suceda ACARREO ningún problema durante la tarea de corte real.  Sujete firmemente el mango de la sierra. Oprima el seguro del interruptor con el pulgar y luego oprima el gatillo.
  • Página 112 FUNCIONAMIENTO CORTAR INGLETES COMPUESTOS  Suelte el gatillo del interruptor y espere a que la hoja de la sierra deje de girar antes de levantarla de la pieza de trabajo y retirar la pieza de trabajo de la mesa de ingletes. PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS Vea la figura 38.
  • Página 113 FUNCIONAMIENTO APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS biseles situada en la parte trasera de la sierra, parando al alcanzar plenamente la posición posterior después de cada Vea las figuras 39 y 40. cada corte. Cuando la sierra este en marcha (encendida) Las piezas de trabajo largas necesitan soportes extra.
  • Página 114 FUNCIONAMIENTO guía. Si la tabla está doblada, coloque el canto convexo  Coloque un pieza de madera de 254 mm (10 pulg.) contra contra la guía. Si se coloca el canto cóncavo de la tabla las esquinas unidas de la guía y alinee con el borde contra la guía, la tabla podría venirse sobre la hoja al final izquierdo de las esquinas unidas de la mesa.
  • Página 115 FUNCIONAMIENTO NOTA: Compruebe que la guía a auxiliar no interfiera GUÍA DE PROFUNDIDAD con el protector inferior de la hoja. Corrija cualquier interferencia antes de proceder.  Repita estos pasos con la segunda tabla alineándola con el lado derecho de las esquinas unidas de la mesa y haciendo un corte de inglete derecha completo atravesando la guía auxiliar.
  • Página 116 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 117 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente bisel para lograr un ángulo de bisel de 33,9°. El ángulo de para cortes de molduras de corona.
  • Página 118 FUNCIONAMIENTO Para reposicionar las guías de inglete: Bisel  Desconecte la sierra. Ángulo Tipo de corte  Ajuste la perilla de fijación de la guía en la parte trasera de Ajuste cada sección de la guía deslizable. Lado izquierdo, esquina interior ...
  • Página 119 FUNCIONAMIENTO PALANCA DE CONFIGURACIÓN DE CORONA PALANCA DE LA BARRA LIMITADORA CORONA Y EL DE CORONA Y RODAPIÉS RODAPIÉS Vea la figura 49. RANURA DE La palanca de configuración de corona y rodapiés sirve para BLOQUEO hacer cortes de inglete de hasta 45º para moldura de corona DE RODAPIÉS alta y rodapiés vertical.
  • Página 120 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 51 y 52. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la figura 51. Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 52, se trabará...
  • Página 121 AJUSTES NOTA: Si gira el tornillo de seguridad del bisel en sentido horario, incrementará la fuerza de ajuste. Si gira el tornillo ADVERTENCIA: de seguridad del bisel en sentido antihorario, disminuirá Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de la fuerza de ajuste. que la herramienta esté...
  • Página 122 AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETE Vea las figuras 56 y 57.  Desenchufe la sierra.  Localice la tuerca de seguridad del inglete, el tornillo de fijación de ingletes y la zapata de fijación de ingletes en la parte inferior trasera de la sierra.
  • Página 123 AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE SEGURIDAD DE  Intente girar la mesa de ingletes. Deberá girar libremente. INGLETE  Presione el botón de retención de ingletes hasta escuchar un “clic”. Vea la figura 58.  Intente girar la mesa de ingletes. Deberá activar la Levante la palanca de seguridad de inglete para desbloquear retención de ingletes y fijarla en su lugar.
  • Página 124 MANTENIMIENTO Algunas áreas requieren lubricación ocasional. Usted deberá aplicar: ADVERTENCIA:  Aceite para automóviles directamente sobre las guías Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de telescópicas. repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes  Aceite ligero o aceite pulverizado sobre el eje de pivotaje puede presentar un peligro o causar daños al del brazo.
  • Página 125 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA LENTE LED LENTE Vea la figura 60. HISOPO DE ALGODÓN Con el tiempo, es posible que la luz LED se vea opacada o tenue. Si ocurre esto, es posible que la lente LED deba limpiarse. Para limpiar la lente: ...
  • Página 126 RIDGID ® One World Technologies, Inc.
  • Página 127 NOTAS...
  • Página 128 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000671 12-30-19 (REV:03)

Tabla de contenido