Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Blood Pressure Arm Monitor
with Bluetooth
Model # 51-1490
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH AND SPANISH
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para smartheart 51-1490

  • Página 37: Instrucciones En Español

    Automático Digital Monitor Para la Presión Arterial con Bluetooth Modelo # 51-1490 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad.
  • Página 38 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL 4 AAA Monitor Digitaces Puño del brazo de Caso del Baterías la ancho-rango Almacenamiento Manual Detallado 38 • ESPAÑOL...
  • Página 39 CONTENIDO Información Sobre Cuidado y Seguridad ........40-41 Introducción e indicaciones de uso ..........44 Funciones del monitor digital de presión arterial ......45 Cómo comenzar ................46 Colocación y reemplazo de las baterías ......... 47 Configuracíon de la fecha y de la hora ........48-49 Colocación del brazalete de medición de presión arterial .....50-51 Toma de lecturas de presión arterial ...........52-54 Transmisión de datos ..............
  • Página 40: Información Sobre Cuidado Y Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 41 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • No comparta este dispositivo con personas infectadas donde exista riesgo de contaminación cruzada • Antes de usarlo consulte con su médico en caso de tener: arritmia, enfermedades inflamatorias, tratamiento intravascular, derivaciones arteriovenosas o si se ha realizado una mastectomía Precauciones de operación y advertencias •...
  • Página 42 42 • ESPAÑOL...
  • Página 43 ¡ATENCIÓN! En este manual encontrará las instrucciones para manejar el tensiómetro como dispositivo de medición independiente. Su tensiómetro digital PUEDE ESTAR conectado a una aplicación de teléfono inteligente, un dispositivo de alerta digital, un hub u otra tecnología de apoyo. En la documentación que se entrega con este dispositivo encontrará...
  • Página 44: Introducción E Indicaciones De Uso

    INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Monitores de presión arterial digital están diseñados para uso en la medición de la presión arterial y frecuencia cardíaca para los usuarios con la circunferencia del brazo de 8,6”...
  • Página 45: Funciones Del Monitor Digital De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Visor Digital Compartimiento de las baterías (superficie inferior) USER Botón MEMORIA Botón Botón START•STOP Botón Brazalete para el brazo LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL. ESPAÑOL • 45...
  • Página 46: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
  • Página 47: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías

    COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AAA. Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el símbolo de “batería baja” en la pantalla o cuando ésta El símbolo de ‘Batería no enciende después de presionar botón START STOP. baja’...
  • Página 48: Configuracíon De La Fecha Y De La Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA ES NECESARIO QUE CONFIGURE LA FECHA Y LA HORA EN LA UNIDAD CADA VEZ QUE INSTALE O REEMPLACE LAS BATERÍAS. La función fecha/hora aparece arriba a la derecha de la pantalla. Esta unidad guarda la fecha y la hora, incluido el año; esto permite colocar la fecha y hora en todas las lecturas de la función recordatorio de memoria.
  • Página 49 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 5. Después de terminar con la configuración de Fecha/Hora, el monitor está listo para usar. Modo de selección del mes Modo de selección del día Modo de selección del año Modo de selección de los minutos Finalizado Modo de selección de la hora ESPAÑOL •...
  • Página 50: Colocación Del Brazalete De Medición De Presión Arterial

    AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado: Para determinar el tamaño correcto, mida la circunferencia de su brazo superior izquierdo en la curva situado a mitad...
  • Página 51 AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE Colocación de su Brazalete Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies al ras sobre el suelo. Para evitar jalar o tirar su monitor por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo.
  • Página 52: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura. Seleccione el usuario que desea, A o B, antes de la medición.
  • Página 53 TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL 5. La pantalla mostrará brevemente un “0” y una flecha hacia abajo antes de iniciar la medición. 6. El brazalete se inflará automáticamente; en la pantalla verá que los números aumentan. 7. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinflará...
  • Página 54 TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL 10. Después de que la medición esté completa, el dispositivo intentará automáticamente la transmisión de datos. El símbolo de Bluetooth parpadeando indica que está transmitiendo los datos. Una vez que los datos son transmitidos, el símbolo dejará...
  • Página 55: Transmisión De Datos

    TRANSMISIÓN DE DATOS Con la avanzada tecnología Bluetooth 4.0 que se aplica, los equipos móviles o portátiles, que están equipados con la función Bluetooth en línea con las especificaciones técnicas Aplicables, así como BLP protocolo establecidos por global organización Bluetooth SIG, son capaces de recibir los datos de personal de salud. Cuando la aplicación de la presión arterial y Bluetooth están encendidos, el monitor transmite datos de la medida a tu móvil vía Bluetooth.
  • Página 56: Interpretación De Lecturas De Presión Arterial

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Si sabes que tienes un latido corazón irregular, consulte con su médico o profesional de la salud capacitado para obtener más información sobre el mejor método de supervisión de la presión arterial casa por su condición de salud particular.
  • Página 57 INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Indicador de hipertensión - Clasificaciones según la OMS (WHO) Esta tabla puede ayudarle a identificar si las mediciones de su presión arterial se encuentran dentro de los estándares de la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Esta tabla sólo debe utilizarse como una guía;...
  • Página 58: Recuperación De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo Consultar Mediciones Previas en la Memoria Seleccione el usuario que desea, A o B, antes de revisar la memoria. El ícono de usuario que aparece representa el banco de memoria en el cual se guardó el resultado de la medición Este monitor almacena y recuerda hasta 250 lecturas por usuario.
  • Página 59 FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo Borrar las Mediciones de la Memoria Cómo borrar todos los resultados de un banco: 1. Cuando la unidad está apagada, presione y suelte el botón M para acceder a la función del banco de memoria. 2. Oprima y mantenga presionado el botón S; en la pantalla parpadeará...
  • Página 60: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
  • Página 61 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y mantenimiento del brazalete El brazalete no se debe sumergir ni lavar en el lavarropas, pero si es necesario se puede limpiar con detergente suave. • Nunca intente planchar o secar el brazalete; si se moja séquelo al aire libre por completo antes de usarlo o guardarlo.
  • Página 62: Descripción De Los Símbolos De La Visualización

    SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. SÍMBOLO SIGNIFICADO Lea este Manual—Antes del primer uso se deben leer todos los manuales que se incluyen. Advertencia - El símbolo indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga un riesgo que no es necesariamente obvio para el operador del aparato.
  • Página 63 SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO SIGNIFICADO Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la medición PUL/MIN Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Batería baja—Indicador de la vida de la batería Lectura del pulso—Aparece cuando se visualiza la lectura del pulso...
  • Página 64: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución La posición del brazalete no Coloque el brazalete correctamente e era correcta o no estaba lo intente realizar una lectura nueva suficientemente ajustado. La pantalla muestra un resultado La postura del cuerpo no era Lea la sección “Cómo realizar la anormal correcta durante la medición.
  • Página 65: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Acción correctiva Código Significado Vuelva a colocar el brazalete e intente El brazalete no está fijo. volver a medir. Vuelva a colocar el brazalete e intente El brazalete está demasiado ajustado. volver a medir. Relájese unos minutos e intente realizar La presión del brazalete es excesiva.
  • Página 66: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 67: Compatibilidad Electromágnetica

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; emisiones electromagnéticas El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Cumple con Guía de entorno electromagnético...
  • Página 68 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 — PUERTO DE LA CUBIERTA Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Estándar EMC básico Niveles de pruebas de inmunidad...
  • Página 69 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 - CAMPOS DE PROXIMIDAD PROVENIENTES DE EQUIPOS DE COMUNICACIÓN INALÁMBRICOS DE RF Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá...
  • Página 70: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Automático Digital Monitor Para la Presión Arterial Número de Modelo 51-1490 Sistema de Visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de Medición Método oscilométrico, inflado con aire y medición automática Fuente de Energía 6VDC 4AAA Batteries Rango de Medición...
  • Página 71: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital estará...

Tabla de contenido