smartheart 01-539 Manual De Instrucciones

smartheart 01-539 Manual De Instrucciones

Automático monitor para la presión arterial
Ocultar thumbs Ver también para 01-539:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Automatic
Blood Pressure Monitor
Model # 01-539
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH AND SPANISH
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para smartheart 01-539

  • Página 35: Automático

    Automático Monitor Para la Presión Arterial Modelo # 01-539 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad.
  • Página 36 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Monitor Digitaces Brazalete Adulto Caso del 4 Baterías Almacenamiento Tipo AA Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS...
  • Página 37 Garantía ....................67 Página de referencia ................. 68 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com...
  • Página 38: Información Sobre Cuidado Y Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 39 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • No use este dispositivo con otro equipo de monitoreo de diagnóstico en la misma extremidad. • Debido a que no se debe usar cerca del equipo quirúrgico de HF activo y la sala blindada de RF de un sistema ME para imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de las perturbaciones EM es alta.
  • Página 40: Precauciones De Operación Y Advertencias

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD Precauciones de operación y advertencias • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas. • Las mediciones demasiado frecuentes pueden causar lesiones debido a la interferencia del flujo sanguíneo. • Verifique la circulación del usuario antes, durante y después del uso.
  • Página 41: Introducción E Indicaciones De Uso

    INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
  • Página 42: Funciones Del Monitor De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR Brazalete para el brazo Visor Digital MEMORIA Botón de memoria Compartimiento de las baterías (superficie inferior) START/POWER Botón de encendido (encendido/apagado- on/off) LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL. 42 •...
  • Página 43 FUNCIONES DEL MONITOR Batería baja WHO Indicador Presión sistólica Liberación de presión Latido del Presión diastólica corazón irregular Vista del banco de memoria Fecha y hora ESPAÑOL • 43...
  • Página 44: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
  • Página 45: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías

    COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AA. Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el símbolo de “batería baja” en la pantalla o cuando El símbolo de ‘Batería ésta no enciende después de presionar botón START. baja’...
  • Página 46: Configuracíon De La Fecha/Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. Si usted no elije ajustar la información correcta, la fecha y la hora indicada, 12:00 a.m. / 1(M)-1(D), serán las determinadas por defecto por el fabricante.
  • Página 47 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA AUNQUE EL MONITOR ESTÉ APAGADO, SEGUIRÁN VISUALIZÁNDOSE LA FECHA Y LA HORA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PANTALLA. La hora se presenta en formato militar de 24 horas. Esta planilla explica la conversión de la hora. HORA FORMATO MILITAR = HORA FORMATO ESTÁNDAR 1:00 = 1AM 7:00 = 7AM...
  • Página 48: Ajuste Y Colocación Brazalete

    AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de aplicar su manguito de presión arterial, asegúrese de que el manguito incluido con este monitor sea del tamaño adecuado.
  • Página 49: Colocación De Su Brazalete

    AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE Colocación de su Brazalete Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies al ras sobre el suelo. Para evitar jalar o tirar su monitor por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo.
  • Página 50: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. 1.
  • Página 51 TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL PARA INTERRUMPIR EL PROCESO DE INFLADO O DESINFLADO EN CUALQUIER MOMENTO, PRESIONE EL BOTÓN START. Resultados sistólica/diastólica 8. Cuando el proceso de inflado haya alcanzado su nivel óptimo, la pantalla comenzará a mostrar la presión en disminución y usted sentirá...
  • Página 52: Interpretación De Lecturas De Presión Arterial

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Si sabes que tienes un latido corazón irregular, consulte con su médico o profesional de la salud capacitado para obtener más información sobre el mejor método de supervisión de la presión arterial casa por su condición de salud particular.
  • Página 53: Indicador De Hipertensión - Clasificaciones Según La Oms (Who)

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Indicador de hipertensión - Clasificaciones según la OMS (WHO) Esta tabla puede ayudarle a identificar si las mediciones de su presión arterial se encuentran dentro de los INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS estándares de la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
  • Página 54: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de Mediciones en la Memoria Esta unidad almacena y memoriza un máximo de 60 mediciones totales por cada banco de memoria; 120 en total, más un promedio de las últimas tres mediciones en cada banco. Estas mediciones las puede compartir con su médico o profesional capacitado para el cuidado de la salud.
  • Página 55: Borrado De Mediciones De La Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Borrado de mediciones de la memoria 1. Pulse y suelte el botón MEM. La unidad mostrará la cantidad de mediciones almacenadas en el banco. 2. Seleccione el banco de usuario que desee borrar presionando el botón START para alternar entre Fig.
  • Página 56: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
  • Página 57: Cuidado Y Mantenimiento Del Brazalete

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • El usuario no puede realizar el mantenimiento de ningún componente del tensiómetro. Se podrán proporcionar los diagramas de circuito, las listas de partes, descripciones, instrucciones para calibración u otra información que pueda ayudar al personal técnico debidamente calificado del usuario a reparar las partes del equipo que puedan repararse.
  • Página 58: Símbolos Del Dispositivo Y De Las Etiquetas

    SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. SÍMBOLO SIGNIFICADO Lea este Manual—Antes del primer uso se deben leer todos los manuales que se incluyen. Advertencia - El símbolo indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga un riesgo que no es necesariamente obvio para el operador del aparato.
  • Página 59: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolo Significado Pesión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura PULSE/Min Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Se presenta cuando es necesario cambiar las baterías Flecha hacia abajo—No se colocó...
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La pantalla La posición del brazalete no Coloque el brazalete correctamente e intente era correcta o no estaba lo muestra un realizar una lectura nueva. suficientemente ajustado. resultado anormal. Lea la sección “Toma de lecturas de presión La postura del cuerpo no era correcta arterial”...
  • Página 61: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Corrective Action Código Significado El sistema de presión está inestable antes Vuelva a colocar el brazalete e intente volver de la medición. a medir. E1/ E2 Falló en detectar la presión sistólica/diastólica. Vuelva a colocar el brazalete e intente volver E3/ E4 Pneumatic system leakage or cuff is too loose/ a medir.
  • Página 62: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 63: Compatibilidad Electromágnetica

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; emisiones electromagnéticas El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Cumple con Guía de entorno electromagnético...
  • Página 64 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 — PUERTO DE LA CUBIERTA Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Estándar EMC básico Niveles de pruebas de inmunidad...
  • Página 65: Para Equipos Y Sistemas Médicos Eléctricos Que No Son De Soporte Vital

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 - CAMPOS DE PROXIMIDAD PROVENIENTES DE EQUIPOS DE COMUNICACIÓN INALÁMBRICOS DE RF Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá...
  • Página 66: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre SmartHeart Monitor de Presión Arterial Automático Número de Modelo 01-539 Sistema de Visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de Medición Método oscilométrico, inflado con aire y medición automática Fuente de Energía 4 baterías AA de 1.5V Rango de Medición...
  • Página 67: Un Año De Garantía Limitada

    UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Felicitaciones por su compra de un Monitor de Presión Arterial Automático. Su Monitor de Presión Arterial Automático está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está...
  • Página 68: Reference Page

    Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. Model / Modelo: 01-539 Name / Nombre: SmartHeart Automatic Blood Pressure Monitor Date Purchased / La Fecha Compró: ___________________________ Store Name / Nombre del Almacén: ___________________________...

Tabla de contenido