Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic Digital
Blood Pressure Arm Monitor
Model # 01-563
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH AND SPANISH
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para smartheart 01-563

  • Página 37: Automático Digital

    Automático Digital Monitor de Presión Arterial de Brazalete Modelo # 01-563 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad.
  • Página 38 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Digital Monitor 4 Baterías El Brazalete para Tipo AA Ancho-Rango Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO...
  • Página 39 Especificaciones................71 Garantía ..................72 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 Hecho en China #93-1562 10/22 ©2022 Veridian Healthcare, LLC...
  • Página 40: Información Sobre Cuidado Y Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA : Lea con atención todas las instrucciones antes del uso. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precauciones básicas. PRECAUCIÓN: Si no lee ni presta atención a todas las precauciones, puede resultar lesionado o dañar el equipo.
  • Página 41 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • Este dispositivo no está destinado a usarse por personas, incluidos niños, con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o que tengan falta de experiencia y/o conocimiento, salvo que estén bajo la supervisión de una persona que es responsable por su seguridad o les den indicaciones en cómo usar el dispositivo.
  • Página 42 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD almacenamiento de datos solo son posibles cuando proporciona energía a su tensiómetro. Cuando las baterías se agotan o la parte conectada a la alimentación principal se desconecta de la fuente de energía, el tensiómetro pierde la hora y fecha. •...
  • Página 43: Instrucciones Para Reparaciones Y Desecho

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • Si una batería tuvo un derrame, póngase guantes protectores y limpie el compartimiento de la batería con un paño seco. • Proteja las baterías del calor excesivo. • ¡Riesgo de explosión! No arroje las baterías al fuego. •...
  • Página 44 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTAS SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA • El dispositivo se puede usar en todos los entornos que se indican en las instrucciones de uso, incluidos entornos domésticos. • El uso del dispositivo podría limitarse si hay disturbios electromagnéticos. Esto puede causar problemas como mensajes de error o la falla de la pantalla/el dispositivo.
  • Página 45: Introducción E Indicaciones De Uso

    INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda procurar primero el asesoramiento y la recomendación de su médico o profesional de la salud al usar dispositivos de diagnóstico domésticos, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores de presión arterial automáticos y digitales emplean el método oscilométrico para medir electrónicamente la presión arterial.
  • Página 46: Funciones Del Monitor Digital

    FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Pantalla Digital Batería Compartimiento (envés) El Brazalete para Ancho-Rango Memoria 1 POWER Memoria 2 Botón Botón Botón 46 • ESPAÑOL...
  • Página 47 FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Indicador de la Organización Mundial de la Batería Baja Salud (OMS) Iconos del usuario Conteo de Presión sistólica memoria Modo de memoria Presión diastólica Ritmo cardíaco irregular Control de posición del Frecuencia del brazalete pulso Frecuencia cardíaca detectada Fecha y hora...
  • Página 48: Cómo Empezar

    CÓMO EMPEZAR Antes de la medición 1. Su médico o el profesional de la salud con acceso a su historia clínica individual serán los únicos que interpretarán las lecturas. El uso habitual de un tensiómetro hogareño le permitirá hacer el seguimiento de sus lecturas y registrarlas para analizarlas con el médico.
  • Página 49: Colocación De La Batería

    COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Esta unidad necesita 4 baterías AA. Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el símbolo de “batería baja” en la pantalla o cuando ésta no enciende después de presionar el botón POWER El símbolo de “batería (encendido/apagado).
  • Página 50: Configuración De Fecha Y Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA ES NECESARIO QUE CONFIGURE LA FECHA Y LA HORA EN LA UNIDAD CADA VEZ QUE INSTALE O REEMPLACE LAS BATERÍAS. Es fundamental configurar correctamente la fecha y hora. De lo contrario, no podrá guardar correctamente sus valores medidos con la fecha y hora y acceder a ellos nuevamente más adelante.
  • Página 51 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA MONTH/DATE (MES/FECHA): —repita la misma secuencia del paso 2 para confirmar la configuración del MONTH (MES) y DATE (FECHA). HOURS/MINUTES (HORAS/MINUTOS): —repita la misma secuencia del paso 2 para confirmar la configuración de HOURS (HORAS) y MINUTES (MINUTOS). Después de terminar con la configuración de Fecha/Hora, el monitor está...
  • Página 52: Ajuste Y Colocación Del Brazalete

    AJUSTE Y COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES IMPORTANTE AJUSTAR Y COLOCAR BIEN EL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO SI TIENE ALGUNA DUDA. Antes de colocar el brazalete para la presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño adecuado.
  • Página 53 AJUSTE Y COLOCACIÓN DEL BRAZALETE Colocación del brazalete Permanezca sentado en una mesa o un escritorio, con los pies apoyados al ras sobre el suelo. Para evitar tirar (jalar) o dejar caer el tensiómetro por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo.
  • Página 54: Lectura De La Presión Arterial

    LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura.
  • Página 55: Interpretación De Los Resultados

    LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL PRESIONE EL BOTÓN POWER PARA DETENER EL PROCESO DE INFLADO O DESINFLADO EN CUALQUIER MOMENTO. automáticamente, y los resultados de la medición de su presión arterial y lectura del pulso aparecerán en la pantalla al mismo tiempo (Fig 3).
  • Página 56: Interpretar Sus Resultados

    INTERPRETAR SUS RESULTADOS Detector de Ritmo Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
  • Página 57 INTERPRETAR SUS RESULTADOS Indicador de hipertensión - WHO Classifications Esta unidad cuenta con nuestro único indicador de hipertensión. Las barras de color en el lado izquierdo de la pantalla del monitor se corresponden con un icono en la pantalla digital, indicando que los resultados de medición caen dentro de los estándares de la Organización Mundial de la salud.
  • Página 58: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo consultar mediciones previas en la memoria Este monitor almacena y recuerda hasta 60 lecturas por usuario. Usted puede compartir estas mediciones con su médico o su profesional de la salud capacitado. Esta unidad puede recordar: • El promedio de las 3 últimas mediciones •...
  • Página 59 FUNCIÓN DE MEMORIA los resultados de la medición, la frecuencia del pulso, el indicador de hipertensión y la alerta de ritmos cardíacos irregulares (si corresponde). La fecha/hora aparece en la parte inferior de la pantalla (Fig. 2) A partir de la lectura número 60, el registro más antiguo se eliminará de la memoria y en su lugar se guardará...
  • Página 60: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
  • Página 61: Cuidado Y Mantenimiento Del Brazalete

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • El usuario no puede realizar el mantenimiento de ningún componente del tensiómetro. Se podrán proporcionar los diagramas de circuito, las listas de partes, descripciones, instrucciones para calibración u otra información que pueda ayudar al personal técnico debidamente calificado del usuario a reparar las partes del equipo que puedan repararse.
  • Página 62: Símbolos Del Dispositivo Y De Las Etiquetas

    SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolos Significado Lea este manual—Se deben leer todos los manuales que se incluyen antes de usar el termómetro por primera vez. (El color de fondo será azul y el símbolo de lectura será...
  • Página 63: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolos Significado Presión arterial sistólica: El resultado de la presión arterial ‘más alta’. Presión arterial diastólica: El resultado de la presión arterial ‘más baja’. PUL/min Frecuencia de pulso: Pulsaciones por minuto durante la lectura. Milímetros de mercurio: Unidad de lectura de la presión arterial de este dispositivo.
  • Página 64: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La posición del brazalete no era correcta Coloque el brazalete correctamente e intente o no estaba lo suficientemente ajustado. realizar una lectura nueva. La postura del cuerpo no era correcta Lea la sección “Cómo tomar la lectura de la La pantalla muestra un durante la lectura.
  • Página 65: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Acción correctiva Código Causas posibles Faltan las baterías, no están colocadas Revise las baterías y coloque cuatro baterías nuevas e El tensiómetro correctamente o están colocadas al ras. idénticas si fuera necesario. no se enciende El cable del conector del brazalete está Revise la conexión entre el cable del conector del El brazalete no posicionado incorrectamente en el enchufe...
  • Página 66: Declaración De Cumplimiento Con Fcc

    DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 67: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; emisiones electromagnéticas El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Prueba de emisión Cumplimiento Guía de entorno electromagnético...
  • Página 68 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Inmunidad Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Niveles de...
  • Página 69: Para Equipos Y Sistemas Médicos Eléctricos Que No Son De Soporte Vital

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Prueba de Nivel de prueba Niveles de...
  • Página 70 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y este tensiómetro Este tensiómetro es para utilizar en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF emitidas están controladas.
  • Página 71: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Tensiómetro digital automático para brazo Número de Modelo 01-563 Sistema de visualización Visor digital//LCD Método de medición Método oscilométrico, inflado de aire y medición automáticos Fuente de energía 4 x 1.5V Baterías AA Rango de medición Presión del brazalete: 0-300 mmHg.
  • Página 72: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital estará...

Tabla de contenido