Automático Digital Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Modelo # 01-540 serie 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR INGLÉS Y ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones antes de operar esta unidad.
Página 30
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL 2 Baterías Tipo Monitor Digital Estuche Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
Página 31
Compatibilidad electromagnética ........51-54 Especificaciones del producto ..........55 Garantía ................56 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Fabricado para Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
Página 33
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • No comparto este dispositivo con personas infectadas donde puede haber un riesgo de contaminación cruzada •...
INTRODUCCIÓN Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Brazalete para la muñeca MEMORIA Botón para llamar la POWER/START Compartimiento Visor Digital Botón de encendido de las baterías (superficie inferior) (encendido/apagado- on/off) LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL. ESPAÑOL •...
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 2 baterías tipo AAA. Será necesario cambiar las baterías cuando se presente el símbolo de Batería Baja en el visor o cuando no se encienda el visor después de haber pulsado el botón de encendido (START).
AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. SI USTED NO ELIJE AJUSTAR LA INFORMACIÓN CORRECTA, LA FECHA Y LA HORA INDICADA, 12:00 A.M.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de que la muñeca esté...
TOMANDO SUS MEDIDAS Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. Fig.
Página 41
TOMANDO SUS MEDIDAS 6. Cuando haya terminado de medir, la medición de su Sistólica y Diastólica pulso y presión arterial se exhibirán por separado en el visor, alternándose varias veces cada 2 a 3 segundos, Fig 4. Las lecturas sistólica y diastólica se exhibirán simultáneamente.
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Detector de Ritmo Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Indicador de hipertensión Esta unidad cuenta nuestro indicador único Hypertension. La Organización Mundial de la Salud ha establecido normas aceptadas a nivel mundial para la evaluación de las lecturas de la presión arterial alta o baja Esta tabla puede ayudarle a identificar cuando una medición de la presión arterial determinada entra de acuerdo a estándares de la Organización Mundial de la Salud.
FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de mediciones en la memoria Usted puede memorizar un máximo de 60 mediciones total. Mediante el registro de presión arterial que se incluye, puede compartir esas lecturas con su médico o con un profesional de cuidados médicos capacitado. 1.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. Siempre desconecte la manga del medidor antes de limpiarlo y almacenarlo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR •...
Página 46
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MANGA • No sumerja la manga ni la lave en lavadora. Limpie las manchas con un detergente suave según sea necesario. • Para desinfectar el brazalete, limpie el interior (lado de contacto con la piel) del manguito con un paño suave ligeramente humedecido con 75-90% de acetato de alcohol y dejar secar al aire;...
DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS DE LA ETIQUETA Estos símbolos pueden aparecer en tu dispositivo, las instrucciones o empaque- tado y pueden variar según la marca y modelo. Símbolo Significado Lea este Manual — todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso ADVERTENCIA—indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador...
SÍMBOLOS VISUALIZADOS Significado Símbolo Pesión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” mmHg Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Pulse/ Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura Se presenta cuando es necesario cambiar las batería...
CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La pantalla muestra Posición del brazalete no fue Coloque el brazalete correctamente e correcta o no era lo suficientemente intentar una nueva medición un resultado anormal apretado Revise la parte de "Cómo tomar una La postura del cuerpo no era medición"...
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
Página 52
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de prueba Guía sobre el ambiente Prueba de...
Página 53
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 54
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre SmartHeart Automático Digital Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Número de Modelo 01-540 serie Sistema de Visualización Visor LCD digital Método de Medición Oscilométrico método Fuente de Energía 2 x1.5V TAMANO AAA Rango de Medición Presión: de 0 a 300 mmHg...
GARANTÍA DE UN AÑO LIMITADA ----Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Veridian Healthcare garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital estará...